Uncategorized
A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead
(New York Jewish Week) — The sixth annual New York Ladino Day — which aims to celebrate and elevate Ladino culture in New York and throughout the world — will take place this Sunday at the Center for Jewish History in Manhattan.
For the first time since the pandemic, the program will be conducted in person, though a livestream option is also available. This year’s theme is “Kontar i Kantar” — “Storytelling and Singing” — and will include a performance from Tony- and Grammy-nominated Broadway singer Shoshana Bean and a conversation with Michael Frank, author of “One Hundred Saturdays: Stella Levi and the Search for a Lost World,” as well as additional music-oriented speakers and performances.
“Music is certainly one of the domains in which the language is doing well and generating new interest and new music,” said Bryan Kirschen, a professor of Hispanic Linguistics at Binghamton University and one of the event’s organizers. (Kirschen was one of the New York Jewish Week’s “36 Under 36” in 2017.)
Ladino, or Judeo-Spanish, was once the primary language spoken by Jews on the Iberian Peninsula. After the Jews’ expulsion in 1492, they brought language with them throughout the Ottoman Empire — Turkey, North Africa and the Balkans. Today, the estimated number of Ladino speakers around the world — mostly Sephardic Jews — ranges between 60,000 to 300,000, from fluent speakers to descendants who are familiar with some words.
Sephardic Jews were the first Jewish immigrants in New York, founding Congregation Shearith Israel in 1654, the oldest Jewish congregation in the United States. (It’s still in operation today at 2 West 70th St., where it has been since 1897.) Sephardic Jews remained the only active Jewish community in New York until the wave of German Jewish immigration in the early 19th century, followed by the mass immigration of Eastern European Jews that began at the tail-end of the 19th century.
Soon enough, Ashkenazi Jews quickly outnumbered New York’s Sephardic community, though Sephardic and Ladino culture continues to thrive today. Today, the main hubs for Sephardic and Ladino culture and education are the American Sephardi Federation and the Kehilla Kedosha Synagogue and Museum, a Greek Romaniote synagogue on the Lower East Side, said Kirschen, and there are large Sephardic synagogues in Canarsie, Brooklyn and Forest Hills, Queens that still conduct services in Ladino.
Ladino, said Kirschen, remains “a very living, in some ways thriving language, interestingly enough, particularly since the pandemic.”
Ahead of Sunday’s celebration — which is co-curated by Jane Mushabac, a professor emerita of English at City University of New York and a Ladino scholar and writer — the New York Jewish Week caught up with Kirschen to discuss the program, his personal interest in Ladino, and how Ashkenazi Jews can help uplift Ladino language and culture.
This interview has been lightly edited for length and clarity.
Kirschen, far left, leads a panel discussion during the 2020 New York Ladino Day celebration. (Courtesy Bryan Kirschen)
New York Jewish Week: How did you become interested in Ladino culture? Are you from a Sephardic family?
I’m from an Ashkenazi, Yiddish-speaking family. So I’m not Sephardic. But for the past 15 years or so, I’ve been doing my best to learn as much about and embrace Sephardic culture as I can, and learn as much as I can about Ladino as well. My own interest stems from learning languages — I’m a Spanish professor at Binghamton University and I have also studied Hebrew for numerous years. So when I first came across Ladino as this Judeo-Spanish language, it interested me for a number of reasons. Once I started to meet actual speakers, it became so much more than just about the language — it became about celebrating and promoting the culture, the history, the connections, of course the food and the music.
What is the origin story of New York Ladino Day?
The idea of Ladino Day came about in 2013 — to have a day when communities around the world would celebrate all that remains. Originally, the day was selected to be during Hanukkah. But because there is no real central organization that governs the language — though there are different institutions, particularly in Israel, that try to foster the language and help promote it — Ladino Day grew in many different directions.
These days, some communities celebrate in January, some in February, some still in December. The National Authority of Ladino in Israel has their own International Day of Ladino in March. But the important thing is that communities all around the world are committed to celebrating it in their own ways.
