Connect with us

Uncategorized

Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers

(JTA) — Moris Albahari, a Holocaust survivor, former partisan fighter and one of the last Ladino speakers in Bosnia and Herzegovina’s dwindling Jewish community, passed away at the age of 93 last month.

It is believed that he was one of four native Ladino speakers remaining in a country where the Judeo-Spanish language once flourished and was spoken by  luminaries like Flory Jagoda, the grande dame of Ladino song, and Laura Bohoretta, the founder of a uniquely Sephardic feminist movement in Bosnia.  

Bosnia’s small Jewish community — with barely 900 members throughout the country, 500 of whom live in Sarajevo — are mourning the loss of a living link to communal memory as well as a dear friend. 

From you, uncle Moco, I learned a lot about Judaism, about life, about nature and especially about people. About both the good and the evil,” Igor Kožemjakin, the cantor of the Sarajevo Jewish community, wrote in a memorial post on Facebook, referring to Moris as “Čika,” or uncle, a term of endearment in Bosnian. 

“It is a terrible loss, especially for Sarajevo. Our community is very small, especially after the Holocaust,” Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino language and literature at Ben-Gurion University of the Negev, told the Jewish Telegraphic Agency. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members. Everyone is like a family member.”

When Albahari was growing up in the 1930s, the Jewish community of his native Sarajevo numbered over 12,000. Jews made up more than a fifth of the city and it was one of the most important centers of Jewish life in the western Balkans.

In his youth, the city was part of what was then the Kingdom of Yugoslavia. Formed out of the borderlands between the Ottoman and Austro-Hungarian empires, it was a multiethnic state composed of Croats, Serbs, Bosniaks, Slovenians, Macedonians, Hungarians, Albanians and more. Among them were many Jewish communities both Ashkenazi and Sephardic.

The unique mix of of Muslim, Jewish, Catholic and Orthodox Christian communities, with their mosques, synagogues and churches defining Sarajevo’s skyline, earned the city the nickname “Little Jerusalem.”

Speaking in a 2015 documentary made by American researchers, “Saved by Language,” Albahari explained that his family traced their roots back to Cordoba before the Spanish Inquisition, and through Venice, before settling in what would become Bosnia when it was part of the Ottoman Empire.

We didn’t want to ‘just’ write an article about Moris or Sarajevo; we wanted [the audience] to see what we saw and hear what we heard,” Brian Kirschen, professor of Ladino at Binghamton University, who worked on the documentary with author Susanna Zaraysky, told JTA. “This resulted in a grassroots initiative to create the documentary.” 

In the film, Albahari takes the researchers and their viewers on a tour through what was Jewish Sarajevo, giving glimpses of the thriving Ladino speaking community in which he was raised and explaining how ithe language would save him many times, when the Nazis and their Croat allies, the Ustaša, came to shatter it. 

In sharing your story of survival during the Holocaust, you opened doors that remained closed for decades,” Kirschen said in a memorial post on Facebook. “Some of your stories were even new to members of your family, but each survivor has their own timeline. While you experienced great pain during your life, from your story, we also learn about moments of kindness and heroism. Through your story, you also taught us about the power of language.” 

Albahari wasn’t yet a teenager when, in 1941, Nazi Germany and Mussolini’s Italy invaded Yugoslavia. The Nazis occupied the eastern portion of the country, including what is now Serbia, while they raised up a Croat fascist party, known as the Ustaša, to administer the newly formed “Independent State of Croatia” — often known by its Serbo-Croatian initials, NDH — in the western regions that included the modern-day Bosnia and Herzegovina. 

The Ustaša collaborated in the Nazis’ genocidal plans for Europe’s Jewish and Roma comunities, and they had genocidal designs of their own for the Orthodox Serb communities living in the NDH.

To that end they established the Jasenovac concentration camp, which would become known as the Auschwitz of the Balkans. By the war’s end it had become the third largest concentration camp in Europe, and behind its walls the overwhelming majority of Sarajevo’s Jews — at least 10,000 — were massacred. Including Serbs, Jews, Roma and political dissidents of Croat or Muslim Bosniak background, as many as 100,000 people were killed in Jasenovac. 

Albahari was 11 years old when the Ustaša came to deport him and his large family to Jasenovac. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and he was able to help his son escape from the train. 

The teacher helped guide the young Moris to an Italian soldier named Lino Marchione who was secretly helping Jews.

