Connect with us

Uncategorized

From ‘how to’ to ‘why bother?’: Michael Strassfeld writes a new guide to being Jewish

(JTA) — “What the son wishes to forget the grandson wishes to remember.” That’s known as Hansen’s Law, named for the historian Marcus Lee Hansen, who observed that while the children of immigrants tend to run away from their ethnicity in order to join the mainstream, the third generation often wants to learn the “old ways” of their grandparents.

In 1973, “The Jewish Catalog” turned Hansen’s Law into a “do-it-yourself kit” for young Jews who wanted to practice the traditions of their grandparents but weren’t exactly sure how. Imagine “The Joy of Cooking,” but instead of recipes the guide to Jewish living had friendly instructions for hosting Shabbat, building a sukkah and taking part in Jewish rituals from birth to death. Co-edited by Michael Strassfeld, Sharon Strassfeld and the late Richard Siegel, it went on to sell 300,000 copies and remains in print today.

Fifty years later, Rabbi Michael Strassfeld has written a new book that he calls a “bookend” to “The Jewish Catalog.” If the first book is a Jewish “how to,” the latest asks, he says, “why bother?” “Judaism Disrupted: A Spiritual Manifesto for the 21st Century” asserts that an open society and egalitarian ethics leave most Jews skeptical of the rituals and beliefs of Jewish tradition. In the face of this resistance, he argues that the purpose of Judaism is not obedience to Torah and its rituals for their own sake or mere “continuity,” but to “encourage and remind us to strive to live a life of compassion, loving relationships, and devotion to our ideals.” 

Strassfeld, 73, grew up in an Orthodox home in Boston and got his master’s degree in Jewish studies at Brandeis University. Coming to doubt the “faith claims” of Orthodoxy, he became a regular at nearby Havurat Shalom, an “intentional community” that pioneered the havurah movement’s liberal, hands-on approach to traditional practice. He earned rabbinical ordination from the Reconstructionist Rabbinical College when he was 41 and went on to serve as the rabbi of Congregation Ansche Chesed on the Upper West Side and later the Society for the  Advancement of Judaism, the Manhattan flagship of Reconstructionist Judaism. 

“To be disrupted is to experience a break with the past and simultaneously reconnect in a new way to that past,” writes Strassfeld, who retired from the pulpit in 2015. This week, we spoke about why people might find Jewish ritual empty, how he thinks Jewish practices can enrich their lives and how Passover — which begins Wednesday night — could be the key to unlocking the central idea of Judaism.

Our conversation was edited for length and clarity.

Jewish Telegraphic Agency:  I wanted to start with the 50th anniversary of the “Jewish Catalog.” What connects the new book with the work you did back then on the “Catalog,” which was a do-it-yourself guide for Jews who were trying to reclaim the stuff they either did or didn’t learn in Hebrew school?

Michael Strassfeld: I see them as bookends. Basically, I keep on writing the same book over and over again. [Laughs] Except no, I’m different and the world is different. I’m always trying to make Judaism accessible to people. In the “Catalog” I was providing the resources on how to live a Jewish life when the resources weren’t easily accessible. 

The new book is less about “how to” than “why bother?” That’s the challenge. I think a lot of people take pride in being Jewish, but it’s a small part of their identity because it doesn’t feel relevant. I want to say to people like that that Judaism is about living a life with meaning and purpose. It’s not about doing what I call the “Jewishly Jewish” things, like keeping kosher and going to synagogue. Judaism is wisdom and practices to live life with meaning and purpose. The purpose of Judaism isn’t to be a good Jew, despite all the surveys that give you 10 points for, you know, lighting Shabbat candles. It’s about being a good person. 

So that brings up your relationship to the commandments and mitzvot, the traditional acts and behaviors that an Orthodox Jew or a committed Conservative Jew feels commanded to do, from prayer to keeping kosher to observing the Sabbath and the holidays. They might argue that doing these things is what makes you Jewish, but you’re arguing something different. If someone doesn’t feel bound by these obligations, why do them at all?

