Uncategorized
Netanyahu government advances judicial reforms as protests intensify to include IDF reservists
(JTA) — The ninth week of protests in Israel brought hundreds of thousands of opponents to judicial reform into the streets on Saturday night, but within hours Prime Minister Benjamin Netanyahu’s coalition advanced the legislation through the Knesset.
Protests against the reforms extended to areas of Israel’s establishment where political protest was once unthinkable, including among combat pilots and staff for the national airline, El Al.
The government is opening bids for other airlines to fly Netanyahu and his wife to Rome later this week after too few El Al employees signed up to work the trip. The airline denied that the worker shortage reflected a protest against the prime minister, who is scheduled to meet with Italy’s new right-wing leader, Giorgia Meloni.
But others are making clear that their refusal to show up to work represents a protest against Israel’s right-wing government, which is seeking to sap the judiciary of its power.
Thirty-seven of 40 combat pilots in the military reserves said they would skip the first day of a required week of training to “devote our time to discourse and thinking for the sake of democracy and the unity of the people, and therefore we will not report to reserve duty on this day, with the exception of operational activity,” according to a translation of the letter published by the Times of Israel. They would turn up as required for the rest of the week, they said.
Reserves pilots train multiple times a year, a regimen that is seen as critical to their effectiveness. Individual soldiers have refused to serve in the past, at times earning jail sentences, but a mass action by one of the most elite units is unheard of. The squadron in this case was responsible for destroying a nascent nuclear reactor in Syria in 2007.
The combat pilots joined a growing protest movement against legislation that would allow a simple majority of 61 Knesset members to overrule the Supreme Court and constrain the court in other ways. The Knesset’s Constitution, Law and Justice Committee on Sunday advanced the legislation, which has already passed the full Knesset on a first of the three required votes to become law, making only limited changes.
The opposition sees the reforms as gutting the independence of the judiciary, which has been a bulwark against the erosion of the rights of women, non-Orthodox Jews, and minorities including Arab and LGBTQ Israelis.
Netanyahu has said he is ready to negotiate on the judicial reforms, but the opposition wants him to first stop the legislative process; coalition lawmakers have said they want to pass the laws by Passover, at the beginning of April.
Organizers said 400,000 people turned out for the ninth weekly Saturday night protest, over 150,000 in Tel Aviv alone.
In his remarks opening his weekly Cabinet meeting on Sunday, Netanyahu said he understood “that many of the protesters are loyal citizens most of whom don’t understand the details of the reform at all.”
The protests had been peaceful until Thursday, when mounted police used water cannons against crowds in Tel Aviv gathered for a “Day of Disruption.” Another “Day of Disruption” is planned for this week.
How far that disruption extends within the armed forces remains to be seen. Opposition leaders urged reservists to show up as required. Benny Gantz, who leads the Blue and White party and who was the defense minister until December, called on reservists and regular troops “not to give in to refusal to serve, although you are in pain.”
In a letter leaked Friday, Tomer Bar, the general who commands the Air Force, appeals to reservists not to miss call-ups, while saying, “I am aware of and sensitive to the difficulties and challenges we are all facing these days.”
Netanyahu on Sunday tweeted a photograph of himself when he was young and serving in a commando unit. “When we are called to reserves, we always turn up,” he said.
Among the dozens of appeals to Netanyahu to stop the reforms a standout was from 10 of the troops who joined his older brother, Yonatan, in rescuing hostages held on a plane in Entebbe, Uganda, in 1976. Yonatan was killed during the raid, which is seen as emblematic of Israel’s refusal to deal with terrorists and willingness to go to extreme lengths to rescue Jews in peril. Benjamin Netanyahu has since made his brother his lodestar.
The 10 veterans were especially offended by Netanyahu’s likening of the protesters — whom they have joined — to the settlers who rampaged through a West Bank village last week, burning houses and cars and injured dozens.
“We did the impossible with our brothers in arms,” said the letter, posted Saturday on social media. “And you and your cohort are doing everything you can to undermine motivation and to crack up Israeli society.”
—
The post Netanyahu government advances judicial reforms as protests intensify to include IDF reservists appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
