Connect with us
Everlasting Memorials

Uncategorized

As landmark Saul Bellow documentary premieres, a look back at his life through the JTA archive

(JTA) — Given his place in the international literary canon, it’s hard to believe that there has never been a widely-released documentary made about the Jewish Nobel Prize winner Saul Bellow.

That’s about to change, as PBS debuts “American Masters: The Adventures of Saul Bellow” on Monday night.

The documentary, which was filmed by Israeli director Asaf Galay between 2016 and 2019 and features what is being touted as the last interview Philip Roth gave before his death in 2018, digs deep into Bellow’s personal life and inspirations. Many know about his successful novels and memorable (usually Jewish) characters, but as the film shows, Bellow had a turbulent personal life that involved five marriages. Several of his closest friends and family members felt betrayed or offended by how Bellow wrote unflattering characters closely based on them. His moderate conservative political leanings put him at odds with the ethos of the 1960s, and some saw his framing of occasional Black characters as racist.

But the film also devotes time to explaining — through interviews with scholars, other novelists and members of the Bellow clan — how Bellow’s deep-rooted sense of “otherness” as the son of Jewish immigrants influenced his work, and how he, in turn, influenced many Jewish American writers who followed him. Roth, for instance, says on camera that Bellow inspired him to create fuller Jewish characters in his own work.

To mark the milestone film, we looked back through all of the Saul Bellow content in the Jewish Telegraphic Agency’s archive. What emerged was a portrait of a leading Jewish intellectual of his time who was deeply invested in the Soviet Jewry movement and Israel, and who was beloved by the American Jewish community — despite his complicated relationship to his Jewishness and his bristling at being called a “Jewish writer.”

The Soviet Jewry movement

Bellow was born in 1915 in Canada to parents with Lithuanian ancestry who first immigrated from St. Petersburg, Russia. In the 1920s, when Bellow was 9, the family moved to Chicago. By the 1950s, the plight of Jews in the Soviet Union — who were forbidden from openly practicing their religion and from emigrating — had become a rallying cry for American Jews. As a 1958 JTA report shows, Bellow was passionate about the issue; in January of that year, he signed a letter to The New York Times about “the purge of Yiddish writers, the refusal of the current Soviet regime to permit a renaissance of Jewish culture and the existence of a quota system on Jews in education, professional and civil service fields.” Other signatories included fellow Jewish writers Irving Howe, Alfred Kazin and Lionel Trilling.

Saul Bellow, Anita Goshkin (his first wife) and their son Gregory Bellow, circa 1940. Bellow’s turbulent personal life involved five marriages. (Courtesy of the Bellow family)

He signed another letter to the Times on the topic in 1965, and in 1969 he circulated an appeal for cultural freedom for Jews to the Soviet Writers Union, getting other prominent writers such as Noam Chomsky and Nat Hentoff to sign. By 1970, the issue had become widely publicized, and Bellow stayed involved, signing onto a petition with several other thought leaders that asked: “Has the government of the Soviet Union no concern for human rights or for the decent opinion of mankind?”

Israel

Like many American Jews, Bellow had complicated feelings on Israel. “If you want everyone to love you, don’t discuss Israeli politics,” he once wrote.

In the 1970s, JTA reports show that he followed Israeli diplomacy closely and was a strong supporter of the Jewish state in the face of international criticism. In 1974, at a PEN press conference, he called for a boycott of UNESCO, the United Nations’ cultural heritage arm that has historically been very critical of Israeli policy.

In 1984, Bellow met with then-Israeli Prime Minister Shimon Peres, who was in the United States on an official state visit.

But Bellow wasn’t a blanket supporter of Israel — in 1979, he signed a letter protesting West Bank settlement expansion that was read at a rally of 30,000 people in Tel Aviv. In 1987, while in Haifa for a conference on his work, Bellow criticized the Israeli government for the way it handled the Jonathan Pollard spy case, bringing up an issue that still reverberates in Israel-Diaspora conversation — and in U.S. politics.