I don’t have the faith or beliefs that underlie such an attitude [of obligation]. Halacha, or Jewish law, is not in reality law. It’s really unlike American law where you know that if you’re violating it, you could be prosecuted. What I’m trying to do in the book is reframe rituals as an awareness practice, that is, bringing awareness to various aspects of our lives. So it could be paying attention to food, or cultivating attitudes of gratitude, or generosity, or satisfaction. My broad understanding of the festival cycle, for example, is that you can focus on those attitudes all year long, but the festivals provide a period of time once in the year to really focus on, in the case of Rosh Hashanah and Yom Kippur, for example, saying sorry and repairing relationships.

In “Judaism Disrupted: A Spiritual Manifesto for the 21st Century,” Michael Strassfeld argues that the challenge of each generation’s Jews is to create the Judaism that is needed in their time. (Ben Yehuda Press)

Passover is coming. Probably no holiday asks its practitioners to do so much stuff in preparation, from cleaning the house of every trace of unleavened food to hosting, in many homes, two different catered seminars on Jewish history. Describe how Passover cultivates awareness, especially of the idea of freedom, which plays an important part thematically in your boo

The Sefat Emet [a 19th-century Hasidic master] says Torah is all about one thing: freedom. But there’s a variety of obstacles in the way. There are temptations. There’s the inner issues that you struggle with, and the bad things that are out of your control. The Sefat Emet says the 613 commandments are 613 etzot, or advice, that teach us how to live a life of freedom. The focus of Passover is trying to free yourself from the chains of the things that hold you back from being the person that you could be, not getting caught up in materiality or envy, free from unnecessary anxieties —  all these things that distract us or keep us from being who we could be. 

The Passover seder is one of the great rituals of Judaism. We’re trying to do a very ambitious thing by saying, not, like, “let’s remember when our ancestors were freed from Egypt,” but rather that we were slaves in Egypt and we went free. And at the seder we actually ingest that. We experience the bitterness by eating maror, the bitter herb. We experience the freedom by drinking wine. We don’t want it just to be an intellectual exercise.  

Unfortunately the seder has become rote. But Passover is about this huge theme of freedom that is central to Judaism. 

I think some people bristle against ritual because they find it empty. But you’re saying there’s another way to approach rituals which is to think of them as tools or instruments that can help you focus on core principles — you actually list 11 — which include finding holiness everywhere, caring for the planet and engaging in social justice, to name a few. But that invites the criticism, which I think was also leveled at the “Catalog,” that Judaism shouldn’t be instrumental, because if you treat it as a means to an end that’s self-serving and individualistic.  

Certainly rituals are tools, but tools in the best sense of the word. They help us pay attention to things in our lives and things in the world that need repair. And people use them not to get ahead in the world, but because they want to be a somewhat better person. I talk a lot these days about having a brief morning practice, and in the book I write about the mezuzah. For most Jews it’s become wallpaper, but what if you take the moment that you leave in the morning, and there’s a transition from home to the outside and to work perhaps, and take a moment at the doorpost to spiritually frame your day? What are the major principles that you want to keep in your mind when you know you’re gonna be stuck in traffic or a difficult meeting?

And a lot of traditional rituals are instrumental. Saying a blessing before you eat is a gratitude practice.   

But why do I need a particular Jewish ritual or practice to help me feel gratitude or order my day? Aren’t there other traditions I can use to accomplish the same things?

Anybody who is a pluralist, which I am, knows that the Jewish way is not the only way. If I grew up in India or Indonesia and my parents were locals I probably wouldn’t be a rabbi and writing these books. 

But a partial answer to your question is that Judaism is one of the oldest wisdom traditions in the world, and that there has been a 3,000-year conversation by the Jewish people about what it means to live in this tradition and to live in the world. And so I think there’s a lot of wisdom there.

