Uncategorized
In Turkey, a festival revives a jewel of the Sephardic world and aims to break stereotypes
IZMIR, Turkey (JTA) — Prague has the dubious honor of being chosen by Adolf Hitler to be a record of what he hoped would be the vanquished Jews of Europe. The Nazis left many of the city’s synagogues and Jewish sites relatively intact, intending to showcase them as the remnants of an extinct culture.
That has made Prague a popular tourist destination for both Jewish travelers and others interested in Jewish history since the fall of the Iron Curtain: the city provides an uncommon look into the pre-war infrastructure of Ashkenazi Europe.
Could Izmir, Turkey’s third largest city, become a Sephardic version, in terms of history and tourism? That’s the goal for Nesim Bencoya, director of the Izmir Jewish Heritage project.
The city, once known in Greek as Smyrna, has had a Jewish presence since antiquity, with early church documents mentioning Jews as far back as the second century AD. Like elsewhere in the Ottoman Empire, though, its community grew exponentially with the influx of Sephardic Jews who came after their expulsion from Spain.
At its peak, the city was home to around 30,000 Jews and was the hometown of Jewish artists, writers and rabbis — from the esteemed Pallache and Algazii rabbinical families, to the musician Dario Marino, to the famously false messiah, Shabbetai Zevi, whose childhood home still stands in Izmir today.
Today, fewer than 1,300 remain. The establishment of the state of Israel, coupled with a century of economic and political upheaval, led to the immigration of the majority of Turkish Jewry.
“From the 17th century, Izmir was a center for Sephardic Jewry,” Bencoya told the Jewish Telegraphic Agency. “We can’t recreate that, but we cannot forget that either.”
Izmir is located on Turkey’s Aegean coast. (David I. Klein)
Celebrating in the former Jewish quarter
Bencoya, who is in his late 60s, was born in Izmir but spent most of his adult life in Israel, where he led the Haifa Cinematheque, but he returned to Izmir 13 years ago to helm the heritage project, which has worked to highlight the the culture and history of Izmir’s Jewish community.
Over nine days in December that included the week of Hanukkah, thousands attended the annual Sephardic culture festival that he has organized since 2018. The festival included concerts of Jewish and Ladino music, traditional food tastings, lectures on Izmir’s Jewish community, and — since it coincided with Hanukkah and also a Shabbat — both a menorah lighting ceremony and havdalah ceremony were conducted with explanations from Izmir’s leading cantor, Nesim Beruchiel.
This year’s festival marked a turning point: it was the first in which organizers were able to show off several of the centuries-old synagogues that the project — with funding from the European Union and the local municipality — has been restoring.
The synagogues, most of which are clustered around a street still called Havra Sokak (havra being the Turkish spelling of the Hebrew word chevra, or congregation) represent a unique piece of cultural heritage.
Nesim Bencoya speaks from his office next to the restored Sinyora Synagogue in Izmir. (David I. Klein)
Once upon a time, the street was the heart of the Jewish quarter or “Juderia,” but today it is right in the middle of Izmir’s Kemeralti Bazaar, a bustling market district stretching over 150 acres where almost anything can be bought and sold. On Havra Sokak, the merchants hock fresh fruits, and hopefully fresher fish. One street to the south one can find all manner of leather goods; one to the north has markets for gold, silver and other precious metals; one to the west has coffee shops. In between them all are other shops selling everything from crafts to tchotchkes to kitchenware to lingerie.
Several mosques and a handful of churches dot the area, but the synagogues revive a unique character of the district that had been all but lost.
“The synagogues here were built under the light of Spain. But in Spain today, there are only two major historic synagogues, Toledo and Cordoba, and they are big ones. You don’t have smaller ones. Here we have six on one block, built with the memory of what was there by those who left Spain,” Bencoya said.
Those synagogues have been home to major events in Jewish history — such as when Shabbetei Zvi broke into Izmir’s Portuguese Synagogue one Sabbath morning, drove out his opponents and declared himself the messiah (he cultivated a large following but was later imprisoned and forced to convert to Islam). The synagogue, known in Turkish as Portekez, was among those restored by the project.
Today, only two of Izmir’s synagogues are in regular use by its Jewish community, but the others that were restored are now available as exhibition and event spaces.
