Connect with us

Uncategorized

Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers

(JTA) — Moris Albahari, a Holocaust survivor, former partisan fighter and one of the last Ladino speakers in Bosnia and Herzegovina’s dwindling Jewish community, passed away at the age of 93 last month.

It is believed that he was one of four native Ladino speakers remaining in a country where the Judeo-Spanish language once flourished and was spoken by  luminaries like Flory Jagoda, the grande dame of Ladino song, and Laura Bohoretta, the founder of a uniquely Sephardic feminist movement in Bosnia.  

Bosnia’s small Jewish community — with barely 900 members throughout the country, 500 of whom live in Sarajevo — are mourning the loss of a living link to communal memory as well as a dear friend. 

From you, uncle Moco, I learned a lot about Judaism, about life, about nature and especially about people. About both the good and the evil,” Igor Kožemjakin, the cantor of the Sarajevo Jewish community, wrote in a memorial post on Facebook, referring to Moris as “Čika,” or uncle, a term of endearment in Bosnian. 

“It is a terrible loss, especially for Sarajevo. Our community is very small, especially after the Holocaust,” Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino language and literature at Ben-Gurion University of the Negev, told the Jewish Telegraphic Agency. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members. Everyone is like a family member.”

When Albahari was growing up in the 1930s, the Jewish community of his native Sarajevo numbered over 12,000. Jews made up more than a fifth of the city and it was one of the most important centers of Jewish life in the western Balkans.

In his youth, the city was part of what was then the Kingdom of Yugoslavia. Formed out of the borderlands between the Ottoman and Austro-Hungarian empires, it was a multiethnic state composed of Croats, Serbs, Bosniaks, Slovenians, Macedonians, Hungarians, Albanians and more. Among them were many Jewish communities both Ashkenazi and Sephardic.

The unique mix of of Muslim, Jewish, Catholic and Orthodox Christian communities, with their mosques, synagogues and churches defining Sarajevo’s skyline, earned the city the nickname “Little Jerusalem.”

Speaking in a 2015 documentary made by American researchers, “Saved by Language,” Albahari explained that his family traced their roots back to Cordoba before the Spanish Inquisition, and through Venice, before settling in what would become Bosnia when it was part of the Ottoman Empire.

We didn’t want to ‘just’ write an article about Moris or Sarajevo; we wanted [the audience] to see what we saw and hear what we heard,” Brian Kirschen, professor of Ladino at Binghamton University, who worked on the documentary with author Susanna Zaraysky, told JTA. “This resulted in a grassroots initiative to create the documentary.” 

In the film, Albahari takes the researchers and their viewers on a tour through what was Jewish Sarajevo, giving glimpses of the thriving Ladino speaking community in which he was raised and explaining how ithe language would save him many times, when the Nazis and their Croat allies, the Ustaša, came to shatter it. 

In sharing your story of survival during the Holocaust, you opened doors that remained closed for decades,” Kirschen said in a memorial post on Facebook. “Some of your stories were even new to members of your family, but each survivor has their own timeline. While you experienced great pain during your life, from your story, we also learn about moments of kindness and heroism. Through your story, you also taught us about the power of language.” 

Albahari wasn’t yet a teenager when, in 1941, Nazi Germany and Mussolini’s Italy invaded Yugoslavia. The Nazis occupied the eastern portion of the country, including what is now Serbia, while they raised up a Croat fascist party, known as the Ustaša, to administer the newly formed “Independent State of Croatia” — often known by its Serbo-Croatian initials, NDH — in the western regions that included the modern-day Bosnia and Herzegovina. 

The Ustaša collaborated in the Nazis’ genocidal plans for Europe’s Jewish and Roma comunities, and they had genocidal designs of their own for the Orthodox Serb communities living in the NDH.

To that end they established the Jasenovac concentration camp, which would become known as the Auschwitz of the Balkans. By the war’s end it had become the third largest concentration camp in Europe, and behind its walls the overwhelming majority of Sarajevo’s Jews — at least 10,000 — were massacred. Including Serbs, Jews, Roma and political dissidents of Croat or Muslim Bosniak background, as many as 100,000 people were killed in Jasenovac. 