 So much in Jewish tradition says boundaries are good, and that it’s important to draw distinctions between what’s Jewish behavior and what’s not Jewish behavior, between the holy and the mundane, and that making those distinctions is a value in itself. But you argue strongly in an early chapter that that kind of binary thinking is not Judaism as you see it. 

Underlying the book is the notion that Rabbinic Judaism carried the Jewish people for 2,000 years or so. But we’re living in a very different context, and the binaries, the dualities — too often they lead to hierarchy, so that, for example, men matter more than women in Jewish life. And we’ve tried to change that. We are living in an open society where we want to be more inclusive, not less inclusive. We don’t want to live in ghettos. Now, the ultra-Orthodox say, “No, we realize the danger of trying to live like that. We don’t think there’s anything of value in that modern world. And it’s all to be rejected.” And it would be foolish not to admit that in this very open world the Jews, as a minority, could kind of disappear. But I think that Judaism has so much value and wisdom and practices to offer to people that Judaism will continue to be part of the fabric of this world — the way, for example, we have given Shabbat as a concept to the world.  

You know, in the first 11 chapters of the Torah, there are no Jews. So clearly, Jews and Judaism are not essential for the world to exist. And that’s a good, humbling message.

OK, but one could argue that while Jews aren’t necessary for the world to exist, Judaism is necessary for Jews to exist. And you write in your book, “If the Jewish people is to be a people, we need to have a commonly held tradition.” I think the pushback to the kind of openness and permeability you describe is that Jews can be so open and so permeable that they just fall through the holes.

It certainly is a possibility. And it’s also a possibility that the only Jews who will be around will be ultra-Orthodox Jews.

But if Judaism can only survive by being separatist, then I question whether it’s really worthwhile. That becomes a distorted vision of Judaism, and withdrawing is not what it’s meant to be. I think we’re meant to be in the world.

Your book is called “Judaism Disrupted.” What is disruptive about the Judaism that you’re proposing?

I meant it in two ways. First, Judaism is being disrupted by this very different world we’re living in. The contents of the ocean we swim in is very different than in the Middle Ages. But I’m also using it to say that Judaism is meant to disrupt our lives in a positive way, which is to say, “Wake up, pay attention.” You are here to live a life of meaning and purpose, and to continue as co-creators with God of the universe. You’re here to make the world better, to be kind and compassionate to people, to work on yourself. In my mind it is a shofar, “Wake up, sleepers, from your sleep!” “Judaism Disrupted” says you have to pay attention to issues like food, and justice, and teshuva [repentance].

You were ordained as a Reconstructionist rabbi. Do you think your book falls neatly into any of our current denominational categories?

[Reconstructionist founder] Rabbi Mordecai Kaplan’s notion of Judaism as an evolving religious civilization is the one that I feel closest to. But I feel that the denominational structure isn’t particularly useful anymore. There’s basically two categories, Orthodox and the various kinds of liberal Judaism, within a spectrum. The modern world is so fundamentally different in its relationship to Jews and Judaism that what we’re seeing is a variety of attempts to figure out how to respond. And that will then become the Judaism for the next millennium. It’s time for a lot of experimentation. I think that’s required and out of that will come a new “Minhag America,” to use Isaac Mayer Wise’s phrase for the emerging custom of American Jews [Wise was a Reform rabbi in the late 19th century]. And we don’t need to have everybody doing it one way. As long as people feel committed to Judaism, the Jewish tradition, even if they’re doing it very differently than the Jews of the past, they will be writing themselves into the conversation.