Educating non-Jews
Hosting the festival within Izmir’s unique synagogues has an additional purpose, since the overwhelming majority of the attendees were not Jewish.
“Most of the people who come to the festival have never been to a synagogue, maybe a small percentage of them have met a Jew once in their lives,” Bencoya said.
That’s particularly important in a country where antisemitic beliefs are far from uncommon. In a 2015 study by the Anti-Defamation League, 71% of respondents from Turkey believe in some antisemitic stereotypes.
The festival included concerts of Jewish and Ladino music, traditional food tastings and lectures on Izmir’s Jewish community.(David I. Klein)
“This festival is not for Jewish people to know us, but for non-Jews,” Bencoya said. Now, “Hundreds of Turkish Muslim people have come to see us, to listen to our holidays and taste what we do.”
Kayra Ergen, a native of Izmir who attended a Ladino concert and menorah lighting event at the end of the festival, told JTA that until a year ago, he had no idea how Jewish Izmir once was.
“I know that Anatolia is a multicultural land, and also Turkey is, but this religion, by which I mean Jewish people, left this place a long time ago because of many bad events. But it’s good to remember these people, and their roots in Izmir,” Ergen said. “This is so sad and lame to say out loud, but I didn’t know about this — that only 70 years ago, 60% of this area here in Konak [the district around Kemeralti] was Jewish. Today I believe only 1,300 remain. This is not good. But we must do whatever we can and this festival is a good example of showing the love between cultures.”
“I think it’s good that we’re respecting each other in here,” said Zeynep Uslu, another native of Izmir. “A lot of different cultures and a lot of different people. It’s good that we’re together here celebrating something so special.”
Izmir’s history as a home for minorities has not been all rosy. At the end of the Ottoman period, the city was around half Greek, a tenth Jewish and a tenth Armenian, while the remainder were Turkish Muslims and an assortment of foreigners. In the Greco-Turkish war of 1919-1922 — remembered in Turkey as the Turkish War of Independence — the Greek and Armenian quarters of Izmir were burned to the ground after the Turkish army retook the city from the Greek forces, killing tens of thousands. A mass exodus of the survivors followed, but the Jewish and Muslim portions of the city were largely unharmed.
Izmir is not the only city in Turkey which has seen its synagogues restored in recent years. Notable projects are being completed in Edirne, a city on the Turkish western border near Bulgaria, and Kilis, on its southeastern border near Syria. Unlike Izmir, though, no Jews remain in either of those cities today, and many have accused the project of being a tool for President Recep Tayyip Erdogan’s government to assuage accusations of antisemitism, without actually dealing with living Jews.
Losing Ladino and a ‘quiet’ mindset
Bencoya lamented that he is among the last generation for whom Ladino — the Judeo-Spanish language traditionally spoken by Sephardic Jews, but only spoken by tens of thousands today — was at least a part of his childhood.
“When you lose language, it’s not only technical, it’s not only vocabulary, it’s a whole world and a way of thinking,” Bencoya said.
The project is challenging a local Jewish mentality as well. Minority groups in Izmir, especially Jews, “have for a long time preferred not to be seen, not to be felt,” according to Bencoya.
That mindset has been codified in the Turkish Jewish community’s collective psyche in the form of a Ladino word, “kayedes,” which means something along the lines of “shhh,” “be quiet,” or “keep your head down.”
“This is the exact opposite that I want to do with this festival — to be felt, to raise awareness of my being,” Bencoya said.
The Bikur Holim Synagogue is one of the few still functioning in Izmir. (David I. Klein)
One way of doing that, he added, was having the festival refer to the community’s identity “as Yahudi and not Musevi!” Both are Turkish words that refer to Jews: the former having the same root as the English word Jew — the Hebrew word Yehuda or Judea — while the latter means “follower of Moses.”
“Yahudi, Musevi, Ibrani [meaning Hebrew, in Turkish] — they all mean the same thing, but in Turkey, they say Musevi because it sounds nicer,” Bencoya said. “To Yahudi there are a lot of negative superlatives — dirty Yahudi, filthy Yahudi, and this and that. So I insist on saying that I am Yahudi, because people have a lot of pre-judgements about the name Yahudi. So if you have prejudgements about me, let’s open them and talk about them.”