Albahari was 11 years old when the Ustaša came to deport him and his large family to Jasenovac. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and he was able to help his son escape from the train. 

The teacher helped guide the young Moris to an Italian soldier named Lino Marchione who was secretly helping Jews.

This was the first case when Albahari’s Ladino came in handy. Ladino is largely based on medieval Spanish, with a mixture of Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages mixed in. For speakers of Serbo-Croatian, a Slavic language, it’s entirely incomprehensible. But for a speaker of another Romance language such as Italian, it’s not such a stretch to understand, and Moris was able to converse with his Italian savior.

With his family gone, he was taken in by a Serb family, and changed his name to Milan Adamovic to hide his Jewish identity. Still, by 1942, it became clear that neither as Adamovic nor Albahari would he be safe in the town. So he fled to the mountains. 

“If there was [a battle] I took clothes from a dead soldier to wear, I lived like a wolf in the mountains, you know. Visiting villages [asking for something] to give me for eating, it was a terrible time,” Albahari recalled in “Saved By Language.” 

He would only feel safe in villages under the control of partisan forces. Yugoslavia was the only country in Europe to be liberated from Nazi rule by its own grassroots resistance. 

During his time in the mountains, Albahari joined up with a partisan unit aligned with the movement of Josip Broz Tito, who would lead Communist Yugoslavia after the war. By the war’s end, Tito’s partisans numbered over 80,000 and included more than 6,000 Jews, many in prominent positions, such as Moša Pijade, who would go on to serve as vice president of the Yugoslav parliament after the war. 

Moris was out on patrol as a partisan when he came upon a group of American and British paratroopers. They raised their weapons at him, thinking he was an enemy. Moris tried to communicate, but he spoke no English. 

When he asked the soldiers if they spoke German or Italian, they shook their heads. When he asked about Spanish, one perked up: a Hispanic-American soldier by the name of David Garijo. 

In Ladino, Alabahari was able to explain that he was not an enemy but could lead them to a nearby partisan camp where they would be safe. 

“Ladino saved my life in the war,” Albahari recalled in the documentary. 

At the partisan camp, Morris received even bigger news: The family that he had assumed had all perished after he left the train were in fact alive. The former school teacher and Ustaša guard who had warned his father had met them at the next train junction to help them escape. Furthermore, around half of the Jews in the train car were able to escape using the same hole Moris used during his initial escape. 

Ultimately the family all survived the war, unlike so many other Jews of Sarajevo. 

“Where is Samuel, where is Dudo, where is Gedala? They never came back,” Albahari lamented, listing missing neighbors while walking through Sarajevo’s old Jewish neighborhood in the documentary. “Maybe we are happy because we are alive after the Second World War, but also unlikely because every day we must cry for these dead people.”

When Moris returned to Sarajevo, it was an entirely different place from the bustling Jewish community he had once known. 

Gone was the sound of Ladino in the streets and alleyways of Bascarsija, the market district where so many of Sarajevo’s Jews had once lived. Gone were the synagogues — only one of the many synagogues that had existed before WWII still functions. Gone was the robust Jewish life that was once a central part of Sarajevo

Moris was still only 14 by the war’s end, so he returned to school and ultimately graduated at the top of his class. He became a pilot and later director of the Sarajevo Airport. 

In this new world, Ladino was spoken, if at all, only in the home.

“Always, when I hear Spanish, I hear my father and mother, and all the synagogues, prayers in Ladino and rabbis who spoke Ladino. But that is in the past,” Albahari says in “Saved by Language.” 

Eliezer Papo, who is a generation younger than Albahari, recalled that in his youth Ladino had long been reduced to a language of secrets. 

“Mostly, Ladino was used when the elders didn’t want youngsters to understand,” Papo said.

Only later, in the 1980s, did community members realize what was being lost and begin to gather to maintain their language, recount what Jewish Sarajevo had been like and share their wartime stories of survival. 

“He never took his story to the places of revenge, but he took it and his life experience to a place of ‘Never again,’ not just ‘Never again for Jews’, but never again for anybody,” said Papo.