“I think the American Jews are very sensitive to the question of dual allegiance, and it is probably wrong of Israel to press this question because it is one which is very often used by antisemites,” Bellow said.

Nobel Prize

After garnering multiple National Book Awards and a Pulitzer Prize, Bellow won the Nobel Prize in Literature in 1976. JTA’s report on the award noted that Bellow’s most recent book at the time, published right around the time of the Nobel announcements, was a memoir about his 1975 stay in Jerusalem, titled “To Jerusalem and Back.” The report added: “Two of his books, ‘Herzog,’ published in 1964 and ‘Mr. Sammler’s Planet,’ which won him the National Book Award in 1971, have been translated into Hebrew and were enthusiastically received by Israeli critics and public.”

(Bellow wasn’t the only Jew to win a Nobel that year: Milton Friedman won the economics prize, Baruch Blumberg shared the medicine prize and Burton Richter shared the physics prize.)

Bellow, center, with his fifth wife Janis Freedman-Bellow and longtime friend Allan Bloom, who is the subject of Bellow’s last novel, “Ravelstein.” (Courtesy of the Bellow family)

A “Jewish writer”?

The Anti-Defamation League also gave Bellow an award in 1976. According to a JTA report, Seymour Graubard, honorary national chairman of the ADL at the time, said that Bellow “has correctly rejected all efforts to pigeonhole him as a ‘Jewish writer.’ Rather, he has simply found in the Jewish experience those common strains of humanity that are part of all of us — and therein lies his greatness as an American writer.”

Debate over whether or not Bellow should be labeled a “Jewish writer,” and what that meant, dogged him for much of his career. After his death in 2005, at 89, a New York Jewish Week obituary focused on Bellow as “a literary giant who did not want to be bound by the tag of Jewish writer.”

“Mr. Bellow bridled at being considered a Jewish writer, though his early novels, most notably 1944’s ‘The Victim,’ dealt with anti-Semitism and featured characters who spoke Yiddish and Russian,” Steve Lipman wrote. 

Bellow’s biographer James Atlas added in the obituary: “He always said he was a writer first, an American second and Jewish third. But all three were elements of his genius. His greatest contribution was that he was able to write fiction that had tremendous philosophical depth.”

In a JTA essay at the time of Bellow’s death, academic and fiction writer John J. Clayton argued: “No good writer wants to be pigeonholed or limited in scope. But he is deeply a Jewish writer — not just a Jew by birth.

“Jewish culture, Jewish sensibility, a Jewish sense of holiness in the everyday, permeate his work.”


The post As landmark Saul Bellow documentary premieres, a look back at his life through the JTA archive appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

A French Court Acquitted a Nanny Who Poisoned a Jewish Family of Antisemitism. Now Prosecutors Are Appealing.

Procession arrives at Place des Terreaux with a banner reading, “Against Antisemitism, for the Republic,” during the march against antisemitism, in Lyon, France, June 25, 2024. Photo: Romain Costaseca / Hans Lucas via Reuters Connect

Prosecutors in France have appealed a court ruling that convicted a nanny of poisoning the food of the Jewish family for whom she worked but cleared her of antisemitism charges, in the latest flashpoint as French authorities grapple with an ongoing nationwide surge in antisemitism.

On Tuesday, the public prosecutor’s office in Nanterre, just west of Paris, announced it had appealed a criminal court ruling that acquitted the family’s nanny of antisemitism-aggravated charges after she poisoned their food and drinks.

Last week, the 42-year-old Algerian woman was sentenced to two and a half years in prison for “administering a harmful substance that caused incapacitation for more than eight days.”

Residing illegally in France, the nanny had worked as a live-in caregiver for the family and their three children — aged two, five, and seven — since November 2023.

The French court declined to uphold any antisemitism charges against the defendant, noting that her incriminating statements were made several weeks after the incident and recorded by a police officer without a lawyer present

The family’s lawyers described the ruling as “incomprehensible,” insisting that “justice has not been served.”

