Uncategorized
7 standout items from a new exhibit celebrating Yiddish New York
(New York Jewish Week) — New York City has no shortage of collections preserving the Yiddish culture that flourished here in the late 19th and early 20th centuries. There are Yiddish theater collections at the New York Public Library and the Museum of the City of New York. Columbia University has extensive Yiddish holdings.
And then there is the granddaddy (or should we say zayde) of them all, the archives of the YIVO Institute for Jewish Research, the largest collection of Yiddish-language works in the world.
The Jewish Theological Seminary, meanwhile, is better known for its vast holdings of Hebrew manuscripts and books, Jewish marriage contracts, rare maps, legal documents and other Judiaca.
A new exhibit, however, is drawing attention to some of the Yiddish treasures in the JTS library, especially those reflecting the political and cultural ferment of the 2 million Eastern European Jews who arrived and thrived in New York between 1880 and 1924.
“It’s about the lives of Yiddish speakers and the legacy that lives beyond them,” said David Kraemer, librarian and professor of Talmud and Rabbinics at JTS, referring to the title of the exhibit: “Living Yiddish in New York.” He curated the exhibit along with guest curator Annabel Cohen, a PhD student in Modern Jewish History at the seminary, and Naomi Steinberger, director of Library Services at JTS.
The exhibit, whose scope ends before the Holocaust and the post-war boom in Yiddish among the city’s Hasidic Jews, opens April 20 and runs through August 10.
Kraemer gave us a tour of the exhibit this week; here’s a look at seven standout items and what they say about New Yorkers who lived and dreamed in Yiddish.
The allure of America
Sh. L. Hurvits (trans.) “Binyamin Franklins lebns bashraybung un di bafrayung fun amerike” (Benjamin Franklin’s life and the liberation of America). Warsaw, 1901. (JTSA)
A Yiddish-language biography of Benjamin Franklin, printed in Warsaw in 1901, is the only item in the exhibit that was created overseas. “The Yiddish-speaking communities of Eastern Europe imagined America as ‘di goldene medine’ — the golden land. It held for them a promise and part of the promise emerged from the fact that they knew something about American founding principles,” said Kraemer. Right next to the Franklin biography is an anonymous poem gently mocking that notion as dreams gave way to reality.
Becoming Americans
Alexander Harkavy, “Der Amerikanisher lerer” (The American teacher of the English language and American institutions). New York: J. Katzenelenbogen, 1897. (JTSA)
The linguist and philanthropist Alexander Harkavy, himself a Russian-Jewish immigrant, created a series of educational guides to help Jewish immigrants acclimate in their new homes, including this Yiddish-English phrasebook in 1897. The Workmen’s Circle, meanwhile, created a vegetarian cookbook for immigrants in 1926, part of a wide effort connecting healthy eating with progressive politics.
Old World meets New
Postcard: “In der heym iz er geven a shuster, in nyu york paskent er shale” (At home he was a cobbler, in New York he’s an expert in Jewish law). New York: Der groyse kundes. (JTSA)
The exhibit includes blown-up images taken from postcards in the JTS collection suggesting the changes ahead for new immigrants. In one cartoon, created in 1908, an immigrant who was a respected rabbi back in Europe is reduced to peddling in the United States. In the image above, however, the joke is reversed: “At home he was a cobbler, in New York he’s an expert in Jewish law.” In a religious desert like America, the cartoon suggests, even an average Jewish education makes you a sage.
That’s entertainment!
Left: Sheet music for “Der kleyner milioner” (The little millionaire), undated. New York: Trio Press Inc. Right: Sheet music for “Mamenyu,” or “Mother Dear,” mourning the Triangle Shirtwaist Factory fire victims. New York: Hebrew Publishing Co., 1911. (JTSA)
“The Yiddish theater culture in New York was extraordinary,” said Kraemer. At its height, the “Yiddish Rialto” – the theater district located primarily on Manhattan’s Second Avenue, but extending to Avenue B, between Houston Street and East 14th Street in the East Village — could boast as many as 30 performances a night. The exhibit includes sheet music for popular songs, from a ditty about “The Little Millionaire” to a song composed in mourning for the victims of the Triangle Shirtwaist Factory fire, which caused the deaths of 146 garment workers in 1911.
Getting organized
“Konstitushon fun Hoshter Sosayti” (Constitution of the Hoshter Society). New York. Sloane Print Co., 1929. (JTSA)
Immigrants organized a huge network of mutual aid societies, affinity clubs for Jews from the same towns in Europe (landsmanschaften) and political clubs. Jews from Hoshcha in Ukraine organized a “Hoshter Society” and wrote up this “constitution” for members. “They learned from the American model: you create an organization, you write a constitution,” said Kraemer.