This was the first case when Albahari’s Ladino came in handy. Ladino is largely based on medieval Spanish, with a mixture of Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages mixed in. For speakers of Serbo-Croatian, a Slavic language, it’s entirely incomprehensible. But for a speaker of another Romance language such as Italian, it’s not such a stretch to understand, and Moris was able to converse with his Italian savior.

With his family gone, he was taken in by a Serb family, and changed his name to Milan Adamovic to hide his Jewish identity. Still, by 1942, it became clear that neither as Adamovic nor Albahari would he be safe in the town. So he fled to the mountains. 

“If there was [a battle] I took clothes from a dead soldier to wear, I lived like a wolf in the mountains, you know. Visiting villages [asking for something] to give me for eating, it was a terrible time,” Albahari recalled in “Saved By Language.” 

He would only feel safe in villages under the control of partisan forces. Yugoslavia was the only country in Europe to be liberated from Nazi rule by its own grassroots resistance. 

During his time in the mountains, Albahari joined up with a partisan unit aligned with the movement of Josip Broz Tito, who would lead Communist Yugoslavia after the war. By the war’s end, Tito’s partisans numbered over 80,000 and included more than 6,000 Jews, many in prominent positions, such as Moša Pijade, who would go on to serve as vice president of the Yugoslav parliament after the war. 

Moris was out on patrol as a partisan when he came upon a group of American and British paratroopers. They raised their weapons at him, thinking he was an enemy. Moris tried to communicate, but he spoke no English. 

When he asked the soldiers if they spoke German or Italian, they shook their heads. When he asked about Spanish, one perked up: a Hispanic-American soldier by the name of David Garijo. 

In Ladino, Alabahari was able to explain that he was not an enemy but could lead them to a nearby partisan camp where they would be safe. 

“Ladino saved my life in the war,” Albahari recalled in the documentary. 

At the partisan camp, Morris received even bigger news: The family that he had assumed had all perished after he left the train were in fact alive. The former school teacher and Ustaša guard who had warned his father had met them at the next train junction to help them escape. Furthermore, around half of the Jews in the train car were able to escape using the same hole Moris used during his initial escape. 

Ultimately the family all survived the war, unlike so many other Jews of Sarajevo. 

“Where is Samuel, where is Dudo, where is Gedala? They never came back,” Albahari lamented, listing missing neighbors while walking through Sarajevo’s old Jewish neighborhood in the documentary. “Maybe we are happy because we are alive after the Second World War, but also unlikely because every day we must cry for these dead people.”

When Moris returned to Sarajevo, it was an entirely different place from the bustling Jewish community he had once known. 

Gone was the sound of Ladino in the streets and alleyways of Bascarsija, the market district where so many of Sarajevo’s Jews had once lived. Gone were the synagogues — only one of the many synagogues that had existed before WWII still functions. Gone was the robust Jewish life that was once a central part of Sarajevo

Moris was still only 14 by the war’s end, so he returned to school and ultimately graduated at the top of his class. He became a pilot and later director of the Sarajevo Airport. 

In this new world, Ladino was spoken, if at all, only in the home.

“Always, when I hear Spanish, I hear my father and mother, and all the synagogues, prayers in Ladino and rabbis who spoke Ladino. But that is in the past,” Albahari says in “Saved by Language.” 

Eliezer Papo, who is a generation younger than Albahari, recalled that in his youth Ladino had long been reduced to a language of secrets. 

“Mostly, Ladino was used when the elders didn’t want youngsters to understand,” Papo said.

Only later, in the 1980s, did community members realize what was being lost and begin to gather to maintain their language, recount what Jewish Sarajevo had been like and share their wartime stories of survival. 

“He never took his story to the places of revenge, but he took it and his life experience to a place of ‘Never again,’ not just ‘Never again for Jews’, but never again for anybody,” said Papo.

Like many Sarajevans, World War II would not be the last major conflict Albahari would see. Less than 40 years later, war would once again come to Sarajevo with the break-up of Yugoslavia. 

From 1992-1995 the city remained under constant siege by Bosnian Serb forces looking to break away from what would become Bosnia and Herzegovina. Moris joined with other Jews of Sarajevo in working to provide aid to their fellow Sarajevans during the harsh period.

Sarajevo’s synagogue was turned into a shelter and a soup kitchen. The community ran a network of underground pharmacies and a message service allowing Sarajevans to get word to family and friends outside of the city during what became the longest siege of a capital city in the history of modern warfare.

