Uncategorized
On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival
(New York Jewish Week) — In the Yiddish classes Mikhl Yashinsky teaches for the YIVO Institute for Jewish Research and the Workers Circle, he begins by asking students to explain why they decided to learn the language.
Often, a student will describe attending a performance of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene.
This is literally music to the ears of Yashinsky, who not only teaches conversational Yiddish, translates Yiddish literature and writes Yiddish plays and videos, but who also played a beggar and innkeeper in the latest run of “Fiddler” in Yiddish, which closed on Jan. 1.
“Many thousands of people have seen Yiddish ‘Fiddler’ by now and it’s had a real impact on them and how they see the language,” he told the New York Jewish Week. “It makes me happy that one thing feeds into another.”
The 32-year-old Chelsea resident is in some ways the future of Yiddish, at least of the secular, artistic and academic variety that is spoken and studied outside of the haredi Orthodox community, where it is often the first language. While some Yiddishists bristle at the notion that the language of Ashkenazi Eastern Europe is undergoing a “renaissance,” figures like Yashinsky are making sure the language continues to flourish in communities beyond the yeshiva.
”Mikhl has played a very big role in my Yiddish journey,” said Judith Liskin-Gasparro, a retired linguistics professor from the University of Iowa. Liskin-Gasparro had four grandparents who were native Yiddish speakers but who never spoke the language in front of her. She estimates that over the course of her career she’s watched 1,000 people teach a language class. After studying with Yashinsky remotely from Iowa City for five semesters, Liskin-Gasparro said: “I have rarely seen anybody as good as he is.” His YIVO course has been so popular that YIVO had to create a second section.
Liskin-Gasparro now describes herself as obsessed with the language. In November, she made the trek to New York to see Yashinsky perform in “Fiddler.” During her visit she joined about 15 people from Yashinsky’s YIVO class to meet her teacher in person.
Yashinsky, who grew up outside of Detroit, credits his late maternal grandmother, Elizabeth Elkin Weiss, with putting him on the path to becoming a Yiddishist. Weiss and her husband Rube were veterans of Yiddish theater, performing on stage and the radio. His grandmother also performed in English-language radio dramas, and her ability to do accents and characters earned her the nickname “The Woman of 1,000 Voices.” A radio ad in which Weiss imitated the Hungarian Jewish actress Zsa Zsa Gabor convinced customers of an Italian restaurant in the Detroit area that Zsa Zsa herself had done the commercial.
Talent ran in the family, sometimes in unexpected ways: Yashinsky’s uncle, David Weiss, was one-half of Was (Not Was), a major funk-rock band in the 1980s and ’90s. David’s partner, Don Was, is celebrating his 30th year as a record producer for The Rolling Stones.
Yashinsky studied modern European history and literature at Harvard, attended the Vilna Yiddish Language Institute and in 2015-16 worked as a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. In 2018, Yashinsky performed in the held-over runs of Yiddish “Fiddler “at the Museum of Jewish Heritage in Lower Manhattan, then left New York for a steady gig teaching Yiddish at the University of Michigan in Ann Arbor. He rejoined the musical when it was staged in 2019 at Stage 43, the largest off-Broadway theater in the city.
Joel Grey, the director of Yiddish “Fiddler,” wrote in an email: “Mikhl is one of the most resourceful and delightful actors I’ve ever had the pleasure to work with. He has more ideas for a moment than most actors do in a lifetime.”
Jackie Hoffman, the comedian and Broadway veteran who played Yenta the matchmaker in earlier runs of Yiddish “Fiddler,” said Yashinsky “is a truly Yiddish soul. He’s like someone who could’ve crept out of the 19th century. It’s like Yiddish is in his blood.”
Mikhl Yashinsky, center in gray apron, played Mordkhe the Innkeeper in “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene. (Jeremy Daniel)
Steven Skybell, who played Tevye in in the latest Yiddish “Fiddler,” attended Yashinsky’s classes for a few semesters, which enabled him to converse with Yashinsky in the mamaloshn (mother tongue) backstage.
Yashinsky’s mother in Michigan, who did not grow up speaking Yiddish, has attended all five semesters via Zoom. Debra Yashinsky, who said she can’t begin to count the number of times she’s seen Yiddish “Fiddler,” used her maiden name in the Zoom interface for the first two semesters.