Getting radical
Der hamer (The Hammer). New York: Freiheit, May 1926. (JTSA)
A number of items in the exhibit demonstrate the leftist politics of many of the Yiddish-speaking immigrants. “This reflects the worlds that they came from, where these same ideas were obviously fermenting very powerfully at the time,” said Kraemer. “It also reflects the composition of the community. Many of them were very, very impoverished and living under difficult conditions. And as workers living in impoverished conditions, they were attracted to socialism, even to communism.” “The Hammer,” above, published in May 1926, was the monthly magazine of the communist daily Di Morgn Freiheit.
Teach your children
Nokhem Vaysman, “Di balade fun undzer kemp” (The Ballad of our Camp). New York: Union Square Press Inc., c. 1926. (JTSA)
Even as parents were succeeding in assimilating, many didn’t want their Americanized children to forget Yiddish language and culture. Yiddish publishers and educators responded with publications, Yiddish schools, camps and resources, like this children’s songbook created in 1926 for Jewish campers by a teacher at the Workmen’s Circle and the International Workers’ Order Yiddish schools.
“Living Yiddish in New York” runs April 20–Aug. 10 at the Library of the Jewish Theological Seminary, 3080 Broadway. Register here for guided exhibit tours being held in May, June and July.
—
The post 7 standout items from a new exhibit celebrating Yiddish New York appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Eli Sharabi’s ‘Hostage’ memoir named Jewish book of the year
(JTA) — Eli Sharabi’s memoir “Hostage,” recounting his experience in Hamas captivity after the Oct. 7, 2023 attack, has been named Book of the Year by the National Jewish Book Awards, organizers announced Wednesday.
The awards, presented by the Jewish Book Council and considered among the most prestigious honors in Jewish literature, recognize outstanding English-language books of Jewish interest across dozens of categories. Founded in 1950, the program is the longest-running North American awards initiative devoted to Jewish books.
Sharabi’s memoir, which details his abduction from Kibbutz Be’eri and the more than year he spent in captivity, became a bestseller in Israel and was later released in English in the United States.
“This recognition means so much to me, not only personally, but for the memory of my family and all those we lost,” Sharabi said in a statement. “’Hostage’ is my testimony, a story of my survival, written so others could bear witness. I hope it helps ensure that what happened is never forgotten.”
Other major winners reflect the breadth of contemporary Jewish writing, spanning scholarship, fiction, memoir and children’s literature.
In American Jewish studies, Pamela S. Nadell won for “Antisemitism, an American Tradition,” a look at the forms antisemitism took in the country from the early Dutch settlers to the present day. The Russian-born journalist Julia Ioffe took the autobiography and memoir prize for “Motherland: A Feminist History of Modern Russia, from Revolution to Autocracy.” The book blends memoir, journalism and history to examine modern Russia through the lens of women’s experiences.
Jack Fairweather’s “The Prosecutor: One Man’s Battle to Bring Nazis to Justice,” the story of a Jewish judge and Holocaust survivor from Stuttgart who pursued Nazi perpetrators in post-war Germany, won the biography award.
Fiction honors went to Allison Epstein for “Fagin the Thief,” a retelling of the Dickens novel “Oliver Twist” from the perspective of its Jewish antihero, and Zeeva Bukai received the debut fiction prize for “The Anatomy of Exile,” about the multigenerational echoes of a secret love affair between an Israeli Jewish woman and a Palestinian poet.
The Hebrew fiction in translation category recognized “Dog,” by Yishay Ishi Ron, translated by Yardenne Greenspan, which also earned a selection in the book club category. The novella’s protagonist is an Israeli combat veteran haunted by his service in one of the Gaza campaigns prior to Oct. 7.
This year’s awards arrive as the Jewish discourse has been reshaped by the aftermath of Oct. 7, a global surge in antisemitism and the polarizing debate over Israel that followed. Last year’s winner for book of the year, “10/7: 100 Human Stories” by Lee Yaron, was also an account of the attacks and their aftermath.
Jewish anxieties in light of Oct. 7 are the subject of Sarah Hurwitz’s “As A Jew: Reclaiming Our Story From Those Who Blame, Shame, and Try to Erase Us,” which won in the contemporary Jewish life and practice category. Hurwitz, a speechwriter in the Obama administration, provides a primer on Jewish history, texts and practices in order to counter what she calls misinformation among Jews, their allies and their critics.