As far as New York goes, the American Sephardi Federation at the Center for Jewish History in Manhattan started holding a Ladino Day six years ago under the direction of my collaborator, Jane Mushabac, who is Sephardic from a Ladino-speaking family. I had been separately organizing Judeo-Spanish celebrations at a synagogue in Forest Hills, Queens, so the following year we joined forces and started co-curating the program together and have been doing that ever since.
The theme for this year’s program is “Kontar i Kantar.” How is this year’s theme different from years’ past?
Last year, we did “Salud y Vida,” which is a common expression for “health and life” and which was fitting for the time. Like most of the world, we had to pivot for the last two years and hold the program online. That afforded different opportunities — we were able to bring in speakers from around the world in a way that was much more doable, and we were able to open up our program to the world. Normally, we like to focus on New York talent and language, but the previous few years doing online events we were featuring different voices from the Sephardic world, so many new connections were made.
Because of that experience, this year’s program will be back in person at the Center for Jewish History, but with a hybrid option. The theme is “Kontar i Kantar,” “Storytelling and Singing.” It will both acknowledge how important music has been to Ladino, and celebrate how, in recent years, there have been so many initiatives for people to get together to share their stories in or about Ladino and to sing in Ladino.
Most Jews in New York have an Ashkenazi background. What role or responsibility do you think Ashkenazi Jews have in honoring and preserving Ladino culture?
Yes, the numbers [of Ashkenazi versus Sephardi Jews] don’t match up. Still, Sephardim from Turkey and areas of the former Ottoman Empire brought tens of thousands of Sephardic, Ladino-speaking Jews to New York City at the start of the 20th century, but as a minority — as a minority within the Jews, as a minority-speaking language, etc. So as someone who is Ashkenazi, I understand the enormous responsibility that I have to represent this language in a positive and genuine way to others and to work with and uplift speakers of Ladino.
Like Yiddish, thousands upon thousands of Ladino speakers were killed in the Holocaust, and those who didn’t experience the same fate often gave up their Ladino to assimilate. So many speakers today, who are typically in their 70s, 80s or 90s — or maybe younger generations who know some words here and there like foods, terms of kin — haven’t historically been so proud of using their Ladino. So aside from research and teaching, I’m really passionate about encouraging speakers and semi-speakers to use their language and to take pride in their language and ideally, to give them a platform to do so.
Bonus question: What are some common misconceptions about Ladino?
Ladino is not a dead language — that’s something I’m very vocal about. There are all sorts of ways to classify and categorize languages, but as long as they are living, breathing, speakers and semi-speakers, the language is living. So Ladino is a living language, despite all the obstacles. There are speakers and there are amazing resources out there willing to share their language and their story with people.
“Kontar i Kantar: The 6th Annual New York Ladino Day” will take place at the Center for Jewish History (15 West 16th St.) on Sunday at 2:00 p.m. A livestream option is available. Buy tickets and find more information here.
—
The post A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Palestinian Terrorists Hand Over Body of Another Gaza Hostage
Palestinians walk past the rubble of destroyed buildings, amid a ceasefire between Israel and Hamas, in Jabalia, northern Gaza Strip, November 6, 2025. Photo: REUTERS/Mahmoud Issa
Palestinian terrorist group Islamic Jihad handed over the body of a deceased hostage on Friday as part of the Gaza ceasefire between Israel and Hamas.
The Israeli military said in a statement on Saturday it had confirmed the body was that of Lior Rudaeff following an identification process.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s office said that a coffin carrying the remains of a hostage had been handed over to Israeli security forces in Gaza via the Red Cross.
Islamic Jihad is an armed group that is allied with Hamas and also took hostages during the October 7, 2023, attack that precipitated the Gaza war. It said the hostage’s body was located in the southern Gaza city of Khan Younis.
Under the October ceasefire deal, Hamas turned over all 20 living hostages still held in Gaza since the group’s attack on Israel, in return for nearly 2,000 Palestinian convicts and wartime detainees held in Israel.
The ceasefire agreement also included the return of remains of 28 deceased hostages in exchange for the remains of 360 militants.
Including Rudaeff, taken from the Kibbutz Nir Yitzchak, 23 hostage bodies have been returned in exchange for 300 bodies of Palestinians, though not all have been identified, according to Gaza’s health authorities.