“I am not so romantic that I can eliminate all antisemitism, but if I can eliminate some of the prejudgements, then I can live a little more at peace,” he added.
So far, he feels the festival is a successful first step.
“The non-Jewish community of Izmir is fascinated,” Bencoya said. “If you look on Facebook and Instagram, they are talking about it, they are fighting over tickets, which sell out almost immediately.”
Now, he is only wondering how next year he will be able to fit more people into the small and aged synagogues.
“For Turkey, [the festival] is very important because Turkey can be among the enlightened nations of the world, only by being aware of the differences between groups of people, such as Jews, Christians, others, and Muslims,” he said.
—
The post In Turkey, a festival revives a jewel of the Sephardic world and aims to break stereotypes appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Noam Bettan Releases Song ‘Michelle’ He’ll Perform as Israel’s Rep for 2026 Eurovision Song Contest
Noam Bettan in the music video for “Michelle.” Photo: YouTube screenshot
Noam Bettan revealed on Thursday the song he is set to perform when he represents Israel at the 70th Eurovision Song Contest in Vienna, Austria, in May.
“Michelle” is a trilingual song written by Bettan, Nadav Aharoni, Tzlil Klifi, and Yuval Raphael, who represented Israel in last year’s Eurovision and finished in second place. The song features lyrics in Hebrew, English, and French, and premiered during a special broadcast on the Kan public broadcaster.
“‘Michelle’ tells the story of choosing to break free from a toxic emotional cycle. It’s a story about emotional growth and maturity, at the moment when the protagonist realizes they must let go and choose a new path for themselves,” Eurovision stated in its official description of the song.
“Michelle” is largely in Hebrew and French with only one verse in English. “Walking down Florentin/Ocean eyes/Memories/I, I’m losing my mind,” Bettan sings in English. “An angel but it is hell/Trapped in your carousel/Round and round/Under your spell.”
Bettan, who turned 28 on Thursday, was born in Israel and raised in the city of Ra’anana. His parents are French and lived in the French city of Grenoble before immigrating to Israel with their two older sons.
Bettan is fluent in French, Hebrew, and English. He won the Israeli television show and singing competition “HaKokhav HaBa” (“The Rising Star”) in January, which automatically secured him the position of representing Israel at this year’s Eurovision. Bettan will perform “Michelle” during the second half of the first Eurovision semi-final on May 12.
“I’m very proud of the song,” Bettan said in a released statement. “It’s a great privilege to bring such a creation to the Eurovision stage. The song is full of energy and emotion that touches on a wide range of feelings. I feel that ‘Michelle’ will bring us moments of shared joy and pride, and I hope this song can bring a little of that light with it.”
Watch the music video for “Michelle” below.
Uncategorized
‘Tool of the Enemy’: Tucker Carlson Under Fire for Latest Unhinged Rant Blaming Iran War on Chabad
Tucker Carlson speaks on first day of AmericaFest 2025 at the Phoenix Convention Center in Phoenix, Arizona, Dec. 18, 2025. Photo: Charles-McClintock Wilson/ZUMA Press Wire via Reuters Connect
Firebrand podcaster Tucker Carlson, one of the most vocal critics of the US-Israel war against Iran, is now blaming the conflict on the Jewish Chabad-Lubavitch movement, telling listeners of his podcast that the war’s aim is to destroy the Al Aqsa Mosque in Jerusalem and rebuild the Jewish temple.
The far-right pundit, who has a history of peddling antisemitic conspiracy theories, alleged in his podcast released Wednesday that Israel started its “global religious war” last Saturday as an excuse to destroy the mosque and the Dome of the Rock on the Al Aqsa compound, referred to by Jews as the Temple Mount, in order to build the Third Jewish Temple.
The site is Judaism’s holiest and the historic location of the First and Second Temples.
“There are key players involved in this war, the one happening tonight, who believe that what we’re seeing on our television screen and on Twitter will usher in a series of events that will begin with the destruction of the Dome of the Rock, Al Aqsa Mosque, and then the rebuilding of the Third Temple,” Carlson said.
“This has been going on a long time in public through, in part, the efforts of a group called Chabad. C-H-A-B-A-D,” Carlson said, spelling out the name of the Orthodox Hasidic religious movement.