The post From ‘how to’ to ‘why bother?’: Michael Strassfeld writes a new guide to being Jewish appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Four seasons in five sonnets

אָסיען

דאָס צאַרטע ביימל צערטלדיק
צעוויגט זיך אויפֿן ווינט
שוין לאַנג אין אירע בלעטעלעך
קיין זומערפֿרייד מער ניט גרינט

די בלעטלעך טאַנצן גאָלדענע
צום טאַקט פֿון לופֿט וואָס רינט
פֿון קאַנטן פֿון פֿאַרוואָלקנטע
מיט קילקייטס שטאַרן דין

די בלעטעלעך, די בלעטעלעך
זיי מאָנען גאָרניט כּלל
בלויז פֿאַרן סוף קאָקעטעלעך
זיי טענצלען מיט אַ שטראַל

אַזוי עס קלאַפּט אַ הערצעלע
וואָס ווערט פֿון אַלטקייט יונג
אַזוי דאָס לידל ס׳לעצטיקע
קלאָר לייגט זיך אויף דער צונג

און מיטן ווינטל פֿרישינקן
צעזינגט זיך פֿראַנק־און־פֿרײַ
בלײַב, וועלטל מײַנס, פאַֿרכּישופֿטע,
געזונט, אַדיאָ, גוד־בײַ

2021

ווינטער

ביים גיין פֿאַרביי דעם אַלטן וואַלד
דערשפּירסטו: אים איז ביטער קאַלט:
די צווײַגן ציטערן פֿאַר קעלט,
די שטאַמען בייגן זיך פֿאַרקוועלט.

און אַלע חיות פּלוצים אָפּ,
און פֿייגל אַלע ווי אָן קאָפּ.
מערניט א שפּערל שפּרינגט זיך דרייסט…
ווי קומט ער גאָר פֿון שטאָט? ווער ווייסט…

גיסטו דעם שפּערל גלײַך אַ וווּנק:
„דער וואַלד איז אַלט און דו ביסט יונג!“
נאָר ער גאָר מאַכט זיך קעלאָיאָד,
אויף דרערד אַלץ שפּרינגט ער, נישטערט דאָרט…

דו קלערסט בײַם גיין פֿאַרביי דעם וואַלד:
זאָל עקן זיך דער ווינטער באַלד!

2018

צישן סוף און אָנהייב

דו ווייסט, דער ווינטער וועט פֿאַרגיין
באַלד
און אַלץ באַנײַט זיך: פֿעלד. בוים, שטיין,
וואַלד
און ס׳נעמט אַלץ שפּיגלען זיך אין דיר —
בלום
און בין, און פֿייגל אָן אַ שיעור, —
קום,
שטיי אויף פֿון ווינטער דרעמל און
שײַן!
אַוועק עס וועט פֿון אונטער זון
פּײַן,
דײַן שמייכל ווידער — פֿרײַ און יונג
שפּרייט
די פליגל איבער קינד־און־קייט
ברייט,
דײַן גאָב איז גרויס, און מײַן געזאַנג —
קלאַנג
טויכט אויף, אין יעדן אות געפֿאַנגט —
דאַנק

2019

פֿרילינג

די צאַרטע גרינקייט
פֿון ערשטע בלעטלעך
קומט שטענדיק
ניט צו פֿרי,
ניט שפּעטלעך.

ס׳קומט תּמיד ממש
צו דער צײַט
און גרינג,
פֿון בייזע פֿרעסט
באַפרײַט

ס׳הייבט אָן
די גרויסע פֿרייד
צו שוועבן
ווײַל ס׳ווערט באַנײַט
דאָס גרינע לעבן

פֿאַרקוואַרטע ביימער
ווערן לײַט

2024

דער זומער איז אַן עקשן

דער זומער איז אַן עקשן, ער וויל ניט, וויל ניט קומען
הגם אויף בייטן וואַקסן צעקווייטיקט שוין די בלומען
הגם די ביימער אויכעט זיך שאָקלען שטאַרק צעגרינטע
דער זומער איז זיי חושד, וויל זיך פֿון דאַן אַהין טאָן
וואוהין אַהין? — טוסט פֿרעגן און ס׳ענטפֿערן די ווינטן:
צו סאַמע קוואַל פֿון רעגן, צום וויכערס אורקוואַל בלינדן…