“Especially amid rising antisemitism and Jewish authors facing increased scrutiny, Jewish books have the power to create and sustain community,” said Naomi Firestone-Teeter, CEO of Jewish Book Council, in a statement announcing the winners.
In “Hostage,” Sharabi writes about the terror of his abduction and the daily struggle to survive after Hamas fighters stormed Kibbutz Be’eri. He would spend 491 days in captivity, much of it in tunnels beneath Gaza, before being released on Feb. 8, 2025, as part of a negotiated deal. Throughout the ordeal, Sharabi clung to the hope of rescue, writing: ‘I refuse to let myself drown in pain. I am surviving. I am a hostage. In the heart of Gaza. A stranger in a strange land. In the home of a Hamas-supporting family. And I’m getting out of here. I have to. I’m getting out of here. I’m coming home.”
Other nonfiction winners included Elissa Bemporad’s “Jews in the Soviet Union: A History: Revolution, Civil War, and New Ways of Life, 1917–1930, Volume 1,” which won in history; Anna Hájková’s “People Without History are Dust: Queer Desire in the Holocaust,” honored in Holocaust studies alongside translator William Ross Jones; and Tobias Schiff’s “Return to the Place I Never Left,” which won the Holocaust memoir award, with Dani James recognized for translation.
Awards recognizing contemporary Jewish thought and scholarship included Lawrence Grossman’s “Living in Both Worlds: Modern Orthodox Judaism in the United States, 1945–2025,” and Debra Kaplan and Elisheva Carlebach’s “A Woman Is Responsible for Everything: Jewish Women in Early Modern Europe,” which won multiple prizes, including scholarship and women’s studies.
In children’s and young readers’ categories, Alison Goldberg’s “The Remembering Candle,” illustrated by Selina Alko, won for children’s picture book; Janice Shapiro’s “Honoria: A Fortuitous Friendship” took the prize for middle grade literature; and Eugene Yelchin’s graphic memoir “I Wish I Didn’t Have to Tell You This” won in young adult literature.
Other winners include Miriam Udel’s “Modern Jewish Worldmaking Through Yiddish Children’s Literature,” which won in education and Jewish identity; Raegan Steinberg, Alexandre Cohen and Evelyne Eng’s “Arthurs: Home of the Nosh,” honored in food writing and cookbooks; Ariella Aïsha Azoulay’s “Golden Threads,” which won for Sephardic culture; Elizabeth E. Imber’s “Uncertain Empire,” for writing based on archival material; and Aharon Shabtai’s “Requiem & Other Poems,” translated by Peter Cole, which won the poetry award.
The winners will be honored at an awards ceremony in New York next month hoisted by the entertainer Jonah Platt. At the ceremony, journalist Sam Feedman will be presented with the council’s Mentorship Award, named in honor of Carolyn Starman Hessel, longtime former director of the JBC. Freedman, a former New York Times reporter and professor at the Columbia Journalism School, taught a popular course that helped over 100 students turn their ideas into books, including “When They Come for Us, We’ll Be Gone: The Epic Struggle to Save Soviet Jewry,” Gal Beckerman’s 2010 history of the Soviet Jewry movement.
“Sam Freedman changed my life as a writer,” Beckerman said in a statement. “He believed in me before I believed in myself, pushed me to take my work seriously, and opened doors I didn’t even know existed. With tough love and deep generosity, he guided me through the daunting process of writing a book as if it were his own. What he did for me, he did for dozens of writers.”
The post Eli Sharabi’s ‘Hostage’ memoir named Jewish book of the year appeared first on The Forward.
Uncategorized
Andorra’s tiny Jewish community reels after local carnival features mock execution of Israeli effigy
(JTA) — An annual festival in Andorra drew condemnation from the country’s small Jewish community after an effigy bearing the Israeli flag was staged in a mock trial and then hung and shot.
The incident was part of the traditional Catalan festival Carnestoltes, which occurs yearly before Lent, the 40-day period that precedes Easter. At Monday’s festival in Andorra, where a mock king is typically tried and burned, organizers instead used an effigy wearing blue with the Israeli flag painted on its face.
During the festivities, the Israeli effigy was symbolically tried, hung, shot and burned, according to social media posts and a report in the Israeli outlet YNet.
ABERRANTE muestra de antisemitismo en Andorra durante el carnaval. pic.twitter.com/GeIdF635wd
— Dani Lerer (@danilerer) February 16, 2026
The incident drew outcry from the microstate’s tiny Jewish community, which only just got its first full-time rabbi, a Chabad emissary, in the last two years.