“Chabad has been pushing in a pretty subtle way, unless you look carefully, for the reconstruction of the Third Temple,” Carlson said.
As proof, Carlson pointed to photos of Israeli soldiers with patches of an illustration of the Third Temple, claiming — but providing no evidence — that they came from Chabad.
In a social media post from two years ago, soldiers fighting against the Hamas terror group were pictured sporting the patches. The Instagram page belongs to The Temple Institute, an NGO advocating for rebuilding the Third Temple that has no connection with Chabad.
The post was accompanied with the caption: “Hamas made it clear from the start when they named their barbaric attack on Israeli citizens, men, women and children, ‘the al Aqsa flood,’ al Aqsa being the jihadist nomenclature for the Temple Mount.”
“Yes, Iranian-backed Hamas, as well as Iran’s other terror proxies are waging war against Israel, against Jerusalem, against the Holy Temple and all that the Holy Temple stands for: peace, brotherhood, prayer, and love for HaShem’s world,” the post read, using the Hebrew name for God, and ending with the biblical passage promising a “house of prayer for all nations.”
Carlson said that building the Third Temple “is totally anathema to Christianity.”
“Christians have a way of dying disproportionately in these wars, which tells you something about their real motives,” he said.
The Chabad movement, which is headquartered in Brooklyn, New York, is not politically affiliated and is widely known for its welcoming engagement with fellow Jews, with a presence in more than 100 countries.
Chabad spokesperson Yaacov Behrman said Carlson’s claims that Chabad is behind the war amount to “a slanderous lie” and “dangerous blood libel.”
“He is also wrong about the Temple patches. They did not come from Chabad. Had he done even basic research, that would be clear,” he added in a post on X. “Reckless rhetoric like this is dangerous and irresponsible.”
Carlson’s @TuckerCarlson claim about Chabad and the Temple Mount is a slanderous lie. His implication that Chabad is behind the war in Iran is a dangerous blood libel.
Chabad’s focus is on encouraging
mitzvos—good deeds—to bring more goodness into the world and hasten the…— Yaacov Behrman (@ChabadLubavitch) March 5, 2026
Rabbi Jonathan Markovitch, the chief Chabad emissary in Kyiv and rabbi of the Ukrainian capital, said he heard Carlson’s comments while sitting in a shelter in Tel Aviv during missile sirens, after being stranded in Israel by the war.
Calling the comments “nonsense,” he said they were driven neither by “concern for human life or any values,” but by “an ugly interest.”
“While I am sitting here in a shelter because of missiles sent by extremists who prefer destruction and death over caring for their own people, there are those who choose to spread baseless antisemitic accusations,” he told The Algemeiner.
“As Chabad emissaries and as Jews, we try to help every person, in every place in the world,” he added.
The Republican Jewish Coalition denounced Carlson’s remarks as “disgusting” and posted a photo of US President Donald Trump at the Queens gravesite of Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the late Chabad leader, adding that “President Trump and his administration reject this nonsense.”
Tucker Carlson’s opprobrious comments against Chabad are disgusting.
President Trump and his administration reject this nonsense. https://t.co/7kjRQWjP0z pic.twitter.com/Gxjp0gHEMq
— RJC (@RJC) March 5, 2026
US Senate Minority Leader Chuck Schumer blasted Carlson’s comments on X, calling them “more abhorrent antisemitism from Tucker Carlson, invoking medieval tropes and ugly conspiracies.”
Rabbi Mordechai Lightstone, Chabad’s social media director, pushed back on Carlson’s claim in a post on X, writing that belief in the Third Temple and the Messianic era is important “not just to Chabad, but to all of Judaism,” and describing it as part of the 13 Principles of Faith codified by the medieval Jewish thinker Maimonides.
“The sum total of the goodness and kindness that each of us do, Jew and non-Jew, usher in an era of world peace, when ‘Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore,’ where a third Temple ‘be a house of prayer for all nations,’” Lightstone added.
Carlson’s remarks were endorsed by several commentators, including fellow podcaster Candace Owens and former US Rep. Marjorie Taylor Greene.