Like many Sarajevans, World War II would not be the last major conflict Albahari would see. Less than 40 years later, war would once again come to Sarajevo with the break-up of Yugoslavia. 

From 1992-1995 the city remained under constant siege by Bosnian Serb forces looking to break away from what would become Bosnia and Herzegovina. Moris joined with other Jews of Sarajevo in working to provide aid to their fellow Sarajevans during the harsh period.

Sarajevo’s synagogue was turned into a shelter and a soup kitchen. The community ran a network of underground pharmacies and a message service allowing Sarajevans to get word to family and friends outside of the city during what became the longest siege of a capital city in the history of modern warfare.

“Moris was an inspirational persona to many members of Jewish community and La Benevolencija,” Vlado Anderle, the current president of that local Jewish humanitarian organization told JTA. “He was a man with such inviting spirit and energy.”

When the dust settled on the breakup of Yugoslavia, and the new Bosnian state rose from its ashes, Moris found himself once again in a new role. 

During the communist era in Yugoslavia, religious activity was discouraged. Sarajevo’s Jews emphasized the ethnic character of Jewish culture rather than the religious one. In the new Bosnia and Herzegovina, that was no longer true. So the community worked to reconnect with their religious identity as well. 

“Everybody looked up to the people who had Jewish upbringing before the Second World War,” Papo recalled. “This doesn’t mean that they were rabbis. Just that they knew it better than anyone else.”

Moris, whose formal Jewish education ended in his preteen years, was appointed president of the community’s religious committee.

As such it often fell on him to represent Judaism to the Bosnian society at large, often in a very creative way, according to Papo, who in addition to being a scholar of Ladino is ordained as a rabbi and serves the Sarajevo community as a rabbi-at-large from Israel. 

In one case, while being interviewed on a major Bosnian television station, Moris was asked why Jews cover their head with a kippah or other hat during prayer. Moris’ response, or rather creative interpretation, as Papo called it, was made up on the spot. 

Moris’ interpretation began with the ancient temple in Jerusalem where Jews once had to fully immerse in a ritual bath before entering.

“Since the Temple in Jerusalem was destroyed it was reduced to washing the uncovered parts of the body only, before entering a synagogue, similarly to Muslims: the feet, the head, the hands…” Papo recalled him saying. But in Europe, as Moris’ answer went, they began to cover more and more of their body. “In Europe they started wearing shoes, so the feet were not uncovered anymore, and then they started wearing a hat, not to have to wash their head… you know it’s Europe, one could catch a cold if going out with wet hair…”

“A few months later, I came to Sarajevo, and found that everyone has heard this explanation and is talking about it, not just people in the community, but in the street,” Papo said. “And you know, I let it pass, I couldn’t correct them, it was just so beautiful. That was his genius.”

“Identity is all about telling stories. And Moris was one of the great storytellers of the community,” Papo added. And through his stories he expressed an identity which was “made of the same contradictions that Sephardic Judaism is made of, that Sarajevo is made of, that Bosnia and Herzegovina is made and that Yugoslavia was and is made of and that the Balkans are made of.”

Albahari is survived by his wife and a son.


The post Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Atlanta Jewish Film Festival apologizes for selecting anti-Zionist juror

(JTA) — The Atlanta Jewish Film Festival apologized and announced it would review its internal processes after the Israeli consulate withdrew its support over an anti-Zionist juror.

The Israeli Consulate in the Southeastern United States withdrew its support for the annual festival Friday after learning one of the student jurors in the human rights category “shared antisemitic and anti-Israel content,” the consulate said in a statement.

The film festival Friday acknowledged the consulate’s decision on Friday and issued an apology on Sunday, saying that it “fell short” in assessing jurors.

“Recent conversations within the Jewish community have made clear that the Atlanta Jewish Film Festival fell short in our internal processes regarding the recent jury matter,” the festival said in its Sunday night statement. “This situation has surfaced clear deficiencies, gaps, and adherence issues in our existing organizational processes and policies, including those related to antisemitism, BDS (Boycott, Divestment, Sanctions), and cultural boycotts.”