דער זומער זיך פֿאַרטײַעט, ער וויל זיך ניט צעבליִען
פֿאַרציטערט מענטש און חיה באַלד גרייט פֿאַר אים זיך מיִען
נאָר ער טוט אַלץ זיך הײַען, מיט שטראַלן טוט ניט בריִען
דער פֿרילינג שוין פֿאַרבײַ איז און נאַט אײַך — אָסיען פֿריִער!
פֿאַרחושכט גרינע וועלדער מיט פּוסטע שטעט און שטעטלעך —
בײַ גרויע שטיינער עלנטע, נעפּלדיק פּאַנדעמלעך…

נאָר ער, ער מוז דאָך קומען, אָנקומען סוף־כּל־סוף און
צעקושן זיך מיט בלומען, אויסהיילן גרויל מיט האָפֿונג
ווײַל ניט אומזיסט די ביימער צעגרינטע זיך צעוויגן —
אָט־אָט מיט טויזנט חנען צעוויקלט זיך זײַן ניגון!..
דערווײַל זשע בלאָזן ווינטן, צעיושעט זיך דער רעגן
בעת דער פּאַנדעמער ווינטער וויל מערן זײַן פֿאַרמעגן

2020

פֿיר צײַטן פֿון אַ גאַנץ יאָר

ס׳טוט דער פֿרילינג אַלץ זיך בעטן
ביז אין ווינטער נעכט אין שפּעטע
„פֿעלט־וועלט־וואַלד, רק ניט פֿאַרגעסט מיך —
ס׳איז ניט סתּם וואָס כ׳הייס אויך — וועסנע!..“

און דער לאַנגער, כמורנער אָסיען —
רײַסט אַראָפּ אַלץ, דרעשעט, קאָסיעט…
מ׳רופֿט אים ניט אומזיסט אויך האַרבסט, —
ר׳סטראַשעט דעם ווינטער: ״אויך דו, שטאַרבסט!״

און דער שטרענגער, שאַרפֿער ווינטער
ווייסט שוין ניט וואו ר׳זאָל אַהינטער
צי פֿון וואַנעט ר׳זאָל אַרויסעט,
ווײַל ער האָט מער ניט קיין עתיד.

שיקט ער ליבע־בריוו דעם זומער,
נאָר פֿון היץ ווערט יענער — שטומער —
ביז די פֿייגל בויען נעסטן
לשם וועסנע, לשם וועסנע…

2017

פֿינעף סאָנעטן

1. און אפֿשר האׇט ער רעכט

און אפֿשר איז גערעכט דער מעכטיקער פּאָעט:
דער עכטיקער איז ער, די איבעריקע זאַנען
אַן ערבֿ־רבֿ פֿון שטיקלעך גראַפֿאָמאַנען
בעת ער באַשאַפֿט פֿון טאָיוּ־וואָיוּ אַ סאָנעט?

און אפשר האָט ער רעכט, דער מײַסטער פוֿן קופּלעט,
וואָס דויערט, ברויזט און קלינגט איבער אַ טויזנט ימען,
בלויז ער, רק ער אַליין לסוף געווינען וועט
די קרוין די איינציקע פֿון ליד דעם סאַמע־סאַמע?

נו יאָ, ווער ווייסט, ווער קאָן דאָס משפּטן אַצינד,
צווישן אַפּנים, מעגלעך, אפֿשר און מסתמא,
צי וועט דען איבערבלײַבן מיטן גײַסט פֿון ווינט
דער וועלטבאַשאַף פֿון ניסימדיקע גראַמען?