The tenuous ceasefire has calmed most but not all fighting, allowing hundreds of thousands of Palestinians to return to the ruins of their homes in Gaza. Israel has withdrawn troops from positions in cities and more aid has been allowed in.
Uncategorized
Iran’s Severe Water Crisis Prompts Pezeshkian to Raise Possibility of Evacuating Tehran
Iranian President Masoud Pezeshkian attends the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) Summit 2025, in Tianjin, China, September 1, 2025. Iran’s Presidential website/WANA (West Asia News Agency)/Handout via REUTERS
i24 News – As Iran is experiencing one of its worst droughts in decades, President Masoud Pezeshkian warned that the capital of Tehran might have to be evacuated if there were no rains in the next two months.
“If it doesn’t rain, we will have to start restricting water supplies in Tehran next month. If the drought continues, we will run out of water and be forced to evacuate the city,” the leader was quoted as saying.
Pezeshkian described the situation as “extremely critical,” citing reports that Tehran’s dam reservoirs have fallen to their lowest level in 60 years.
According to the director of the Tehran Water Company, the largest water reservoir serving the capital currently holds 14 million cubic meters, compared to 86 million at the same time last year.
Latyan Dam, another key reservoir, is only about nine percent full. “Latyan’s water storage is just nine million cubic meters,” Deputy Energy Minister Mohammad Javanbakht said recently, calling the situation “critical.”
On Saturday, Energy Minister Abbas Aliabadi said “we are forced to cut off the water supply for citizens on some evenings so that the reservoirs can refill.”
The ongoing crisis is giving rise to increasing speculation that further shortages could trigger nationwide protests and social unrest.
Uncategorized
US Forces Working with Israel on Gaza Aid, Israeli Official Says
A Palestinian carries aid supplies that entered Gaza, amid a ceasefire between Israel and Hamas in Gaza, in Zawaida in the central Gaza Strip. Photo: REUTERS/Mahmoud Issa
US forces are taking part in overseeing and coordinating aid transfers into the Gaza Strip together with Israel as part of US President Donald Trump’s ceasefire plan, an Israeli security official said on Saturday.
The Washington Post reported on Friday that the US-led Civil-Military Coordination Center (CMCC) will replace Israel in overseeing aid into Gaza. It cited a US official and people familiar with the matter as saying Israel was part of the process but that CMCC would decide what aid enters Gaza and how.
The Israeli security official said that Israeli security services remain part of policy, supervision and monitoring with decisions made jointly, and that the integration of the CMCC was already underway.
A spokesperson for the US embassy in Jerusalem told Reuters that the US was “working hard, in tandem with Israel and regional partners, on the next phases of implementing” the president’s “historic peace plan.” That includes coordinating the immediate distribution of humanitarian assistance and working through details.
The US is pleased by the “growing contributions of other donors and participating countries” in the CMCC to support humanitarian aid to Gaza, the spokesperson said.
TOO LITTLE AID GETTING IN
Israel and Palestinian militant group Hamas agreed a month ago to a first phase of a peace plan presented by Trump. It paused a devastating two-year war in Gaza triggered by a cross-border attack by Hamas terrorists on October 7, 2023, and secured a deal to release Israeli hostages and Palestinian prisoners.
The CMCC began operating from southern Israel in late October, tasked with helping aid flow and stabilizing security in Gaza, according to the U.S. Central Command.
While the truce was meant to unleash a torrent of aid across the tiny, crowded enclave where famine was confirmed in August and where almost all the 2.3 million inhabitants have lost their homes, humanitarian agencies said last week that far too little aid is reaching Gaza.
Israel says it is fulfilling its obligations under the ceasefire agreement, which calls for an average of 600 trucks of supplies into Gaza per day. Reuters reported on October 23 that Washington is considering new proposals for humanitarian aid delivery.
The Israeli official said that the United States will lead coordination with the international community, with restrictions still in place on the list of non-governmental organizations supplying aid and the entry of so-called dual-use items, which Israel considers to have both civilian and military use.