But the festival said that because the juror selection process had already been finalized, the juror at issue could not be removed ahead of the festival, which runs through March 15.

Neither the festival nor the Israeli consulate named the juror, but local media reporting identified him as Anwar Karim, a film student at Morehouse College and a Spike Lee Fellow at the Gersh Agency.

Karim’s social media presence and film portfolio include discussion of the war in Gaza. In one video, a political poem titled “Devil’s Work,” Karim raps over news clips and social media videos from Gaza, sometimes preceded by parallel images from the Holocaust. In the same video, he draws in other social justice issues like cobalt mining in Congo and the war on drugs. Images in the video include a photo of the Starbucks logo with bloody Israeli flag stickers a shrinking Palestine map, and archival clips of prominent Black and anti-Zionist intellectuals like Angela Davis and Stokely Carmichael.

“As a Jewish film festival, we have a responsibility, particularly at this fraught time, to stand firmly against antisemitism and to affirm the Jewish people’s right to self-determination,” the Atlanta Jewish Film Festival said in its Sunday statement.

Karim did not respond to a request for comment.

Consul General Eitan Weiss told Southern Jewish Life that when the consulate saw Karim wearing a green keffiyeh in his festival program photo, they were surprised, did some research on the juror, and gave the festival some time to address the issue before deciding whether to withdraw its support.

Then, in a statement issued on Feb. 20, the festival said it had “concluded that the student could participate appropriately within the structure of our deliberations.” The consulate announced its withdrawal the same day.

Six documentaries are up for the human rights prize, including profiles of Raoul Wallenberg and Henrietta Szold, a chronicle of a sex abuse scandal in an Australian Orthodox community and the history of a Jew who successfully took on Henry Ford’s antisemitism. Two films deal directly with Israel: One tackles abortion there, while the other examines UNRWA, the United Nations agency supporting Palestinian refugees that Israel says has undermined efforts at peace.

The other two jurors in the human rights category are the executive director of an organization that promotes LGBTQ stories in film and a senior director at the Carter Center, the human rights institute founded by President Jimmy Carter.

Since Oct. 7, festivals have become a battleground for activism in the Israel-Gaza war, becoming a point of contention among jurors, panelists, and contestants. In 2024, an Albany book festival canceled a panel with a Jewish author after two of her co-moderators refused to share the stage with her because of her “Zionist” beliefs. In January, Australia’s Adelaide Book Festival collapsed entirely after nearly 200 writers said they would boycott the program when a Palestinian-Australian author who justified “armed struggle” was disinvited from the festival. And this month, the Berlinale film festival was embroiled in tensions after its jury president, the director Wim Wenders, responded to a question about Gaza by rebuffing calls to criticize Israel.

The post Atlanta Jewish Film Festival apologizes for selecting anti-Zionist juror appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How a new generation of comics is changing the face of Jewish comedy — and Judaism itself

Jewish comedy is, of course, a long and vaunted tradition: Joan Rivers, Mel Brooks, Woody Allen, Lenny Bruce, Larry David.

No one had to tell audiences that they were Jewish. Sure, there was Jewish content to some of their jokes — Bruce’s most famous bit is about the difference between Jews and non-Jews. But the literal mention of Judaism wasn’t what made their comedy feel so Jewish. It was their affect, their posture, their accents, their discussion of psychoanalysis or overbearing mothers. The self-deprecating, dry, kvetching tone. The test for whether comedy was Jewish was like the test for obscenity: You know it when you see it.

Today, though, everyone is in therapy. Everyone is anxious. Everyone can poke fun at their crazy families. Everyone — or plenty of people, at least — uses at least a few Yiddishisms. Schlep, klutz and mensch are hardly limited to members of the tribe.

Maybe that’s why a new crop of Jewish comics, many of whom have made their name posting their sets and crowdwork clips to YouTube, are so explicit about exactly what kind of comedy they’re doing.

Raanan Herschberg’s sharp new special is called Morbidly Jewish. Ariel Elias titles her YouTube special “A Jewish Star.” Josh Edelman’s latest act is “The Jew Rogaine Show.” “I’m Jewish btw lol,” reads the caption of a viral clip comedian Lucas Zelnick posted, talking about the names of various Jewish day schools. Gianmarco Soresi, an Italian Jew who talks about his Judaism in many of his viral clips, captions them with the hashtag #Jewish.