The nanny, who has been living in France in violation of a deportation order issued in February 2024, was also convicted of using a forged document — a Belgian national identity card — and barred from entering France for five years.

First reported by Le Parisien, the shocking incident occurred in January last year, just two months after the caregiver was hired, when the mother discovered cleaning products in the wine she drank and suffered severe eye pain from using makeup remover contaminated with a toxic substance, prompting her to call the police.

After a series of forensic tests, investigators detected polyethylene glycol — a chemical commonly used in industrial and pharmaceutical products — along with other toxic substances in the food consumed by the family and their three children. 

According to court documents, these chemicals were described as “harmful, even corrosive, and capable of causing serious injuries to the digestive tract.”

Even though the nanny initially denied the charges against her, she later confessed to police that she had poured a soapy lotion into the family’s food as a warning because “they were disrespecting her.”

“They have money and power, so I should never have worked for a Jewish woman — it only brought me trouble,” the nanny told the police. “I knew I could hurt them, but not enough to kill them.”

According to her lawyer, the nanny later withdrew her confession, arguing that jealousy and a perceived financial grievance were the main factors behind the attack.

At trial, the defendant described her statements as “hateful” but denied that her actions were driven by racism or antisemitism.

The appeal comes as France continues to face a steep rise in antisemitic incidents in the wake of the Palestinian terrorist group Hamas’s Oct. 7, 2023, invasion of and massacre across southern Israel.

In a disturbing new case, French authorities have also opened an investigation after a social media video went viral showing a man harassing a young Jewish child at a Paris airport, shouting “free Palestine” and calling him a “pig.”

Widely circulated online, the video shows a young boy playing a video game at Paris’s Charles de Gaulle Airport when a man approaches, grabs his toy, and begins verbally assaulting him.

“Are you gonna free Palestine, bro?” the man, who remains off-camera, yells at the boy. 

“If you don’t free them, I’ll snatch your hat off, bro,” the assailant continues, referring to the child’s kippah.

The man is also heard repeatedly telling the child, “Dance, pig,” while the confused and frightened boy is seen trying to comply

Local police confirmed that an investigation has been launched into the incident, classified as violence based on race, ethnicity, nationality, or religion, as authorities work to identify the individual and bring him to justice.

Paris police chief Patrice Faure expressed his “outrage at these unacceptable and intolerable remarks,” promising that the incident “will not go unpunished.”

Yonathan Arfi, president of the Representative Council of Jewish Institutions of France (CRIF) — the main representative body of French Jews — condemned the incident, calling it “yet another illustration of the climate of antisemitism that has prevailed in Europe” since the Hamas-led atrocities of Oct. 7, 2023.

Continue Reading

Uncategorized

Pennsylvania School Board Votes to Fire Principal Over ‘Jew Money’ Comments

Philip Leddy, principal of Lower Gwynedd Elementary School in Pennsylvania, faces termination for allegedly making antisemitic comments. Photo: Screenshot

The Wissahickon School District Board in Pennsylvania has voted to terminate a school principal who confessed to leaving an antisemitic voicemail on the answering machine service of a Jewish parent.

As previously reported by The Algemeiner, Philip Leddy, principal of Lower Gwynedd Elementary School (LGE), spoke of a “Jew camp,” “Jew money,” and argued that Jews “control the banks” in reference to a Jewish parent he had called but did not reach. The remarks were recorded when Leddy forgot to hang up his line after the parent, whom he at one point suggested is most likely an attorney for being Jewish, did not take the call. Having assumed that what he was about to say was private, he then reportedly launched into the tirade before an audience of at least one other district employee also present in the room.

During a meeting on Tuesday, members of the school board voted to fire Leddy, acting on the recommendation of Wissahickon School District superintendent Mwenyewe Dawan — who has herself been accused of promoting and showing bias toward anti-Zionist viewpoints by the North American Values Institute (NAVI). According to local reports, an interim principal, Sue Kanopka, has already been serving in Leddy’s place since Monday.

“Mrs. Kanopka is a familiar and trusted leader in the LGE community and is pleased to provide continuity and stability for students and staff,” Dawan said in a statement shared by a local NBC affiliate.