In a post on X, Owens warned followers to pay attention to where Chabad centers were located near them, describing Chabad members as “dangerous” and calling them “a radical sect of mystic occultists that follow the idea of a war messiah.”
Greene shared Carlson’s podcast episode, calling it “incredible.”
Incredible podcast by Tucker Carlson.
Telling the truth is no threat to anyone.
The greater threat is war for heretical lies. https://t.co/Vf1fZ9GjsU— Marjorie Taylor Greene
(@mtgreenee) March 5, 2026
Christian Zionist and longtime Carlson critic Laurie Cardoza-Moore slammed the remarks, saying Carlson was “ignorant of the Bible and all things Christian or Jewish.”
Cardoza-Moore, who is president of the Christian Zionist group Proclaiming Justice to the Nations, said she has worked alongside Chabad rabbis worldwide “to build bridges and understanding between our communities.”
“Tucker is simply rehashing medieval antisemitic conspiracies that led to the death of millions of Jews. He does not speak for America or Christendom. He has become a tool of the enemy,” she told The Algemeiner.
In an interview with The Algemeiner last month, Israeli Christian leader Shadi Khalloul accused the former Fox News host of “destroying Christian-Jewish relations” all over the world and “endangering the persecuted Christian community in the Middle East” by falsely portraying Israel as hostile to Christianity.
Carlson has ramped up his anti-Israel content over the last year, according to a study released in December by the Jewish People Policy Institute (JPPI), which tracked the prominent far-right podcaster’s disproportionate emphasis on attacking the Jewish state in 2025.
In September, for example, the podcaster appeared to blame the Jewish people for the crucifixion of Jesus and suggest Israel was behind the assassination of American conservative activist Charlie Kirk.
In a recent episode in which he interviewed US Ambassador to Israel Mike Huckabee, Carlson insisted that Israelis should be subject to genetic tests to determine any ties to the land of Israel.
Uncategorized
As ‘Death of a Salesman’ returns to Broadway, the question remains — how Jewish is Willy Loman?
Arthur Miller’s 1949 play Death of a Salesman, currently on Broadway in a new production starring Nathan Lane as Willy Loman, was inspired by an uncle of Miller’s and a suicidal colleague of his father’s, both Jewish salesmen.
On the play’s 50th anniversary, Miller told an interviewer that Willy Loman and his family were indeed intended to be Jews. But, he added, they were oblivious to this identity since in postwar America, the Lomans were “light-years away from religion or a community that might have fostered Jewish identity.”
More to the point, in 1947, Miller had lectured at the Committee of Jewish Writers, Artists, and Scientists about a possible new Jewish literary movement in America. After the success of Focus, his 1945 novel about antisemitism, Miller opined: “Jewish artists and writers have it as their duty to address themselves in their works to Jewish themes, Jewish history and contemporary Jewish life.”
Yet despite this belief, Miller proceeded to explain that the Holocaust had temporarily made it impossible for him to write about Jewish life without being “defensive and combative” or to treat Jewish themes “in relation to antisemitism.” A delusional failure, Loman was no role model in his professional or family life, and presenting him as a Jew might have fed already-burgeoning antisemitism among audiences.
Miller would return to Yiddishkeit in his later plays After the Fall (1964); Incident at Vichy (1965); The Price (1968); Playing for Time (1980); and Broken Glass (1994), but Salesman reflected a cagier ethnic identity.
Even so, alert audiences picked up on Yiddishisms or Brooklyn Jewish inflections, such as when Loman’s wife Linda says: “Attention, attention must be finally paid to such a person.”
The literary critic Leslie Fiedler deemed these echoes of Yiddishkeit a symptom of Miller’s being “devious” in creating “crypto-Jewish characters” who are presented instead as generic Americans, supposedly to appeal to a wider American audience.

In a 1998 essay, the playwright David Mamet alleged that by not overtly dwelling on the characters’ Judaism in Salesman, Miller had shortchanged Jewish culture; the play is the “story of a Jew told by a Jew,” he wrote, but Loman’s fate is “never avowed as a Jewish story, and so a great contribution to Jewish American history is lost.”
To which Miller politely retorted that Mamet had discerned the Jewish content in the play, “so it couldn’t have been lost. I mean, what more could anyone want?”