טאָ וואָס זשע דען? — מערניט, אַ שטילער עפּיטאַף:
אין ליד זײַנס חנדלט זיך אויך פּראָסטער ערבֿ־רבֿ

2017

2. „לידער, לידער, לידערליי“

אַ לידער־קלעטער, צי אַ לידער־פֿלי
צו־מאָל אין שפּעטסטער שפּעט
ווען ס׳ווערט שוין גראָד גאַנצפֿרי

צו־מאָל אינמיטן גאַנג פֿון גיכן טאָג
וואָס זשאַלעוועט אַ גלעט
קיין צײַט ער ניט פֿאַרמאָגט

אַ ליד אַ וווּנדער, צי אַ ליד אַ וווּנד
אַ פלֿאַם אַ קוועלכל וועקט
אַ הימל גרייכט צום גרונד

אַ לידער־אָטעם, צי אַ לידער־גרוס
אין יעדן וואָרט עס שטעקט
די מעגלעכקייט פֿון מוז

אַ ליד־געזאַנג, צי גאָר אַ ליד־געשריי
פֿון טיפֿער פֿרייד, פון וויי

2018

3. אַ ליבע־גרוס

דער ווינטער ווי קאַלט ר׳זאָל ניט ווערן
די וויוגע די בייזע, דער פֿראָסט —
זיי וועלן ניט קענען צעשטערן
די ליכט וואָס צו מיר דו דערטראָגסט

די שטערן, קאָן דאַכטן, געהערן
ניט מיר און ניט דיר, און פֿאַרדראָס
וויל אונדזער ממשות פֿאַרשטערן
און פֿאָרט ס׳איז פֿאַר דיר — יעדער אות

וואָס כ׳טו פֿון מײַן האַרצן אויסשרײַבן
מיט זוניקן שטראַל אויפּֿן שניי
און כ׳ווייס אַז די אויפֿשריפֿט וועט בלײַבן

וועט אויסשטיין דעם גרעסטן זאַוויי
דער ווינטער אַלץ שאַרפֿער און שאַרפֿער
נאָר אים איבערלעבן באַדאַרף מען.

2019

4. ביימער

דערהערן דעם זיכּרון פֿון די ביימער
וואָס שטייען וואַך יאָרהונדערטער, צי מער
און בלײַבן דאָ מיט זיי איינער אַליינער
כּל־זמן עס קומט ניט קיינער ניט אַהער

זיך שאָקלענדיק צום טאַקט פֿון זייער תּפֿילה
דערשפּירן יעדן רינג און רונג אין זיי
מיט יעדן שאָרך און בייג פֿון צווײַגן פֿילע
מיט פֿרייד פֿון פֿרילינג און מיט אָסיען־וויי

מיט אומגעהײַער זאַפֿטיקייט פֿון גרינקייט
אום רײַפֿן זומער ווען אַלץ זשומט און בליט…
אום פֿראָסטיק קאַלטן ווינטער מיט זײַן פֿלינקײַט —
צעכראַסטעטעטע זיי שטייען אויפֿן ווינט

דערהערן דעם זיכּרון פֿון געדויער
פֿון קיוּם און פֿון ווידערקום ביסט לאָער

2022

5. פּאַנטאַריישיתדיקס
.
שוין צײַט דו זאָלסט וויסן דער טאָג איז פֿאַרבײַ
דער אָוונט איז יונג נאָך, די נאַכט איז נאָך פֿרײַ
די שטערן נאָך שלאָפֿן, דער ווינט איז נאָך לינד
די בערן פאַֿרשלאָפֿן דעם ווינטער געשווינד

און אַלץ וואָס קאָן טרעפֿן, וועט טרעפֿן געוויס:
דער בונד ווערן לויז און דער גזר ווערן ברית
דער אומרו פֿון אָנמאַכט וועט דויערן לאַנג
בעת דו טוסט צעוויקלען דײַן ניגון און קלאַנג

געשוועסטער, געברידער — געמיינזאַמע לײַט —
די זון גייט באַלד אונטער פֿון יעטווידער זײַט
זי בעט זיך פּאַטעטיש: פֿאַרגעסט זשע מיך ניט
די האָפֿענונג לעצטע צום אין־סוף דערפליט

נאָר אַלץ וואָס וועט ווערן, וועט גרייכן דעם צוועק
בעת גלגל החוזר זיך דרייט אָן אַן עק

2026

The post Four seasons in five sonnets appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

My university is enabling the Trump administration’s worst fallacies on antisemitism

The Department of Justice has filed its second lawsuit of the year alleging rampant antisemitism at UCLA, where I teach.