“Moris was an inspirational persona to many members of Jewish community and La Benevolencija,” Vlado Anderle, the current president of that local Jewish humanitarian organization told JTA. “He was a man with such inviting spirit and energy.”

When the dust settled on the breakup of Yugoslavia, and the new Bosnian state rose from its ashes, Moris found himself once again in a new role. 

During the communist era in Yugoslavia, religious activity was discouraged. Sarajevo’s Jews emphasized the ethnic character of Jewish culture rather than the religious one. In the new Bosnia and Herzegovina, that was no longer true. So the community worked to reconnect with their religious identity as well. 

“Everybody looked up to the people who had Jewish upbringing before the Second World War,” Papo recalled. “This doesn’t mean that they were rabbis. Just that they knew it better than anyone else.”

Moris, whose formal Jewish education ended in his preteen years, was appointed president of the community’s religious committee.

As such it often fell on him to represent Judaism to the Bosnian society at large, often in a very creative way, according to Papo, who in addition to being a scholar of Ladino is ordained as a rabbi and serves the Sarajevo community as a rabbi-at-large from Israel. 

In one case, while being interviewed on a major Bosnian television station, Moris was asked why Jews cover their head with a kippah or other hat during prayer. Moris’ response, or rather creative interpretation, as Papo called it, was made up on the spot. 

Moris’ interpretation began with the ancient temple in Jerusalem where Jews once had to fully immerse in a ritual bath before entering.

“Since the Temple in Jerusalem was destroyed it was reduced to washing the uncovered parts of the body only, before entering a synagogue, similarly to Muslims: the feet, the head, the hands…” Papo recalled him saying. But in Europe, as Moris’ answer went, they began to cover more and more of their body. “In Europe they started wearing shoes, so the feet were not uncovered anymore, and then they started wearing a hat, not to have to wash their head… you know it’s Europe, one could catch a cold if going out with wet hair…”

“A few months later, I came to Sarajevo, and found that everyone has heard this explanation and is talking about it, not just people in the community, but in the street,” Papo said. “And you know, I let it pass, I couldn’t correct them, it was just so beautiful. That was his genius.”

“Identity is all about telling stories. And Moris was one of the great storytellers of the community,” Papo added. And through his stories he expressed an identity which was “made of the same contradictions that Sephardic Judaism is made of, that Sarajevo is made of, that Bosnia and Herzegovina is made and that Yugoslavia was and is made of and that the Balkans are made of.”

Albahari is survived by his wife and a son.


The post Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Trump has no vision for what comes next in the Middle East

Buried within the long, maudlin, combative, occasionally moving and never modest verbiage of President Donald Trump’s Tuesday State of the Union address was this uncomfortable truth: Trump has no idea what comes next in the Middle East.

In discussing two conflicts that have drawn intense attention over the past year — those in Gaza and Iran — he offered a downright confusing picture of what the future has to offer.

When the president finally touched on foreign policy, after he had already been speaking for nearly an hour and a half, he credited himself with ending eight wars — a figure that’s worth questioning.

“The war in Gaza, which proceeds at a very low level, it’s just about there,” he said.

The Gaza war is over, maybe

There is no doubt Gaza is closer to peace than it was when Trump took office. The deal he forged between Israel and Hamas is so far the greatest foreign policy accomplishment of his second term.

But “just about there?”

Israel has killed about 600 Palestinians, including many civilians, since the ceasefire. Meanwhile, Hamas has not disarmed, and in fact, according to the Times of Israel, has begun inserting itself in new Trump-backed governing bodies in Gaza.

More than 80% of the structures in the Strip were destroyed in the conflict that began when Hamas attacked Israel on Oct. 7, 2023. Rebuilding will take many years, and billions of dollars. Of the 200,000 temporary housing units humanitarian agencies estimate the enclave needs, only 4,000 have been delivered or on their way.

The much-heralded Trump peace plan, in other words, is on shaky ground.

That explains why Trump thanked Hamas, as he has done in previous speeches this month, for helping to find the bodies of dead hostages.

“Believe it or not, Hamas worked along with Israel,” Trump said, “and they dug and they dug and they dug. It’s a tough, tough thing to do, going through bodies all over, passing up 100 bodies, sometimes for each one that they found.”