What it means to be Jewish in the U.S. has changed since the early days of Jewish comics on the Borscht Belt. We’ve assimilated, spread out across the country and the accent is fading away.  You have to tell people you’re Jewish for them to know, most of the time. So, many Jewish comics are doing exactly that.

But beyond the label, what makes their comedy Jewish? For some, it seems like stolen valor, a way of claiming membership in a lauded tradition of comics, when mostly they’re just rehashing old jokes.

Josh Edelman — no relationship to Alex Edelman — spends much of The Jew Rogaine Show riffing about how, for example, his mother would brag about how many people he shot if he were a school shooter. “Thus concludeth the Jewish portion,” he says abruptly halfway through his set, as though Jewish comedy is limited to jokes that literally mention Jews, a switch that can be turned on and off.

But the best of the new, online Jewish comics, however, are birthing a new type of comedy — and with it, a new vision of Jewishness.

A Jewish comedy, divided

There are many comics who include some amount of Jewish comedy in their sets. In Sarah Squirm: Live + in the Flesh, though largely focused on gross-out comedy about bodily fluids, S.N.L. star Sarah Sherman also jokes about Ashkenazi digestion and having a Jewish president. Iliza Shlesinger mostly jokes about being a millennial woman, but also talks about her encounters with Christians as a Jew in Texas.

But there’s a range of comics who lean much more into their Judaism these days, making it central to their comedy, and labeling it Jewish. And among them, there seem to be two genres: comedy explaining Jewishness to non-Jews, and comedy that affirms Jews’ Jewishness.

Raanan Herschberg’s newest special, Morbidly Jewish, is in the first category. Herschberg takes on rising antisemitism with surprising nuance for a set that also includes jokes about masturbation.

In fact, that bit is one of the most complex, in which Herschberg tries to find a porn star to watch whose politics align perfectly with his — after Oct. 7, he said he stopped watching Mia Khalifa, a Lebanese porn star because she wrote a tweet celebrating the deaths of civilians. But an Israeli performer he turned to instead didn’t believe Palestinians deserved a homeland, which he also found distasteful.

“How could I, in good conscience, continue masturbating to this woman?” he says. “I started looking for a pornstar with, you know, a more nuanced view of the Israeli-Palestinian conflict.”

It’s a brilliant bit, skewering the idea — an increasingly common one post-Oct. 7 — that there is political purity to be had at all times, in all moments of consumption, even the most base ones. It allows audiences a window into the internal battle of a certain cadre of progressive American Jews attempting to parse the post-Oct. 7 landscape. And, yet, the bit is not remotely preachy; it’s mostly a raunchy, funny joke.

Herschberg’s comedy is quite Jewish in content, sure, but it also has the je ne sais quoi feel of old-school Jewish comedy — the self-deprecation, dry wit and, not for nothing, some creative riffs about his mom — with an ability to bring audiences into the experiences of Jews, whether political purity tests or trying to decide what really counts as antisemitism.

Modi Rosenfeld, a gay Orthodox Jew, is firmly in the other category: Jewish jokes, by Jews and for Jews. In his special, Know Your Audience, he spends much of the time joking about intra-communal things, like the difference between prayer styles at Ashkenazi and Sephardic synagogues. He does explain, and act out, some of these jokes, but they aren’t all that funny if you don’t have the lived experience of, say, sitting through the speed-mumbling that defines so many Orthodox Ashkenazi services, or the lengthy warbling flourishes of Sephardic davening.

So much of the Jewish comedy of yore was pivotal in helping Jews assimilate further into American society. “See, look at us,” it said. “We’re funny and approachable.” Jewish comics became American stars. But Rosenfeld is not shooting for assimilation; he is helping fortify the in-group.

When Rosenfeld asks, at one point, if anyone in the audience is not Jewish, only a few hands go up. And he makes it clear his set is not for them, albeit in a jovial tone: “I don’t know how you got in here,” he says, laughing.