“Mikhl once asked me, ‘Mom, are you taking the class to learn Yiddish or do you just enjoy seeing me teach?’” she recalled. “I didn’t know the right answer. The truth is I love seeing his punim [face] for an hour and a half and kvelling [being proud] while I watch him teach.”
In addition to teaching and acting, translation has been a big part of Yashinsky’s devotion to the language (and need to earn a living).
He has a deadline looming at the end of January for his translation of the memoirs of Ester-Rokhl Kaminska, the Polish-Jewish actress considered the “mother of Yiddish theater.” He’s been working on the project for a few years and could often be found backstage at “Fiddler” translating a couple of sentences at a time between scenes.
Yashinsky has also been translating short stories by the Nobelist Isaac Bashevis Singer for a forthcoming anthology of the author’s early works. He describes them as “little gems” Singer wrote when he was a young writer that have never been translated into English. Yashinsky said he has translated three or four of the short stories so far.
Yashinsky is also a playwright whose Yiddish play, “Vos Flist Durkhn Oder” (“Blessing of the New Moon”), was performed at the Lower East Side Play Festival last summer. One of six plays chosen from more than 100 submissions, it was the only non-English play in the festival. The one-act play, set in a Lower East Side yeshiva in 1912, deals with the tradition of pranks that take place during the month in which Purim falls.
His full-length play “Di Psure Loyt Chaim” (“The Gospel According to Chaim”) will get a public reading this winter at the New Yiddish Rep in Manhattan. The play is based on the true story of Henry Einspruch, a Baltimore Jew who in the 1940s found Jesus and translated the New Testament into Yiddish for the purpose of converting his fellow Jews. Yashinsky said no Yiddish publisher would help Einspruch in his quest.
“I just thought that this was a very curious bit of history,” said the playwright. “It was really insidious in some ways. He was trying to convert Holocaust survivors in some cases. He would preach outside synagogues on Shabbos mornings.”
Yashinsky will be working on a Yiddish musical in 2023, thanks to a LABA Fellowship for Jewish artists. He plans to write the musical in collaboration with Mamaliga, a klezmer band based in Brooklyn and Boston. Yashinsky said he may write something about the underworld of Jewish life in Eastern Europe.
Another bright spot on the horizon: On Jan. 26 he’ll make his Carnegie Hall début, singing in a concert titled “We Are Here: Songs from the Holocaust,” which will feature Broadway stars Harvey Fierstein, Chita Rivera and Shoshana Bean. Yashinsky will perform “Zog nit keynmol” (“Never Say”), the anthem of the Vilna partisans.
And somehow Yashinsky will make time to produce more videos for the Workers Circle #YiddishAlive series on YouTube. Among the 11 videos he’s done so far are a Yiddish rendition of Tom Lehrer’s song “Hanukkah in Santa Monica” and a music video shot in Michigan to celebrate the strawberry harvest. That video featured “Trúskafke-vals” (“Strawberry Waltz”), a Yiddish song he wrote, as well as a strawberry cake baked by his mother.
He also produces humorous Yiddish music videos, including one based on Screamin’ Jay Hawkins’ demented, spooky classic, “I Put A Spell On You.” In his version, Yashinsky performs in drag as Bobe Yakhne, a sorceress he played in Folksbiene’s 2017 revival of the classic Yiddish operetta “The Sorceress.”
“This art form continues,” he said of Yiddish theater. “It’s a tradition that hasn’t evaporated and it’s nice to feel that I’m part of the continuity.”
—
The post On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
At the Vatican with Chicago’s mayor, a rabbi gave Pope Leo a White Sox kippah
(JTA) — Lizzi Heydemann didn’t plan what she was going to say to Pope Leo XIV.
But when the Chicago rabbi found herself face-to-face with the new pontiff during a Vatican visit alongside a delegation of Chicago leaders, she thanked him for the way he has spoken about the war in Gaza.
“I said, you know, it’s been a hard time over these past two years to be a rabbi, but I want to thank you for, in the midst of conflict, holding the humanity of everyone involved in the conflict,” Heydemann recounted.
