Uncategorized
Learning Hebrew brought me closer to Judaism — and alienated me from Israel
(JTA) — Speaking to the media in the United States before and after his latest election as Israel’s prime minister, Benjamin Netanyahu reassured American Jews and other supporters of Israel that their widely expressed fears of the undemocratic nature of the new Israeli governing coalition were overblown and would not in fact come to pass.
Netanyahu told the New York Times that he was still at least notionally committed to a peace deal with the Palestinians and told journalist Bari Weiss that policy would be determined by him, and not cabinet ministers like the self-described “proud homophobe” Bezalel Smotrich and convicted criminal Itamar Ben-Gvir, or the haredi Orthodox parties.
Then he returned to Israel, and promptly tweeted, “These are the basic lines of the national government headed by me: The Jewish people have an exclusive and indisputable right to all areas of the Land of Israel. The government will promote and develop settlement in all parts of the Land of Israel — in the Galilee, the Negev, the Golan, Judea and Samaria.” Netanyahu was asserting absolute Jewish sovereignty over the entirety of the West Bank, with no room for Palestinian statehood — as those politicians want and as his many American Jewish critics feared he would do.
That last tweet, despite reflecting the official position of Netanyahu’s newly inaugurated government, did not attract nearly as much attention in U.S. media as Netanyahu’s previous press tour. Because unlike Netanyahu’s fluent English-language interviews with numerous American press organizations, this tweet was in Hebrew — a language in which only 22% of American Jews possess an even minimal degree of fluency.
Like many non-Orthodox American Jews, I was once one of those other 78%. I was brought up attending a Reform synagogue, and I learned how to read enough Hebrew phonetically to have a bar mitzvah ceremony, reciting my Torah portion by rote memorization. I learned the aleph bet, and a few basic words here and there, but not much more. If I read Torah or Talmud at all, it was entirely in English translation.
But unlike many non-Orthodox American Jews, I became interested in learning Hebrew as an adult, as part of a broader interest in learning more about Jewish history, and I enrolled in courses starting in college to study Biblical, Mishnaic and modern Hebrew. Eventually, after years of study, I enrolled in a doctoral program in Jewish history at the University of Chicago, where I had to pass a rigorous Hebrew proficiency exam as a prerequisite to advance to doctoral candidacy status.
In many ways, this should have made me an ideal American Jew. After all, numerous commentators have opined on the need for more American Jews to learn Hebrew, to bring us closer to both Israeli Jewish culture and to Jewish history as a whole. As one Israeli educator stated, “Once you have Hebrew, all Israeli culture can be injected into your life.”
A wide array of American Jewish philanthropists and charities have identified funding Hebrew language education for American Jews as a priority. They should see someone like me — who went from knowing barely enough Hebrew to get through my bar mitzvah to now reading Haaretz each day in Hebrew — as a success story.
Except that this call for more American Jews to learn Hebrew often comes with an embedded political assumption: that if more American Jews learned to read and speak Hebrew, we would feel more closely linked to Israel and reverse the declining support for Israel among young American Jews.
There’s even a claim that American Jews do not have the right to criticize Israel without being able to follow Israeli political discussions in the original language. Daniel Gordis, of Shalem College in Jerusalem, complained that left-wing American Jewish journalist Peter Beinart should not be taken seriously as a commentator on Israeli affairs, as Beinart apparently “cannot read those [Hebrew] newspapers or Israeli literature until it is translated.”
The assumption is clear: If American Jews do not know Hebrew, we cannot be connected to the state of Israel, nor can we truly understand the Israeli politics we might wish to opine about. If we learned Hebrew, one Israeli-American advocate wrote, we would “be more united and support Israel in spectacular ways.”
Except that in my case, the exact opposite happened. As I learned more Hebrew, I saw how Israeli Jewish politicians often spoke in different terms in English and in Hebrew, tailoring their appeals for different audiences. Netanyahu’s recent sojourn to the United States is only one example. Take Ayelet Shaked, who sounded moderate notes to English-speaking audiences on a trip to Britain, while also telling Hebrew audiences that the “Jewish” character of Israel should supersede the notion of “equality.”
Of course, there’s nothing inherently wrong with code-switching. Politicians of all kinds do that. But the fact that some Israeli politicians think they have to sound more moderate in English than in Hebrew is telling. And when I opened myself up to what some Israeli politicians say in Hebrew, such as when Netanyahu falsely spread allegations of Arabs stealing votes in the last Israeli elections, something he did in Hebrew and not in English, or when new coalition partner Itamar Ben-Gvir put up a billboard reading, “May our enemies be gone” in Hebrew next to the pictures of three Israeli left-wing politicians, two Palestinian and one Jewish, it opened my eyes to a lot of aspects of Israeli politics that some American Jews would rather not hear.
So yes, it would be good for more American Jews to learn Hebrew. It would be a positive step for more American Jews to engage more heavily with Jewish culture and history. I certainly have no regrets about my time spent studying Hebrew.