Dawan also announced a discussion series on antisemitism that will include local Jewish groups.

“We will be partnering with the Jewish Federation of Greater Philadelphia’s Jewish Community Relations Council to facilitate these structured conversations, focused on listening, understanding impact, and moving forward together,” she said. “This session will be designed to listen, learn, and better understand the experiences and concerns of our Jewish community members.”

Leddy’s comments stunned the local community, Jewish and non-Jewish, and on Friday the Jewish Federation of Greater Philadelphia said they betrayed a “mindset” that is indicative of a “broader, systemic issue.”

“The presence of others in the room, the lack of challenge or interruption, and the comfort with which these remarks were spoken raise serious questions about culture, accountability, and oversight within the school environment,” the group said. “We understand the district is also investigating the involvement of others whose voices are audible on the recording, which is a necessary and appropriate step. Words spoken behind closed doors matter. When those words reflect bias, they erode trust and harm entire communities.”

As previously reported by The Algemeiner, the Wissahickon School District has been flagged for previously fostering what some parents described as antisemitic bias.

In June, it was revealed that the district is presenting as fact an anti-Zionist account of the Israeli-Palestinian conflict to its K-12 students by using it as the basis for courses taken by honors students.

Then earlier this month, reports emerged that during a recent demonstration at Wissahickon High School, a Muslim student group festooned signs which said, “Jerusalem is ours,” offered cash prizes related to anti-Israel activism, and swayed school principal Dr. Lynne Blair into being photographed with them, a feat which, according to concerns members of the community, created the impression that anti-Zionism is a viewpoint held by the administration.

Public sector education unions have played a major role in turning K-12 classrooms across the country into theaters of anti-Zionist agitation, thereby alienating Jewish teachers and students, according to a report issued by the Defense of Freedom Institute (DFI) in September.

Titled, “Breaking Solidarity: How Antisemitic Activists Turned Teacher Unions Against Israel”, the report examined several major teachers unions and their escalation of anti-Zionist and anti-Jewish activity following the Hamas-led Oct. 7, 2023, massacre across southern Israel — a series of actions which included attempting to sever ties with the Anti-Defamation League (ADL), staging protests in which teachers led chants of “Death to Israel,” and teaching students that Israel constitutes an “settler-colonial” state which perpetrates ethnic cleansing against Palestinians.

In New York City, report author Paul Zimmerman wrote, the United Federation of Teachers (UFT) has advanced from fostering popular support for anti-Zionism among students to seeking cover from government by placing one or more of its fellow travelers in high office. The UFT endorsed the New York City mayoral candidacy of Zohran Mamdani in July, calling the avowed socialist and Hamas sympathizer a potential “partner.”

“The historical record shows that, whatever their shortcomings, previous generations of teacher-union leaders stood up to antisemitism in K-12 schools on behalf of their Jewish members and promoted strong US support for Israel in the face of existential attacks on that country,” the report said. “Now, antisemitic activists grossly dishonor that legacy by weaponizing teacher unions to spread antisemitism, intimidate Jewish teachers, and recast the classroom as a battlefield against the West.”

Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.

Continue Reading

Uncategorized

Yehuda Gur-Arye and Shiri Shapira win Rubinlicht Prize for Literature

דער אָנגעזעענער פּאָעט און רעדאַקטאָר יהודה גור־אריה און די טאַלאַנטירטע שרײַבערין שירי שפּירא זענען הײַיאָר געוואָרן די לאַורעאַטן פֿון דעם רובינליכט־פּריז. די אויסטיילונג פֿון די פּריזן איז פֿאָרגעקומען דורך זום דעם 16טן דעצעמבער.

די פּרעמיע ווערט געשטיצט פֿון דער פֿונדאַציע אויפֿן נאָמען פֿון אַנאַ און לייב רובינליכט, וועלכער איז אַליין געווען אַ ייִדישער פּאָעט. די פֿונדאַציע, וואָס איז פֿאַרלייגט געוואָרן אין 1986, טיילט צו יערלעכע פּרעמיעס פֿאַר ליטעראַרישער און קולטורעלער טעטיקייט אויף ייִדיש און לטובֿת ייִדיש.