The suit is a repetition of the same old string of allegations that President Donald Trump’s administration first made in the summer of 2025, when it froze $584 million in research funds and then tried to extract an additional $1.2 billion from UCLA. Those assertions are based on a mix of self-reporting and hearsay, assembled to make the case that the UCLA campus is awash in antisemitism.

A small number of the allegations I know or believe to be true. But the overarching claim made in the federal complaint is so partisan and partial as to be comical.

The new suit alleges that UCLA tolerated antisemitic expression and acts on campus — especially at a short-lived pro-Palestinian encampment that took place in April 2024.

It accuses UCLA of tolerating an “appalling hostile educational environment against its Jewish and Israeli students.” The fact that UCLA’s chancellor, Julio Frenk, has made the fight against antisemitism one of the pillars of his administration — and makes constant reference to the recent recommendations of a campus Initiative to Combat Antisemitism — seems not to have registered. The feds are clearly suffering from a bit of UCLA Derangement Syndrome.

This latest federal suit against UCLA succumbs to the Trumpian instinct to alter the facts to fit one’s political proclivities. In this worldview, every instance of support for Palestinians or criticism of Israel is cast as antisemitic; there can be no legitimate form of pro-Palestinian expression.

Even more remarkably, there can be no admission that the greatest display of violence that unfolded on our campus amid pro-Palestinian protests was not against pro-Israel students. Instead, it was perpetrated by pro-Israeli hooligans against the pro-Palestinian encampment activists on the evening of April 30, 2024.

Yet true to form, the complaint describes the events of that night as a battle between equals: “the occupiers and counter-protestors attacked each other with pepper spray, blunt objects, and even fireworks.” In fact, what took place was a vicious assault by one group against another — those in the encampment — that went on for more than four hours without police intervention.

This reshaping of truths seen as inconvenient betrays a tendency by Trump and his associates to adopt an exceptionally narrow lens of observation that allows for shameful distortion and denial. That tendency showed up in a farcically named 2025 executive order, “Restoring Truth and Sanity to American History,” which sought to erase any trace of racial prejudice from the annals of this country. And it continues to be present in Trump’s astounding revisionist account of January 6, 2021, which casts the violent insurrectionists as American heroes betrayed by their country.

Sadly the Justice Department’s misrepresentations in its latest complaint are founded not only on Trumpian denialism, but also on UCLA’s own antisemitism initiatives.

Both the taskforce and a subsequent action group charged with investigating on-campus antisemitism have advanced a decontextualized and one-sided story of what took place at UCLA. They have failed to acknowledge the relational nature of anti-Israeli and anti-Palestinian expression; blurred the distinction between hate speech and legitimate, albeit harsh, political expression; and left the concerns of the pro-Palestine side almost entirely unrecognized.

Paradoxically, the singular focus on antisemitism dilutes the very effort to combat it by ignoring the wider ecosystem of hate in which antisemitism operates.

I know members of the taskforce and the action group, as well as Chancellor Frenk. They are colleagues and friends of mine. But I disagree with the way they have gone about the work of combatting antisemitism at UCLA.

To begin with, none of the six UCLA scholars who hold chairs in Jewish studies and whose work touches on antisemitism — myself included — were part of the taskforce that issued its report, or the action group that followed in its wake. Some were initially invited to be part of the taskforce but chose to step down because they did not feel in sync with its direction.

Why?

Because that direction was grounded in a flawed equation of antisemitism with anti-Zionist and anti-Israel expression.