Why not mention that Hamas wouldn’t have had to do such hard, noble work if it hadn’t attacked and killed Israelis in the first place? Because the odd compliment — thanking murderers for returning their victims’ bodies — was Trump playing to reality. If his signature diplomatic initiative is to succeed, he needs Hamas and its patrons to go along. So far, the group is stalling when it comes to disarmament. If he can’t persuade them to take that step, his signature peace effort is done for.

An awareness of just how treacherous this situation is explains why Trump’s Gaza comments focused largely on his success at negotiating the return of Israel’s hostages, both living and dead.

“And those parents who had a dead son,” Trump said, “they always told me that boy, they wanted him as much as though he were living.”

Trump didn’t offer a vision, as he has in the past, of a prosperous Gaza; of Saudi Arabia joining the Abraham Accords; and of Israel at peace with its neighbors. He didn’t even mention his pet initiative, the Board of Peace — surprising, given that the body met for the first time just last week. The Middle East has a way of lowering expectations, and in the State of the Union, Trump wasn’t selling anything but the successful return of the dead.

The Iran war that isn’t, yet

On Iran, Trump was, if possible, even more confusing.

The United States has sent its largest military force in decades to the Middle East, which means we are once again — maybe — on the verge of a Middle East war. But Trump’s case for conflict — and explanation of how things got to this point — was lackluster.

He claimed that Operation Midnight Hammer, the June 2025 U.S. strike on Iran’s nuclear facilities, “obliterated Iran’s nuclear weapons program.”

But evidently, a program that was “obliterated” is somehow, less than a year later, an imminent threat. In the very next sentence, Trump said Tehran is now trying to rebuild its nuclear facilities and develop missiles that could reach the United States. (The simpler and more factual explanation: actually, nothing got obliterated in the first place.)

While claiming that the Iranian regime recently killed 32,000 of its own people during nationwide protests — an exact death toll is still elusive — he offered the country a path to survival: give up nuclear weapons.

But what sounds like a clear demand really isn’t. Nuclear diplomacy takes a long time and great delicacy. Trump, who favors swift resolutions, has backed himself into a corner: The military is already there, and the world is waiting with baited breath.

Plus, Americans don’t want to go to war. Some 49% of Americans oppose an attack on Iran, with just 27% in support of one, according to a YouGov poll this month. Independents oppose the idea by 54%, and Republicans support it by only 58%.

What’s a president who has staked his second-term reputation on his ability to win big and make peace supposed to do?

For now, the lack of specificity gives Trump room to waffle on whether or not to go to war — and try to make a case for what specific, achievable aims he would have in doing so.

In a clear sign that he doesn’t yet have answers for those questions, Trump’s language on Tuesday sounded awfully familiar. “I will never allow the world’s number one sponsor of terror to have a nuclear weapon,“ he said. “My preference is to solve this problem through diplomacy.”

Compare that to former President Barack Obama’s 2012 State of the Union.

“Let there be no doubt: America is determined to prevent Iran from getting a nuclear weapon,” Obama said, “and I will take no options off the table to achieve that goal. But a peaceful resolution of this issue is still possible, and far better.”

Maybe Trump has a clear idea of what comes next for Gaza and Iran. Or maybe we’ve just gone back to the future.

The post Trump has no vision for what comes next in the Middle East appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Memories of a subway passenger

דערצויגן געוואָרן אין דער שטאָט ניו־יאָרק, בײַ אַ משפּחה וואָס האָט נישט פֿאַרמאָגט קיין אויטאָ, האָב איך אַ גרויסן חלק פֿון מײַן לעבן „אויסגעלעבט“ אויף דער אונטערבאַן („סאָבוויי“). הגם הײַנט פֿאָר איך בדרך־כּלל מיט מיט דער מחוץ־שטאָטישער באַן „מעטראָ־נאָרט“, מוז איך מודה זײַן, אַז מײַנע יאָרן אויף דער אונטערבאַן האָבן זיכער געהאָלפֿן צו אַנטוויקלען בײַ מיר דאָס געפֿיל פֿון אַן עכטן ניו־יאָרקער.