But we should be honest about what the effects of that Hebrew language education would be. It might not be to simply make more American Jews “defend Israel” against its detractors. It might mean a more honest engagement with Israeli politics as they truly are, rather than how they are presented abroad to English-speaking audiences. And for some of us, that might even push us further away.
—
The post Learning Hebrew brought me closer to Judaism — and alienated me from Israel appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
RFK Jr.’s poems to Olivia Nuzzi are peak cringe — so were King Solomon’s
Imagine receiving a love poem that reads: “Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle, browsing among the lilies,” going on to say that they are a “mount” that the author wishes to “betake” himself to.
That particular line is from the Song of Songs, the sexiest book in the bible. But it doesn’t sound all that different from the poetry that Robert F. Kennedy Jr. allegedly wrote to journalist Olivia Nuzzi during what she claims was a purely “digital” affair between the two of them.
“Yr open mouth awaiting my harvest,” the former presidential candidate and current Secretary of Health and Human Services texted Nuzzi according to Ryan Lizza, her ex-fiancé; he released the “poetry” in a series of tell-all Substack posts about the affair.
The nature metaphors go on, as he allegedly instructs Nuzzi to “drink” from him: “‘Don’t spill a drop,’” he exhorts Nuzzi. “I am a river. You are my canyon. I mean to flow through you.”
This thinly-veiled description of a blow job is going viral online, where people cannot stop making fun of RFK’s literary stylings. “This is why we need better education in the humanities,” joked one post.
But the quality of love poems — or sexts, or erotica — is often in the eye of the beholder. (Though there are a few timeless classics, like The Book of O.) From inside the relationship, already dizzied by lust or love, the sexual descriptions can read as head-spinningly romantic even if, from the outside, they’re painfully awkward to read.
Perhaps this is also why the Song of Songs is usually interpreted allegorically, as a description of God’s love for the people of Israel, in Judaism. Later, Christians interpreted the book as a paean to the love between Jesus and the church. If it means what it seems to mean — if the breasts the author is lusting after are literally breasts — it’s just too racy. And, perhaps more importantly, too cringe.
The book is traditionally believed to be by King Solomon, one of the most venerated kings of ancient Israel, known for his wisdom. (Not incidentally, he is also known for his hundreds of wives and concubines.) And, of course, it’s included in the Bible, a holy text. And yet it is full of both open discussion of breasts and beauty, as well as metaphors that are about as subtle as RFK Jr.’s.
“His fruit is sweet to my mouth,” goes one line in the Song of Songs. “He brought me to the banquet room and his banner of love was over me.” Interpret that how you will, but eating sweet fruit seems thematically similar to opening one’s mouth to receive the bounty of a harvest.
Erotic texts were, in the era the Song of Songs was likely written, often part of the religious ceremonies of other traditions, particularly in fertility cults in the area. Still, how do you justify a great wise king discussing his lover’s breasts and dreaming of how her “rounded thighs are like jewels” — especially a king that was supposedly a titan of monotheism? Well, Rashi — one of the most famous Jewish textual commentators — interprets the breasts in the line “My beloved to me is a bag of myrhh, lodged between my breasts” as referring to “the two staves of the Ark.” Which seems like a stretch.
Of course, no one is trying to interpret RFK Jr.’s alleged poetry to be about God; he is nowhere near as venerated as King Solomon, and some of the other lines are less metaphorical. Plus, hundreds of years haven’t passed to blur the meaning of his words. But even with the centuries of interpretations, Solomon’s meaning is as clear as a freshwater stream. Or a river.
The post RFK Jr.’s poems to Olivia Nuzzi are peak cringe — so were King Solomon’s appeared first on The Forward.
Uncategorized
Bank of Israel Cuts Rates for First Time Since January 2024 as Inflation Eases After Gaza Truce
The Bank of Israel building is seen in Jerusalem, June 16, 2020. Photo: REUTERS/Ronen Zvulun
The Bank of Israel cut interest rates by a quarter-point on Monday, its first reduction in nearly two years, citing a moderation in inflation following the ceasefire in Gaza while expressing caution over the prospect of future cuts.
The cut in the benchmark rate to 4.25% from 4.5%, widely expected by analysts and financial markets, came after other global central banks had already begun to ease monetary policy and last month’s US-brokered truce between Israel and Palestinian terrorist group Hamas took hold.
“The Monetary Committee’s policy is focusing on price stability, support for economic activity, and stability of the markets,” the central bank said in a statement.
“The interest rate path will be determined in accordance with the development of inflation, economic activity, geopolitical uncertainty, and fiscal developments,” it said.
The committee lowered the key rate by a quarter-point in January 2024 at the outset of the Gaza war but has taken a conservative stance since then, opting for caution during the two-year conflict while price pressures rose, largely due to supply constraints.