יהודה גור-אריה איז אַ פּאָעט, איבערזעצער און רעדאַקטאָר אין ייִדיש און אין העברעיִש. אַ געבוירענער אין בעסאַראַביע אין 1934 האָט ער דורכגעמאַכט דרײַ יאָר אין טראַנסניסטריע. ער האָט יונגערהייט עולה געווען און זיך באַזעצט אין אלומות, אין עמק הירדן. צענדליקער ביכער האָט ער איבערגעזעצט פֿון ייִדיש אויף העברעיִש, רומעניש און רוסיש. צו זײַן ליד „כפֿל“ האָט נחום היימאַן קאָמפּאָנירט מוזיק און דאָס ליד האָט געזונגען די באַרימטע זינגערין חוה אַלבערשטיין.

אַ גרויסע צאָל ביכער האָט גור־אריה אַרויסגעגעבן; צווישן זיי — „זערורים“, „לידער אין בלוי“, „מיניאַטורן“ (1966); „שבחי קיץ“, לידער (1978); „תעלולי טלי“, דערציילונגען פֿאַר קינדער (1983); „צבעי פרפר“, לידער און אַ צאָל אַנדערע ווערק.

ער האָט אויף העברעיִש איבערגעזעצט ייִדישע ווערק פֿון עלי שעכטמאַן, לייב ראָכמאַן, יצחק באַשעוויס-זינגער, מרים יהבֿ, יהושע פּערלאַ, יענטע מאַש, ש. ל. שנײַדערמאַן, י. י. טרונק און אַלכּסנדר שפּיגלבלאַט, ווי אויך אַן אַנטאָלאָגיע פֿון ייִדישע אַרבעטער־לידער און יאַפּאַנישע לידער.

דער זשורי, וואָס איז באַשטאַנען פֿון טובֿה רעשטיק-דודזאָן, רוני כּהן און דניאל גלאי יהודה גור-אריה, האָט געמאָלדן אַז יהודה גור-אריהן האָט פֿאַרדינט דעם פּריז צוליב „זײַנע ליטעראַרישע שאַפֿונגען אויף עטלעכע זשאַנערן ווי דיכטונג, פּראָזע און דערציילונגען, זײַנע פֿאַרשידנאַרטיקע איבערזעצונגען פֿון ייִדיש, רומעניש און רוסיש וועלכע האָבן באַרײַכערט אונדזער ליטעראַטור, און זײַן אַלגעמיינעם בײַטראָג במשך יאָרן צום קולטור-לעבן אין ישׂראל.“

יהודה גור־אַריה Courtesy of the Gur-Arye Family

שירי שפּירא איז אַ יונגע ייִדיש-פּראָזאַיִקערין וואָס איז געבוירן געוואָרן אין ישׂראל אין 1987 און וווינט הײַנט אין ירושלים. די טעג איז זי אַ דאָקטאָראַנטקע בײַם בן-גוריון אוניווערסיטעט, וווּ זי לערנט אויך ייִדיש-קלאַסן. זי האָט אויף העברעיִש איבערגעזעצט די ראָמאַנען פֿון מאַקסים בילער, מאַרלען האַוסהאָפֿער, רות אָזעקי און ריטשאַרד פאַווערס, און טעקסטן פֿון פֿרידריך העלדערלין, דניאל קעלמאַן, ישׂראל ראַבאָן און דבֿורה פֿאָגעל. זי איז אויך אַ רעדאַקטאָרשע אין „המוסך“, אַ העברעיִשן ליטעראַטור־זשורנאַל. אירע ייִדישע דערציילונגען זענען געדרוקט געוואָרן אין די זשורנאַלן „ייִדישלאַנד“, „אויפֿן שוועל“ און „די גאָלדענע פּאַווע“.