אין עלטער פֿון 11 יאָר, למשל, זענען איך און מײַן 10־יאָריקע שוועסטער, גיטל, יעדע וואָך, נאָך די קלאַסן, געפֿאָרן מיט דער אונטערבאַן פֿינף סטאַנציעס צו אונדזער פּיאַנע־לעקציע. וואָס איז דער חידוש, פֿרעגט איר? איר קענט זיך אויסמאָלן, אַז צוויי אומשולדיקע מיידלעך, טראָגנדיק קליידלעך און צעפּלעך, זאָלן הײַנט פֿאָרן, אָן שום באַגלייטונג פֿון אַ דערוואַקסענעם — אויף דער אונטערבאַן? איך — נישט. פֿונדעסטוועגן, מיין איך, אַז דאָס האָט אונדז געגעבן אַ געוויסן נישט־באַוווּסטזיניקן קוראַזש, וואָס פֿעלט הײַנט די קינדער, וואָס זייערע עלטערן מוזן זיי פֿירן אינעם אויטאָ פֿון איין אָרט צום צווייטן.

איך האָב ליב געהאַט צו לייענען די רעקלאַמעס אין וואַגאָן. איך געדענק, למשל, די מעלדונגען וועגן דעם יערלעכן שיינקייט־קאָנקורס, „מיס סאָבווייס“. עטלעכע וואָכן פֿאַרן קאָנקורס, איז אין יעדן וואַגאָן געהאָנגען אַ בילד פֿון די זעקס פֿינאַליסטקעס. פֿלעג איך מיט גיטלען איבערלייענען זייערע קליינע ביאָגראַפֿיעס — בדרך־כּלל, סטודענטקעס, סעקרעטאַרשעס, זינגערינס, און טענצערינס — און דיסקוטירן מיט איר, ווער ס׳וואָלט געדאַרפֿט געווינען די „אונטערערדישע קרוין“. איך פֿלעג זיך אָפֿט מאָל חידושן, ווי אַזוי איינע מיט אַ גרויסער נאָז אָדער געדיכטע ברעמען האָט דערגרייכט אַזאַ מדרגה, אַז איר פּנים זאָל באַצירן יעדן וואַגאָן פֿון דער ניו־יאָרקער באַן־סיסטעם.

איך האָב זיך אויך געלערנט מײַנע ערשטע שפּאַנישע זאַצן אויף דער אונטערבאַן. אין יעדן וואַגאָן איז געהאָנגען אַ וואָרענונג אויף ענגליש און אויף שפּאַניש: „די רעלסן פֿון דער אונטערבאַן זענען געפֿערלעך. אויב די באַן שטעלט זיך אָפּ צווישן די סטאַנציעס, בלײַבט אינעווייניק. גייט נישט אַרויס. וואַרט אויף די אינסטרוקציעס פֿון די קאָנדוקטאָרן אָדער דער פּאָליציי“. גיטל און איך האָבן זיך אויסגעלערנט אויף אויסנווייניק די שפּאַנישע שורות, און זיי איבערגעחזרט אַזוי פֿיל מאָל, ביז די ווערטער האָבן זיך בײַ אונדז אַראָפּגעקײַקלט פֿון דער צונג ווי בײַ אמתע פּוערטאָ־ריקאַנער. און ס׳איז אונדז צו ניץ געקומען: אַז מיר זענען געשטאַנען ערגעץ צווישן מענטשן, און געוואָלט אויסזען ווי אמתע שפּאַניש־רעדער, האָבן מיר אויסגעשאָסן די שפּאַנישע שורות מיט אַזאַ טראַסק, אַז אַ נישט־שפּאַניש רעדער וואָלט געקענט מיינען, מיר טיילן זיך מיט עפּעס אַ זאַפֿטיקער פּליאָטקע.

מײַנע דרײַ בנים האָבן שטאַרק ליב געהאַט צו פֿאָרן אויף דער אונטערבאַן. קינדווײַז פֿלעגן זיי צודריקן די פּנימלעך צו די פֿענצטער, סײַ ווען די באַן איז געפֿאָרן אין דרויסן, סײַ אינעם פֿינצטערן טונעל. מײַן עלטסטער, יאַנקל, האָט צוויי מאָל געפּרוּווט צו פֿאַרווירקלעכן זײַנס אַ חלום: צו פֿאָרן, במשך פֿון איין טאָג, אויף יעדער ליניע פֿון דער גאַנצער סיסטעם, פֿון דער #1 ביז דער #7; פֿון דער A־באַן ביז דער Z. (מע דאַרף האָבן אַ מאַטעמאַטישן קאָפּ דאָס אויסצופּלאָנטערן.) ביידע מאָל האָט יאַנקל באַוויזן צו פֿאָרן אויף אַלע ליניעס… אַחוץ איינער. נישט קיין חידוש, אַז בײַ אונדז אין דער היים איז יאָרן לאַנג געהאָנגען אינעם שפּריץ אַ פֿירהאַנג מיט אַ ריזיקע מאַפּע פֿון דער אונטערבאַן.