Leo, the first American pope and a native of Chicago’s South Side, repeatedly advocated after his election last year for the release of the Israeli hostages as well as a ceasefire in the war in Gaza, which he has referred to as “vengeance” and “barbarity.” The comments angered some Jewish leaders who have interpreted them as unfairly targeting Israel, but for others including Heydemann, they have offered a template for how to criticize the war.
“You may be anti-war, but I do not hear you denouncing or degrading people,” Heydemann said she told Leo. “Thank you for holding the humanity of Israelis and Palestinians in the same breath and the same thought. It’s not something that is modeled very often.”
She added, “He seemed grateful, and like he knew exactly what I was talking about.”
Heydemann, the founder and leader of Mishkan Chicago, an independent Jewish spiritual community, had been invited by Chicago Mayor Brandon Johnson to join a delegation of civic, business and faith leaders traveling to Rome last week. (Johnson has been a vocal critic of Israel who has drawn criticism himself from some Jewish leaders in Chicago.) She said she was the only rabbi to take part in the trip.
As she waited for the pope to enter a room where the delegation was assembled on Thursday, Heydemann said she began weeping.
“What I reflected on is that he, maybe more than anyone in the world, is a religious leader with the world’s eyes on him,” Heydemann said. “He is beloved and critiqued constantly, and every rabbi in America has had a little taste over the last few years of that weight.”
While the interaction carried an unexpected emotional weight for Heydemann, it also came with a distinctive Jewish Chicago touch: a White Sox-themed kippah.
She said she included the kippah, which featured the Chicago White Sox logo on the exterior as well as a pomegranate on the inside, in a chest of Chicago-themed gifts presented to the pope on Thursday during the visit as a nod to his lifelong devotion to the baseball team.
“We thought that would be a sweet point connection between me and the pope,” Heydemann said, adding that the pontiff’s typical white zucchetto looks “awfully like a kippah.”
“It brings us all joy to imagine that after a long day at work wearing the cream-colored one that matches his robes, maybe at the end of the day he’ll switch it out for a jersey material, White Sox kippah, and thinks fondly of sweet home Chicago, and the Jewish spiritual community gave it to him,” Heydemann added.
A list of gifts that circulated in local media included another piece of Jewish paraphernalia: a tote bag with the words “Resisting tyrants since Pharaoh.” That’s a catchphrase from T’ruah, the rabbinic human rights group where Heydemann has been on the board. But the rabbi said the inclusion was an error: She was carrying the bag, not giving it to Leo.
Looking back on the meeting with the pope, Heydemann said her experience reflected a broader conviction about “building bridges, even in the presence of difference.”
“There’s too much at stake in our world for us to not be continuing to be in relationship with one another in the presence of differences,” Heydemann said.
The post At the Vatican with Chicago’s mayor, a rabbi gave Pope Leo a White Sox kippah appeared first on The Forward.
Uncategorized
Finalists announced for lucrative Jewish literary award
(JTA) — Amir Tibon’s memoir about his family’s ordeal during the Oct. 7 attacks on Israel and Laura Hobson Faure’s history of Jewish children who fled from Germany to France during World War II are among the finalists for the 2026 Sami Rohr Prize.
The annual award — which alternates each year between works of fiction and nonfiction and which honors emerging Jewish writers — is considered one of the most prominent awards in Jewish literature.
The winner of the award, which comes with a $100,000 prize, will be announced on June 16.
A panel of judges will decide among four nonfiction finalists for this year’s award. Since the prize was established in 2006 — the first award was presented in 2007 — Sami Rohr Prize panelists and advisors have included historian and diplomat Deborah Lipstadt, historian Jonathan Sarna and longtime Columbia University journalism professor Sam Freedman.
“What strikes me about this year’s finalists for the Sami Rohr Prize for Jewish Literature is the remarkable range of stories they tell and the depth of insight they bring to Jewish life and history,” Debra Goldberg, director of the Sami Rohr Prize, said in an email. “Each of the four books explores questions of memory, identity, displacement, resilience and responsibility through deeply personal narratives that feel both timely and enduring.”