What some observers wanted was a literal embrace of Jewish tradition, which they received when the Yiddish stage actor Joseph Buloff, best remembered for his role as a peddler in the Broadway premiere of the musical Oklahoma! and as a Russian agent in the 1957 MGM musical film Silk Stockings. In 1951, Buloff translated and staged Salesman in Yiddish, a version which has since been revived and performed widely.
The plangent tone of the Yiddish “Toyt fun a Salesman,” made it an audience pleaser, and the literary critic Harold Bloom, a native Yiddish speaker, considered the Buloff translation the “most satisfactory performance” he ever saw of Salesman.
Less internationally celebrated was a contemporaneous staging by The Habima Theatre, the national theater of Israel. Directed by the Czech Jewish theatrical maestro Julius Gellner, it starred a powerhouse cast led by Aharon Meskin, an acclaimed Othello, Golem, and Shylock. Linda Loman was played by Hanna Rovina, who was known as the First Lady of Hebrew Theater; she had previously appeared with Meskin in the Habima production of S. Ansky’s The Dybbuk, and their exalted, visionary scope suited the epic, oneiric moments in Salesman.
Yet Israeli audiences seemed to prefer Miller’s All My Sons to Salesman, reportedly because Loman was a schmendrick, a small-time loser, and his pathetic demise excluded him as an appropriate hero/martyr for the new Jewish state.
Unlike the tearful Yiddish-language Loman and exalted, mythical Hebrew version, both of which glorified Jewish identity, the original Broadway cast was more ambiguous. Loman was played by Lee J. Cobb (born Leo Jacoby) a bellowing bulvan of a performer whose one-note paroxysm riveted audiences with its grim weight. In a televised interview (see the 5-minute mark), the Jewish performer Zero Mostel later complained that even a failed salesman needed humorous charm, entirely missing from the doom-laden Cobb rendition.
Of course, Mostel had suffered during the House Un-American Activities Committee (HUAC) hearings in Washington, DC, at which Cobb and the Salesman stage director Elia Kazan were friendly witnesses, naming names of former friends to placate the government witch hunt, just a few years after Salesman premiered.
By contrast, Miller himself courageously confronted the HUAC and refused to yield to threats, winning admiration even from Jewish critics who did not always laud his work. To celebrate Miller’s 87th birthday, the sometimes waspish Robert Brustein proclaimed the playwright a “true public intellectual” who created “powerful plays, but also a shining moral example unmatched in American theater.”

This praise refutes decades of obloquy, often from fellow Jewish writers, some of whom oddly resented Miller for being married for a few years to Marilyn Monroe, who converted to Judaism before their wedding. Such personal attacks, like Loman, Miller and the play itself, now belong to the ages.
Miller’s play has also won applause for productions with African-American and international casts, including a celebrated staging in Beijing, which resulted in a book and documentary film on the topic. Miller, who traveled to China for the production, explained that the play’s filial theme was as poignant in Chinese tradition as it is for Jews. Indeed, Salesman in China, a 2024 Canadian play by Leanna Brodie and Jovanni Sy freshly revisits that historic production.
As the literary historian Leah Garrett has noted, Willy Loman and Salesman can be simultaneously Jewish and universal. Some theatergoers believe that the finest modern interpretation of the role was performed by Warren Mitchell, an English Jewish actor whose Loman at times sounded vaguely like the Jewish comedian George Burns (born Nathan Birnbaum).
The most powerful, yet nuanced, Loman I ever saw onstage was incarnated by a non-Jewish actor, George C. Scott, who had previously played the role of the biblical patriarch Abraham in the 1966 epic film The Bible: In the Beginning… After a Loman tirade just before intermission, the house lights went up and the audience at New York’s Circle in the Square Theater sat in stunned silence, riveted. The impact resembled that of a 1950 Berlin production at which the audience refused to leave the theater after the show was over.
This immense force of Miller’s play is not always conveyed on stage or screen, even when accomplished actors like Dustin Hoffman and Brian Dennehy have played Loman. But the drama’s inherent force shows how the play has survived triumphantly as an American Jewish literary achievement.
The post As ‘Death of a Salesman’ returns to Broadway, the question remains — how Jewish is Willy Loman? appeared first on The Forward.

(@mtgreenee)