Innovation in Jewish comedy

Then there are Jewish comedians who, while being deeply Jewish, are doing something else altogether. Their comedy feels deeply Jewish, while spending little time talking about it. And, in the style of the previous generation of Jewish comics, they’re also inventing a totally new style.

Adam Friedland gained fame as one of a trio of men who hosted Cum Town, the nihilistic cult podcast of the so-called dirtbag left, and now sometimes does stand-up about his parents, Oct. 7 and Israel. But his real comedic innovation is his shockingly popular YouTube channel, where he interviews politicians and celebrities, ribbing them while also eliciting real revelations. He has interviewed such guests as Zohran Mamdani, Ritchie Torres, Mia Khalifa — yes, that’s the same Lebanese porn star Herschberg joked about — and extremist looksmaxxing streamer Clavicular.

In each interview, Friedland makes himself into a kind of clumsy fall guy who asks such bizarre questions that guests are often stunned into surprising revelations. But then he will pivot into such heartfelt earnestness that it’s disarming. In the episode with Torres, after a contentious exchange over Israel, Friedland turned surprisingly personal in tone, describing the year he spent living in Israel and his family’s connections to Judaism.

“Me saying this to you right now will hurt people in my family,” he says, his voice cracking. “The world is seeing something that is terrible. And it’s being done in my name.”

For all Friedland’s deadpan awkwardness (“Have you seen a movie?” he asks musician and actress FKA Twigs, who responds, in confusion, “A movie? In my life?”) it is clear that he is, in fact, very smart and prepared for his interviews. He emerges as the master in every exchange, despite — or because of — his performance of clumsiness. It makes for a darkly subversive show, each episode poking such sly fun at his guests that they only sometimes notice and even less often know how to roll with any given riff. And it’s catchy enough that Friedland has become a kind of figurehead of a new paradigm in content; in the past year, he has been profiled by GQ, and covered in the pages of The New York Times and The New Yorker.

In a way, Friedland fits into a model outlined by Nathan Fielder, whose quasi-reality show, The Rehearsal, blurs the line between performance and reality, joking and earnestness, into something that is simultaneously funny and deeply unsettling. Even Alex Edelman, whose biographical comedy special Just For Us tells the story of his decision to attend a white supremacist meeting in Queens, toes a strange line of ambivalence over just how bad these racists are; he finds himself hoping they’ll like him.

The throughline here of this comedy is a destabilizing ambiguity. The situations can be funny in their absurdity, but they’re undergirded by a deep discomfort because they force the viewers, squirming, to ponder whether the joke or scenario posed by the comedian is, in fact, so outlandish and funny or if it’s actually completely earnest.

This form of comedy manages to touch upon truths that are hard to address directly, ones that are well-suited to our increasingly nihilistic, red-pilled society where earnestness is so often perceived as cringe.

It relies on comedians playing the role of an awkward outsider — willing to be weird or unattractive. It’s an inheritor to the self-deprecation that was so core to earlier Jewish comedy, and to a long Jewish history of outsider status, now remade into a truth-telling device.

This comedy might not be overtly Jewish. But something about this new cadre of comics’ ability to create a new genre, to define new boundaries, and to navigate a tightrope of nuance, feels, to me, almost Talmudic. It feels like these comedians so confidently own their Jewishness that they hardly need to mention it — but nevertheless, it’s foundational to who they are, and how they joke.

A splintered comedy for a splintered community

Jason Zinoman, the comedy critic at The New York Times, wrote a piece asking whether the Golden Age of Jewish comedy had come to an end, crumbling in the face of rising antisemitism.

Zinoman argued that it’s not, pointing out that Jewish comedy has always thrived in the face of fear. Political comedy, too, he points out, is having a moment, and much of today’s politics revolves around Jews, antisemitism and Israel — plenty of creative fuel. Navigating the intense political divides over Israel after Oct. 7, or when a “Free Palestine” comment on social media is antisemitic or not, has certainly fueled many a Jewish comedian’s set.