The 2026 Sami Rohr Prize finalists are:
Laura Hobson Faure, “Who Will Rescue Us?: The Story of the Jewish Children who Fled to France and America During the Holocaust.” Faure is a professor of modern Jewish history at Université Paris 1-Panthéon-Sorbonne. Yale University Press, her publisher, describes “Who Will Rescue Us” as “the first comprehensive study of Jewish children’s flight from Nazi Germany to France — and their subsequent escape to America from the Vichy regime.” It is her second book.
Shaul Kelner, “A Cold War Exodus: How American Activists Mobilized to Free Soviet Jews.” A professor of Jewish studies and sociology at Vanderbilt University, Kelner’s second book details how American Jews transformed a largely overlooked human rights issue into a landmark 20th-century mass-mobilization effort.
Jordan Salama, “Stranger in the Desert: A Family Story.” Salama, an author and contributor to The New Yorker, National Geographic and other publications, traces his Jewish family’s history “from Moorish Spain and Ottoman Syria to Argentina and beyond.” A mix of travelogue, memoir, history and reportage, “Stranger in the Desert” is his second book.
Amir Tibon, “The Gates of Gaza: A Story of Betrayal, Survival, and Hope in Israel’s Borderlands.” The first book by the Israeli journalist is a first-person account of his family’s ordeal as residents of Kibbutz Nahal Oz, which was violently attacked by Hamas on Oct. 7, 2023. Alongside accounts of the day’s losses, Tibon also recounts the heroic efforts by his father, a retired major general, to race into the battle zone and rescue his son, daughter-in-law and two granddaughters from Hamas gunmen.
“As the Prize approaches its 20th year, I hope it will continue to support writers whose work expands our understanding of the Jewish experience and sparks meaningful conversation for generations to come,” Goldberg said. “I am immensely grateful to share in the Prize’s mission to honor excellence, nurture talent and connect Jewish voices across the globe.”
The Sami Rohr Prize, named for the late American real estate developer and philanthropist who fled Nazi Germany as a boy, is administered in association with the National Library of Israel. 70 Faces Media, the parent company of the Jewish Telegraphic Agency, is the prize’s media partner.
The post Finalists announced for lucrative Jewish literary award appeared first on The Forward.
Uncategorized
A decaying historic farmhouse finds a savior in Chabad
A Dutch Colonial home, just one of a handful of pre-Revolutionary War houses left in New York City, has been vacant and decaying for years. The windows are boarded up, signs warning against trespassing cover the property, and chunks of the ceiling are missing inside.
This historic landmark has an unlikely savior: Chabad, the global Lubavitch movement, which is planting one of its thousands of outposts there.
“Dilapidated is an understatement,” Rabbi Zalman Liberow of Chabad of Flatbush said as he gave the Forward a tour.
Chabad of Flatbush, led by Liberow and his wife, Chana, bought the historic Brooklyn property in December 2024 and will soon begin renovations to make the place livable. In the meantime, the couple has already transformed the barnhouse next door into a sanctuary, where a photo of the Lubavitch rebbe hangs on the wall near a compartment once used to store hay.
As other Jewish organizations have shifted toward digital community, Chabad has continued investing heavily in brick-and-mortar real estate, ranging from modest suburban homes to multimillion-dollar towers and converted landmarks. It’s a strategy that anchors Chabad in the communities it serves, but can also be costly: For the most part, Chabad couples — each unit headed by a rabbi and rebbitzin — finance their own operations, raising their own money to buy homes and establish centers of Jewish life.
The Liberows said a generous donation of Bitcoin from a donor, Eliot Stavrach, ultimately allowed them to purchase the 22,000 square foot lot for roughly $3 million, along with securing a high-interest loan to pay the mortgage while the couple awaited the sale of their old headquarters down the street. Last week, that transaction went through and reaped nearly $1.1 million.
The seller had also cut the asking price by nearly half, offloading what had become a white elephant, Liberow said.
“For him, it was a pain. For us, it was good,” Liberow said. “And I thought, even better, this is such an important piece of United States history.”
The prior landlord had reportedly struggled to find a buyer for the landmarked home, which by law cannot be demolished, and any alterations to the facade must be pre-approved by the city Landmarks Preservation Commission. In buying the home, the Liberows are also preventing its further deterioration — to the relief of neighbors who said the abandoned site had become a hotspot for drug use and a symbol of neglect.