הײַיאָר דערשײַנט אין לייוויק-פֿאַרלאַג איר ערשטלינג „די צוקונפֿט“, אַ באַנד דערציילונגען. אַ טייל פון זיי זענען געדרוקט געוואָרן אין ליטעראַרישע זשורנאַלן און אַנדערע זענען אין גאַנצן נײַע שאַפֿונגען. דאָס בוך איז אַן אויסדרוק פֿון אַ פֿרוי, אַ שרײַבערין, וואָס איז אויסגעוואַקסן אין ישׂראל מיט אַלע אירע טראַוומעס און קאָנפֿליקטן, און אַ טיפֿן גלויבן אין דער צוקונפֿט.

דער זשורי האָט געזאָגט אַז שפּירא האָט פֿאַרדינט דעם פּריז „פֿאַר אירע ליטעראַרישע, אייגנאַרטיקע שאַפֿונגען וועלכע שטיצן זיך אויף טיפֿע קענטענישן פֿון דער ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור, מיט די פֿאַרשידענע קוואַלן פֿון וועלכע זי שעפּט אַ זעלטענע אַטמאָספֿער און אינספּיראַציע.“

אין איר דאַנקרעדע בײַם באַקומען די פּרעמיע האָט שפּירא אָפֿן־האַרציק אויסגעדריקט אירע געדאַנקען:

„איך פֿיל זיך אַ ביסל אומגעלומפּערט באַקומענדיק אַ פּרעמיע, בפֿרט ווי אַ שרײַבערין וואָס פּובליקירט אַ בוך אויף אַ שפּראַך וואָס איז ניט איר מאַמע-לשון. אָבער איך האָב אַ חשד, אַז אַלע דורות ייִדישע שרײַבערס האָבן זיך געפֿילט ניט באַהאַוונט אין עפּעס אַ זאַך. מסתּמא האָבן זיך ס׳רובֿ פֿון זיי גאָר היימיש געפֿילט אויף מאַמע-לשון, אָבער אָפֿט זענען זיי געווען מענטשן וואָס האָבן געדאַרפֿט זיך שאַפֿן אַ נײַע היים, און אַ נײַע אידענטיטעט, אַ מאָדערנע, אַ וועלטלעכע. אַזאַ פּאָזיציע איז בדרך-כּלל אַ טייל פֿונעם זײַן אַ קינסטלער, און אַ שרײַבער בפֿרט. און גיכער – זי איז אַ טייל פֿונעם ווערן אַ קינסטלער. די אומזיכערע צוגעהעריקייט איז אויך אַ מין אומגעלומפּערטקייט, און אויך אַ שעפֿערישע קראַפֿט. איך אַליין פּרוּוו זי אויסצוניצן ווען איך שרײַב אויף אַ שפּראַך אין וועלכער איך בין נאָך אַלץ אַ גאַסט.

„עס איז ניט גענוג צו זײַן אַ גאַסט אין אַ נאָך אומבאַקאַנטער שטוב. אַ נײַער קינסטלער דאַרף זײַן אַן אָנגעלייגטער גאַסט, אָדער בקיצור – מע דאַרף אַן עולם. דער זשורי פֿונעם רובינליכט-פּריז גיט מיר אַזוי אַ מין צוזאָג אויף אַן עולם. דאָס צוטיילן דעם פּריז אויך יהודה גור-אריה, אַ שרײַבער און איבערזעצער פֿונעם עלטערן דור, איז פֿאַר מיר אויך אַ צוזאָג אַז דער עולם וויל נאָך בלײַבן אויף לאַנגע יאָרן. איך וויל דאָ אויסדריקן אַ האַרציקן דאַנק פֿאַר אָט דער פֿאַרבעטונג, און אויך אַ האָפֿענונג אַז ווײַטערע אָנגעלייגטע געסט וועלן נאָך אָנקומען אין דער ייִדישער ליטעראַטור, און אַז זיי וועלן נאָך בלײַבן.“

         

The post Yehuda Gur-Arye and Shiri Shapira win Rubinlicht Prize for Literature appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News