Connect with us

Uncategorized

Actor Danny Burstein dishes on his latest Jewish role on Broadway

(New York Jewish Week) – In “Pictures from Home,” a new Broadway play, a photographer takes on a nearly 10-year project to chronicle the lives of his aging parents. As the son snaps pictures and interrogates his parents in their Southern California home, the three offer very different versions of their shared past and spar about the very meaning of “truth.”

“Loads of emotions came up during the show,” said Broadway veteran Danny Burstein, who plays the son, Larry. “Larry’s desire and passion to know more and to not just look at others critically but himself critically as well is inspiring to me. It’s a beautiful story.” 

Written by Sharr White and directed by Bartlett Sherr, the play is based on the 1992 photo-memoir by Larry Sultan, an acclaimed photographer who died in 2009. Nathan Lane plays the father, Irving, a Brooklyn-born Jew who struggled as a salesman but eventually became a vice president at Schick, the razor company. Acclaimed British actress Zoë Wanamaker plays the mom, a real estate agent who sometimes feels underappreciated as a breadwinner following Irving’s early (or was it forced?) retirement. Irving, raised in part in a Jewish orphanage, bitterly recalls the antisemitism he faced – and swallowed – on his way up the shaky ladder of success. 

And father and son clash not only over the project, but Larry’s career. Irv can’t quite understand how his son actually makes a living as a photographer and asks: “Where’s the rigor?”

Throughout the play, real recordings, home videos and the blown-up photos of his parents that appeared in Sultan’s photo-memoir are projected on the set behind the actors.

Burstein, 58, was nominated for a Tony Award for his portrayal of Tevye in the most recent Broadway production of “Fiddler on the Roof.”  A week after the opening of “Pictures,” he spoke to the New York Jewish Week about the Jewishness of the show and how it has impacted him so far. 

This interview has been lightly edited for length and clarity. 

Danny Burstein, who plays photographer Larry Sultan, won the 2020 Tony Award for Best Featured Actor in a Musical for his role at Harold Zilder in “Moulin Rouge!” (Courtesy)

New York Jewish Week: The concept of the show is a bit challenging to describe — it’s a play based on a memoir based on a series of photographs. How would you describe what the play is about?

Danny Burstein: It’s based on the beautiful book by the same title, which has incredible pictures in it but also contains the memoir of his time with his parents. It’s all a bit convoluted, but it comes together in a beautiful way. A play has not been told in this particular way before and it is quite unique. So it’s different, and you have to let people know that it is different from anything they’ve ever seen before, as far as the storytelling goes. It is a story of family and it’s also the story of the creation of art — sometimes it’s quiet, sometimes it’s passionate and volatile. Sometimes it’s extremely funny. It’s all those things when you’re making a piece of art.

You “feel all the feels” in other words. That’s the beautiful thing about the play. Larry winds up discovering things about himself and about his history and his parents.

Were you familiar with Larry’s work before the show or did playing him bring you closer to who he was?

I was not familiar with his work at all before the play, but at the same time now I feel very, very connected to the work and to who he was. One of the things that I’m very grateful for is that Larry’s [widow], Kelly, provided us with some of the actual tapes and recordings of conversations with his parents, so I got to listen to them actually talking. It was all of a sudden a very different kind of animal. 

It’s dramatized for our show and there was sometimes volatility, but mostly it was a lot of the two of them just sitting down and loving one another and chatting and reminiscing and hearing their origin stories, like how the family got to California from Brooklyn. It’s really a beautiful story and there’s a lot of love in the family. I also love Larry’s artistic pursuits and his artistic sensibility in finding several different meanings in one picture, maybe hundreds of meanings. He believed each person subjectively finds their own meaning in a piece of art and I love that about him.

Nathan Lane (Irving Sultan) and Danny Burstein (Larry Sultan) in “Pictures From Home.” (Julieta Cervantes)

How do you think the family’s Jewishness impacted the way they interacted with the world and with each other?

It [their Jewishness] absolutely affects the way they exist in the world. I always think of [Larry’s] artistic journey as being very Talmudic — it seems to me that he’s constantly asking questions and trying to get to the heart of the matter. That’s fundamentally Jewish. That practice of always questioning, and bringing that questioning not just to religion but to everyday life and to art is also fundamentally Jewish. I don’t want to make it sound like only Jews are exceptional intellectually, but that that level of intellectual pursuit is part of the Jewish culture.

So Larry’s Jewishness certainly informed his intellectual and artistic pursuits. How do you think your Jewish background informed the way you approached this character and characters you’ve played in the past? 

I was raised in a certain way: to question things. I can see a lot of my own relationship with my own father in the relationship between Larry and Irv. I’m sure I drove my father crazy. When I told my parents I wanted to be an actor, they were not dismissive of it. They didn’t say, “you’re wasting your life,” but they weren’t exactly supportive, either. They remained very neutral and said: “If this is what you want to do, then you’re going to have to work your ass off in order to make your dream come true.” So it wasn’t so much about the pursuit of financial success, the way Irv says, but it was about them worrying whether I could actually make a living at it and survive. 

I guess it’s the same kind of fear that any parent would have. My younger son is a musician and my older son is a first [assistant director] on films. Those are not exactly the kinds of things you’re going to go into to make a lot of money. They’re pursuits of passion. I guess I felt the same way, I was worried for them. But knowing my own journey and knowing my father’s journey, who wanted to be a writer — he studied with Philip Roth at the University of Iowa — and then decided to leave all that to to pursue a career in ancient Greek philosophy. So I guess he understood, too, the way I did. I guess it all comes full circle. So, I did not run up against the kind of wall that Larry ran up against, where basically Irv would call him a loser, as he does in the show, because he was not more of a financial success.

Pictures from Home is currently playing at Studio 54 (254 W. 54th St.) through April 30, 2023. Tickets and informationh here.


The post Actor Danny Burstein dishes on his latest Jewish role on Broadway appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100

The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.

With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.

In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).

Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.

Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Gene Shalit on the ‘Today Show’ set with Sophia Loren, 1980. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.

At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.

Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.

A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”

“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Shalit at NBC Studios, 1979. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.

His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”

The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.

Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.

One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.

Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.

Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!

The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How a song about the food chain became a Seder mainstay

I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.

This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”

The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.

Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)

It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)

Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.

As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.

Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)

“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.

Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.

As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”

That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.

My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.

And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.

In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”

These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).

To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.

“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”

I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.

The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’

Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS

i24 NewsIsrael’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.

Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.

The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.

“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News