“I’m just happy that the house will not be torn down and will actually have a future — a good one, it seems,” said Lori Citron Knipel, a former leader in the Brooklyn Democratic Party who used to frequent the house. “So that absolutely warms my heart, because it’s been breaking every time I pass it.”
The house’s history
The Wyckoff-Bennett Homestead is likely among the ten oldest properties in Brooklyn and the 50 oldest houses in all of New York City, according to Simeon Bankoff, former executive director of the Historic Districts Council.
A 1968 report from the Landmarks Preservation Commission noted that “two hundred years of wear have done little to diminish the simple beauty of its clear-cut profile,” and described it as “the most beautiful example of Dutch Colonial architecture in Brooklyn.”
The house is also notable for its role in the Revolutionary War: During the conflict, it quartered German soldiers fighting for the British, known as Hessians. Two of the soldiers etched their names and units into a windowpane.
A historical marker at the house notes that those troops may have taken part in the Battle of Brooklyn, the first major battle after the signing of the Declaration of Independence.
According to Liberow, local legend holds that George Washington once stopped at the Wyckoff-Bennett house for tea — though, “we never did find the teacup,” he joked.
Bankoff attributed the properties’ staying power partly to the fact that prior to a venture called 22nd Street Investors LLC purchasing the lots in 2021, the property had only ever been owned by three families over more than 250 years.
Hendrick H. Wyckoff, son of a Dutch settler who emigrated to New Amsterdam in 1637, is believed to have built the house before 1766. In 1835, Cornelius W. Bennett purchased it, and it remained in the Bennett family for four generations before a Jewish couple, Annette and Stuart Mont, bought the property in 1983.
‘A piece of Brooklyn’s history’
The Monts had a deep appreciation for the home’s history, Citron Knipel said, and often opened it to the community. They hosted political fundraisers, birthday parties, and even a wedding at the house, she said, and they welcomed school groups into their home for local history field trips.
Only the facade of the house is landmarked, making its preservation legally required. But the Monts also preserved its interior details, including furniture from the Wyckoffs and Bennetts, an ornate fireplace framed by decorative tiles depicting biblical scenes, and an antique Richardson & Boynton Co. stove.
“There’s a sense of being part of and having a responsibility to the rest of the community to preserve it and move it forward,” Stu said in the 2013 documentary Living in a Landmark.
“And share it,” Annette added. “Because we have bought a piece of Brooklyn’s history.”
But an effort to secure the home’s legacy fell apart in 2010. The Monts had been in talks with the city to purchase the property, only to withdraw after the city reduced the sale price, deducting the rent the Monts theoretically would have paid to continue living there.
Annette died in 2013 at age 72, and Stuart died three years later at age 76. Their children, Ira and Randi Mont, sold the property to 22nd Street Investors LLC, registered to real estate investor Avraham Dishi, in 2021.
In an interview with the Forward, Ira Mont said he believed at the time of sale that 22nd Street Investors LLC would keep the house in good condition — and was disappointed that they ultimately did not.
Dishi drew two complaints for failing to maintain the Wyckoff Bennett house: one for the poor condition of the fence, still active, and another for the condition of the facade and roof, later withdrawn.
Officials at a Landmarks Preservation Commission hearing in March to discuss the Liberows’ minor proposed changes to the home noted there had been “all kinds of vandalism, fires, squatters, [and] drug users” there in recent years.
The Forward reached Dishi’s office by phone and left a message, but did not hear back.
Liberow said he has big plans for the house pending approval from the Landmarks Preservation Commission, including displaying a video in the front yard highlighting Jewish history in the United States. The Commission has already approved plans to install porch railings, a curb cut and a driveway at the site. And like the Motts, the couple plans to open the space up to the public. They’ve already begun hosting Hebrew school and holiday gatherings in the barnhouse next door, which they renovated for about $200,000 with rustic touches including wood paneling, barrels, lanterns and candle chandeliers.
For neighbors, the most meaningful change may simply be that the property is occupied at all.
“We got a very big welcome over here, because everyone’s so happy,” Liberow said. “Someone is going to save the property.”
The post A decaying historic farmhouse finds a savior in Chabad appeared first on The Forward.