The UCLA action group’s most recent recommendations call for the adoption of the International Holocaust Remembrance Alliance definition of antisemitism, which largely advances this understanding. The recommendations give lip service to the assertion that not all criticism of Israel is antisemitic, but neither the taskforce nor the action group has ever indicated when, if ever, criticism of Israel is not anti-Israel — a category so capacious as to leave little room for criticism of any sort.

An additional concern: many of the recent action group recommendations focus on “time, place, and manner” restrictions on campus debate. While ostensibly intended to promote a safe campus environment, in practice they seem to be largely aimed at inhibiting pro-Palestinian forms of expression.

What about an alternative strategy that leverages what we do best at universities: education?

Restricting conversation has never led to positive social change. What could is a major new educational effort devoted to a multi-disciplinary analysis of antisemitism, perhaps alongside Islamophobia. The university could investigate more deeply the interconnected nature of hate in our time by supporting research efforts like those of the UCLA Initiative to Study Hate — which, full disclosure, I direct.

A more expansive tack like this stands a better chance of being effective in bringing various campus stakeholders, including students, into the fight against identity-based hate — which includes but is not restricted to antisemitism. That, rather than narrowing space for free speech, should be the goal.

Unfortunately, our own campus’ efforts to combat antisemitism move in another direction, a choice the Trump administration is working hard to reinforce with their ill-intentioned weaponization of antisemitism. I fear that UCLA will suffer for this — and that, at the end of the day, little will be done to reduce hatred and prejudice against Jews.

The post My university is enabling the Trump administration’s worst fallacies on antisemitism appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How ‘Hacks’ botched its Yiddish line 

In the most recent episode of HBO Max’s critically acclaimed comedy-drama Hacks, Robbie Hoffman, who plays Randi, an ex-Hasidic assistant to agents who represent stand-up comedian Deborah Vance (Jean Smart), says a line in Yiddish. Unfortunately, as any fluent Yiddish speaker will confirm, it’s grammatically incorrect.

In the episode, “The Garden” — referring to Madison Square Garden — Vance’s nemesis Bob Lipka (played by Tony Goldwyn) manages to ruin the comedian’s dream performance at the renowned venue. Luckily, her crew succeeds at securing their boss a stage in Central Park (albeit with free tickets) but they have only a couple of days to convince people to fill the seats. They spread out into the streets of New York City handing out fliers, desperate to get people to come to the ad hoc performance.

Randi does her part by returning to her former community — an apparently Hasidic neighborhood in Brooklyn — and hands out fliers to the pious passers-by. Since Haredi Jews eschew secular performances of any kind, Randi’s attempts are sure to be futile but it’s a funny scene, so I get it.

Yet, when Randi tries to convince them in Yiddish to “come see Deborah Vance in Central Park,” the verb she uses is grammatically incorrect. For you grammar nerds out there, here’s what the error was: Instead of using the command form, “kumt zen Deborah Vance,” “come see Deborah Vance,” she uses the infinitive, “kumen tsu zen Deborah Vance.”

It’s as if she were to say, in English: “To come to see Deborah Vance.”

Surprisingly, as was reported in Alma, Hoffman had called her mother Connie, who, she says, actually writes plays in Yiddish, to run the line by her. If her mother is indeed a fluent Yiddish speaker, we can only conclude that she may have mis-heard the sentence.

Unfortunately, badly translated or mispronounced Yiddish lines are all too common in TV series and films, from the 1992 film A Stranger Among Us  with Melanie Griffith to the 2019 mini-series Unorthodox. Interestingly, the Israeli show Shtisel, produced in Israel, did a much better job of getting the Yiddish right.

In any case, the correct way for professional studios to get lines translated into a foreign language is not to wing it, but to hire a professional interpreter who can actually come onto the set and rehearse the lines with the actor. It may raise production costs a bit but at least then, the Yiddish dialogue will sound authentic.

 

The post How ‘Hacks’ botched its Yiddish line  appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News