But in a way, the Golden Age of Jewish comedy is over, in the sense that there is no single sense of what makes comedy Jewish. There are so many kinds that appeal to so many audiences. Some, like Rosenfeld, have turned inwards, while others, like Herschberg, have used comedy to communicate the deep confusion many Jews feel about navigating their identity. And still more, like Friedman, have tried to create something new, a way of being Jewish that still feels completely identifiable as such without many of the obvious markers.

It’s a funhouse mirror of what’s happened to the Jewish community in general in the past few years as it has fractured over Israel and Zionism. Some Jews have become either outspoken Zionists or outspoken anti-Zionists. Others — including some synagogues and minyans — have tried to chart a middle course, navigating stormy waters without tipping either way. And others are trying to invent a new way to understand their identity and beliefs. But none of them have left their identity behind.

The same goes for the Jewish comedy — it’s all Jewish, even when it’s not doing it very traditionally. You know it when you see it.

The post How a new generation of comics is changing the face of Jewish comedy — and Judaism itself appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Trump highlights last year’s Iran strikes in State of the Union delivered as US forces prep for possible new ones

(JTA) — President Donald Trump devoted most of his State of the Union address Tuesday night to familiar themes of economic strength and immigration enforcement, but about an hour into the speech he turned to foreign conflicts and issues closely watched by Jewish audiences, including Gaza and Iran.

Speaking to a joint session of Congress for the first State of the Union address of his second term, Trump cast his administration as a global peacemaker while also emphasizing military power.

“We’re proudly restoring safety for Americans at home, and we are also restoring security for Americans abroad,” Trump said, declaring that the United States had “never been stronger.”

In a speech that coincided with the fourth anniversary of the ongoing war between Russia and Ukraine, Trump claimed credit for ending a series of international conflicts, listing flashpoints across multiple regions. Among them, he cited tensions involving Israel and Iran and what he described as “the war in Gaza, which proceeds at a very low level, it’s just about there.” He thanked Steve Witkoff and his son-in-law Jared Kushner, both of whom have played advisory roles on Middle East policy, along with Secretary of State Marco Rubio.

Turning specifically to Gaza, Trump highlighted a ceasefire agreement and efforts to secure the release of hostages. “Under the ceasefire I negotiated, every single hostage, both living and dead, has been returned home,” Trump said. He described the recovery of the bodies of deceased captives in emotional terms, recounting conversations with grieving families and praising the cooperation of Israeli authorities.

The president’s remarks echoed his longstanding effort to frame himself as uniquely capable of brokering Middle East agreements, a message likely aimed at both domestic supporters and international audiences. The status of Gaza and the fate of hostages have been central concerns for many American Jews since the outbreak of the war.

Trump then shifted to Iran, adopting a more confrontational tone. He referenced the U.S. military’s Operation Midnight Hammer which he said “obliterated Iran’s nuclear weapons program.” The strikes targeting Iranian facilities are believed to have caused significant damage but the extent of the impact has not been confirmed by independent assessments.

Reiterating a core pillar of U.S. policy, Trump said his administration would not allow Tehran to acquire a nuclear weapon.

“My preference is to solve this problem through diplomacy, but one thing is certain, I will never allow the world’s number one sponsor of terror, which they are by far, to have a nuclear weapon,” Trump said. “No nation should ever doubt America’s resolve. We have the most powerful military on Earth.”

At least two dozen Democrats stood in a show of approval following Trump’s pledge to prevent Iran from obtaining nuclear arms.

Iran’s nuclear ambitions and regional influence have long been top priorities for pro-Israel advocates and many Jewish organizations, making the issue a recurring feature of Trump’s rhetoric.

While Trump’s comments on Gaza and Iran drew attention, the president did not address other issues that have loomed large in Jewish communal discourse. He made no mention of rising antisemitism in the United States, nor did he acknowledge increasingly visible divisions within his own political coalition over Israel.

Instead, Trump quickly returned to domestic themes, closing the speech, which lasted nearly two hours, as he began it — emphasizing economic performance, border security and what he portrayed as stark contrasts with Democrats.

The post Trump highlights last year’s Iran strikes in State of the Union delivered as US forces prep for possible new ones appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News