“This is a ritual they perform every year as part of carnival, where they mock many things,” Jewish Andorra resident Esther Pujol told YNet. “This time they dressed the effigy in the colors of the Israeli flag, with a Star of David on its face. They put it on trial, sentenced it to death and carried out the sentence by shooting and burning it. It is completely unacceptable.”
Pujol told the outlet that it was the first time she had seen the festival include anti-Israel or antisemitic elements, and that she had contacted Andorran lawmakers to express her outrage. The mayor of Encamp, the city where the incident took place, and local politicians took part in the ceremony, according to YNet.
The European Jewish Congress also decried the display in a post on X, writing that the mock-execution was a “deeply disturbing act that risks normalizing antisemitism and incitement.”
“This incident requires unequivocal condemnation, full clarification of responsibilities and concrete measures to ensure that antisemitism is never tolerated in public celebrations or institutions in Andorra or anywhere in Europe,” the post continued.
Other Lent festivities have also been the site of antisemitism in recent years, with Belgian celebrations in 2019 featuring antisemitic caricatures and a Spanish parade in 2020 featuring a Holocaust-themed display.
The incident marks a rare instance of open turmoil for Jews in Andorra, which is nestled between France and Spain in the Pyrenees mountains. While France and Spain have seen widespread pro-Palestinian protests and antisemitic incidents in recent years, Andorra has largely avoided similar tensions.
In September, Andorra formally announced its recognition of Palestinian statehood alongside a host of other European nations during the United Nations General Assembly in New York City.
But local Jews have also sought to remain under the radar, considering that Andorra officially prohibits non-Catholic houses of worship. The Jewish community calls their gathering place a community center rather than a synagogue. In 2023, Andorra’s parliament elected a Jewish lawmaker for the first time.
The post Andorra’s tiny Jewish community reels after local carnival features mock execution of Israeli effigy appeared first on The Forward.
Uncategorized
British woman who removed an Israeli hostage poster from a memorial site is convicted of theft
(JTA) — A British woman who is married to a Jewish anti-Zionist activist has been convicted of theft in connection with a 2024 incident in which she removed an Israeli hostage poster and threw it in the trash.
Fiona Monro, 58, of Brighton, England, was found guilty of theft, but not convicted of criminal damage for charges stemming from a February 2024 incident in which she took a large laminated poster of Israeli hostage Tzachi Idan and disposed of it.
A relative of Idan who lives in a neighboring town, Howe, returned the poster to the memorial site after Monro threw it away. A week later, Monro also wrote the phrase “Pray for the 30,000 murdered Palestinians” on the memorial but was acquitted of charges related to the vandalism, according to Brighton and Hove News.
The incident came at a time when Israeli hostage posters were being vandalized frequently by activists across the globe who said they were protesting the war in Gaza. The war began when Hamas attacked Israel on Oct. 7, 2023, killing about 1,200 people and taking about 250 hostages. Idan was killed in Hamas captivity and his remains were returned to Israel a year ago during a negotiated ceasefire.
“This crime was one out of 50 times the memorial was vandalised and it took two years to get justice. But it is possible to get a win,” Heidi Bachram, one of the memorial’s organizers, told the Jewish News following Monro’s convict. “We cannot let hateful people get away with attacking us.”
Monro told police that the memorial located in Brighton’s Palmeira Square “did not represent the Jewish community,” citing her marriage to the prominent activist Tony Greenstein. Greenstein was expelled from Great Britain’s Labour Party in 2018 over his social media comments about Israel, which his party deemed antisemitic.
“The board was clearly there to justify the genocide that was happening,” Monro said in the police interview. “A large laminated board with a photograph of a hostage was highly inflammatory to many people in that community clearly found it very upsetting to have that constantly thrust in our face daily.”
After Monro’s lawyer, Hamish McCallum, requested that the jury consider whether it was proportionate to convict her on the basis she was exercising her right to express her political views, Judge Stephen Mooney rejected the proposal.
“This is not therefore a case of the state seeking to prosecute the defendant disproportionately for expressing her own views or otherwise interfering with her rights,” said Mooney. “It is a case of the state prosecuting the defendant for putting her views above those of others and causing them wholly unnecessary distress by so doing.”
Mooney gave Monro an 18-month conditional discharge and ordered her to pay $1,637 in prosecution costs.
The post British woman who removed an Israeli hostage poster from a memorial site is convicted of theft appeared first on The Forward.