But Israel‘s inflation rate has eased, and held steady at 2.5% in October to stay within an official 1-3% annual target range.
The central bank acknowledged inflation has moderated in the past two months but that “forecasters project that there will be some increase in inflation at the end of the year, and that it will then decline and stabilize around the midpoint of the target range.”
It added that the labor market remains tight and wage pressures continue to rise while home prices are declining.
At the same time, the Bank of Israel pointed to a sharp rebound in economic activity in the third quarter, gaining an annualized 12.4%, but that “its level remains lower than its long-term trend.”
Since the prior rates decision in late September, the shekel also has appreciated versus the dollar, euro and other trading partners.
“The data from recent months have … created a clear need for a cut,” said Ron Tomer, president of the Manufacturers’ Association.
“The Bank of Israel’s decision to lower the interest rate is a responsible step that helps curb the appreciation and restore competitiveness to the economy,” said Tomer, who called on the bank to cut again before its next meeting in early January.
The Oct. 10 ceasefire in the two-year Gaza war has eased the conflict and, although looking increasingly fragile, has for now reduced geopolitical risk and eased price pressures.
“Today’s interest rate cut joins a series of steps and clear signs — Israel is on the path to tremendous economic growth,” said finance minister Bezalel Smotrich.
Uncategorized
Saudi Arabia to Open More Alcohol Stores as Curbs Ease, Sources Say
An employee pours a draft non-alcoholic beer at the A12 cafe in Riyadh, Saudi Arabia, Nov. 24, 2025. Photo: REUTERS/Staff
Saudi Arabia plans to open two new alcohol stores, including one serving non-Muslim, foreign staff at state oil giant Aramco, as the kingdom further eases restrictions, according to people briefed on the plans.
The launch of outlets in the eastern province of Dhahran and one for diplomats in the port city of Jeddah would be a further milestone in efforts, led by de facto ruler Crown Prince Mohammed bin Salman, to open up the country.
The kingdom, which is the birthplace of Islam, last year opened an alcohol store serving non-Muslim diplomats in the capital Riyadh – the first such outlet since a ban was brought in 73 years ago.
STORE PLANNED IN ARAMCO COMPOUND, SAYS SOURCE
The new store in Dhahran will be set up in a compound owned by Aramco, one of the three people who talked to Reuters said.
That store would be open for non-Muslims working for Aramco, added the source, who said Saudi authorities had informed them of the plan.
Two of the sources said a third liquor store was also in the works for non-Muslim diplomats in the city of Jeddah, where many foreign countries have consuls.
Both stores were expected to open in 2026, but no timelines had been released, two of the sources said.
The government media office did not immediately reply to questions over the plans for the stores in both locations, which were previously unreported. Aramco declined to comment.
There was no officially announced change made to regulations after the opening of the Riyadh store in a nondescript building in the diplomatic quarter known to some diplomats as the “booze bunker.”
The Riyadh store’s customer base was recently expanded to include non-Muslim Saudi Premium Residency holders, two of the sources said. Premium residencies have been awarded to entrepreneurs, major investors and those with special talents.
Before the Riyadh store, alcohol was largely only available through diplomatic mail, the black market or home brewing.
In other Gulf countries, apart from Kuwait, alcohol is available with some restrictions.
REFORMS COVER EVENTS, WOMEN’S DRIVING
While alcoholic drinks are still off limits for the vast majority of the population, under bin Salman’s reforms both Saudis and foreigners can now take part in once unthinkable activities from dancing at desert raves to going to the cinema.
Other reforms have included allowing women to drive in 2017, easing rules on the segregation of men and women in public spaces, and significantly reducing the power of the religious police.
The kingdom has been easing restrictions to lure tourists and international businesses as part of an ambitious plan to diversify its economy and make itself less dependent on oil.
In May a media report, picked up by some international media after appearing on a wine blog, said Saudi authorities had planned to allow alcohol sales in tourist settings as the country prepares to host the 2034 soccer World Cup.
The report, which was denied at the time by a Saudi official, did not give a source for the information.
That report had sparked a vigorous online debate in the kingdom, whose king also holds the title of Custodian of the Two Holy Mosques – Islam’s most revered places in Mecca and Medina.
Social liberalization has proceeded at a breakneck pace but the leadership has taken a more gradual and cautious approach on the question of alcohol.
Saudi Arabia has been aggressively expanding its local tourism portfolio with the giant Red Sea Global development, which includes plans to open 17 new hotels by next May.
These ultra-luxury resorts remain dry.
Asked by Reuters this month if there were any plans to ease restrictions on alcohol to help attract foreign visitors, Saudi Tourism Minister Ahmed Al-Khateeb said: “We do understand that some of the international travelers want to enjoy alcohol when they visit the Saudi destinations but nothing has changed yet.”
Pressed on whether “yet” meant that could soon change, he said: “I will leave it to you on how to elaborate on it.”