הײַנט האָב איך אַ ספּעציעלע הנאה צו פֿאָרן אויף דער אונטערבאַן מיט מײַנע אייניקלעך. פּונקט ווי עס האָבן קינדווײַז געטאָן זייערע טאַטעס, קוקן זיי אויך אַרויס פֿון פֿענצטער און קאָמענטירן וועגן אַלץ וואָס פֿליט פֿאַרבײַ. ווער ווייסט? אפֿשר וועלן זיי אויך מיט דער צײַט זיך אויסלערנען די ציפֿערן און אותיות פֿון יעדער באַנליניע און דערבײַ אַליין פֿאַרוואַנדלט ווערן אין עכטע ניו־יאָרקער.

The post Memories of a subway passenger appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Trump administration files lawsuit against UCLA, saying it failed to protect Jewish and Israeli employees

(JTA) — The Department of Justice filed a federal lawsuit Tuesday accusing the leadership of UCLA of allowing an antisemitic work environment on campus, intensifying the Trump administration’s long-running scrutiny of the Los Angeles campus.

The lawsuit, filed in federal court in the Central District of California, alleges UCLA failed to protect Jewish and Israeli faculty and staff from harassment following the Hamas-led Oct. 7, 2023, attack on Israel and the protests that spread across American universities afterward.

The complaint was filed the same day President Donald Trump is scheduled to deliver the first State of the Union address of his second term, in which he is expected to cite the administration’s broader confrontations with higher education institutions as evidence of its successes. It also comes roughly three months after nine Justice Department attorneys resigned from the government’s University of California antisemitism investigation, telling the Los Angeles Times they believed the probe had become politicized.

The lawsuit says that antisemitic conduct at UCLA became widespread after Oct. 7 and persisted through the 2023-24 academic year. According to the lawsuit, Jewish and Israeli employees were subjected to threats, classroom disruptions, antisemitic graffiti and, at times, were blocked from parts of campus during protests.

The government places particular emphasis on the spring 2024 Royce Quad encampment, when pro-Palestinian demonstrators established a tent protest in the center of campus. The Justice Department alleges UCLA failed to enforce its own campus rules, allowing protests that disrupted university operations and contributed to what it describes as a hostile workplace.

“Based on our investigation, UCLA administrators allegedly allowed virulent anti-Semitism to flourish on campus,” Attorney General Pamela Bondi said in a DOJ press release announcing the lawsuit. Harmeet K. Dhillon, who leads the department’s Civil Rights Division, described the alleged incidents as “a mark of shame” if proven true.

UCLA officials rejected the government’s characterization, pointing instead to changes made under Chancellor Julio Frenk.

“As Chancellor Frenk has made clear: Antisemitism is abhorrent and has no place at UCLA or anywhere,” vice chancellor of strategic communications Mary Osako said in a statement. She cited investments in campus safety, the launch of UCLA’s Initiative to Combat Antisemitism, the reorganization of the university’s civil rights office, the hiring of a dedicated Title VI and Title VII officer and strengthened protest policies.

“We stand firmly by the decisive actions we have taken to combat antisemitism in all its forms, and we will vigorously defend our efforts and our unwavering commitment to providing a safe, inclusive environment for all members of our community,” Osako said.

Frenk, who is Jewish, has spoken publicly about antisemitism in higher education. In an essay published by the Jewish Telegraphic Agency last year, he invoked the history of German universities under Nazism, warning that those institutions “never recovered after driving Jews out” and urging American colleges to confront antisemitism while preserving academic freedom and open debate.

The new lawsuit follows earlier legal battles over campus protests at UCLA. In July 2025, the university agreed to pay $6.13 million to settle a lawsuit brought by Jewish students and a Jewish professor who said demonstrators had blocked access to parts of campus. Under that agreement, UCLA said it would ensure protesters could not restrict movement or access to university spaces.

Campus tensions over speech and security have continued more recently. Bari Weiss, the journalist and founder of The Free Press, withdrew this month from a scheduled appearance at UCLA as part of the Daniel Pearl Memorial Lecture series. Weiss had been invited to speak on “The Future of Journalism” but canceled the event, citing security concerns ahead of the lecture.

The post Trump administration files lawsuit against UCLA, saying it failed to protect Jewish and Israeli employees appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News