Connect with us

Uncategorized

On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival

(New York Jewish Week) — In the Yiddish classes Mikhl Yashinsky teaches for the YIVO Institute for Jewish Research and the Workers Circle, he begins by asking students to explain why they decided to learn the language.

Often, a student will describe attending a performance of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene.

This is literally music to the ears of Yashinsky, who not only teaches conversational Yiddish, translates Yiddish literature and writes Yiddish plays and videos, but who also played a beggar and innkeeper in the latest run of “Fiddler” in Yiddish, which closed on Jan. 1. 

“Many thousands of people have seen Yiddish ‘Fiddler’ by now and it’s had a real impact on them and how they see the language,” he told the New York Jewish Week. “It makes me happy that one thing feeds into another.”

The 32-year-old Chelsea resident is in some ways the future of Yiddish, at least of the secular, artistic and academic variety that is spoken and studied outside of the haredi Orthodox community, where it is often the first language. While some Yiddishists bristle at the notion that the language of Ashkenazi Eastern Europe is undergoing a “renaissance,” figures like Yashinsky are making sure the language continues to flourish in communities beyond the yeshiva. 

”Mikhl has played a very big role in my Yiddish journey,” said Judith Liskin-Gasparro, a retired linguistics professor from the University of Iowa. Liskin-Gasparro had four grandparents who were native Yiddish speakers but who never spoke the language in front of her. She estimates that over the course of her career she’s watched 1,000 people teach a language class. After studying with Yashinsky remotely from Iowa City for five semesters, Liskin-Gasparro said: “I have rarely seen anybody as good as he is.” His YIVO course has been so popular that YIVO had to create a second section. 

Liskin-Gasparro now describes herself as obsessed with the language. In November, she made the trek to New York to see Yashinsky perform in “Fiddler.” During her visit she joined about 15 people from Yashinsky’s YIVO class to meet her teacher in person.

Yashinsky, who grew up outside of Detroit, credits his late maternal grandmother, Elizabeth Elkin Weiss, with putting him on the path to becoming a Yiddishist. Weiss and her husband Rube were veterans of Yiddish theater, performing on stage and the radio. His grandmother also performed in English-language radio dramas, and her ability to do accents and characters earned her the nickname “The Woman of 1,000 Voices.” A radio ad in which Weiss imitated the Hungarian Jewish actress Zsa Zsa Gabor convinced customers of an Italian restaurant in the Detroit area that Zsa Zsa herself had done the commercial.

Talent ran in the family, sometimes in unexpected ways: Yashinsky’s uncle, David Weiss, was one-half of Was (Not Was), a major funk-rock band in the 1980s and ’90s. David’s partner, Don Was, is celebrating his 30th year as a record producer for The Rolling Stones.

Yashinsky studied modern European history and literature at Harvard, attended the Vilna Yiddish Language Institute and in 2015-16 worked as a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. In 2018, Yashinsky performed in the held-over runs of Yiddish “Fiddler “at the Museum of Jewish Heritage in Lower Manhattan, then left New York for a steady gig teaching Yiddish at the University of Michigan in Ann Arbor. He rejoined the musical when it was staged in 2019 at Stage 43, the largest off-Broadway theater in the city.

Joel Grey, the director of Yiddish “Fiddler,” wrote in an email: “Mikhl is one of the most resourceful and delightful actors I’ve ever had the pleasure to work with. He has more ideas for a moment than most actors do in a lifetime.”

Jackie Hoffman, the comedian and Broadway veteran who played Yenta the matchmaker in earlier runs of Yiddish “Fiddler,” said Yashinsky “is a truly Yiddish soul. He’s like someone who could’ve crept out of the 19th century. It’s like Yiddish is in his blood.”

Mikhl Yashinsky, center in gray apron, played Mordkhe the Innkeeper in “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene. (Jeremy Daniel)

Steven Skybell, who played Tevye in in the latest Yiddish “Fiddler,” attended Yashinsky’s classes for a few semesters, which enabled him to converse with Yashinsky in the mamaloshn (mother tongue) backstage. 

Yashinsky’s mother in Michigan, who did not grow up speaking Yiddish, has attended all five semesters via Zoom. Debra Yashinsky, who said she can’t begin to count the number of times she’s seen Yiddish “Fiddler,” used her maiden name in the Zoom interface for the first two semesters.

“Mikhl once asked me, ‘Mom, are you taking the class to learn Yiddish or do you just enjoy seeing me teach?’” she recalled. “I didn’t know the right answer. The truth is I love seeing his punim [face] for an hour and a half and kvelling [being proud] while I watch him teach.”

In addition to teaching and acting, translation has been a big part of Yashinsky’s devotion to the language (and need to earn a living).

He has a deadline looming at the end of January for his translation of the memoirs of Ester-Rokhl Kaminska, the Polish-Jewish actress considered the “mother of Yiddish theater.” He’s been working on the project for a few years and could often be found backstage at “Fiddlertranslating a couple of sentences at a time between scenes.

Yashinsky has also been translating short stories by the Nobelist Isaac Bashevis Singer for a forthcoming anthology of the author’s early works. He describes them as “little gems” Singer wrote when he was a young writer that have never been translated into English. Yashinsky said he has translated three or four of the short stories so far.

Yashinsky is also a playwright whose Yiddish play, “Vos Flist Durkhn Oder” (“Blessing of the New Moon”), was performed at the Lower East Side Play Festival last summer. One of six plays chosen from more than 100 submissions, it was the only non-English play in the festival. The one-act play, set in a Lower East Side yeshiva in 1912, deals with the tradition of pranks that take place during the month in which Purim falls. 

 

His full-length play “Di Psure Loyt Chaim” (“The Gospel According to Chaim”) will get a public reading this winter at the New Yiddish Rep in Manhattan. The play is based on the true story of Henry Einspruch, a Baltimore Jew who in the 1940s found Jesus and translated the New Testament into Yiddish for the purpose of converting his fellow Jews. Yashinsky said no Yiddish publisher would help Einspruch in his quest.

“I just thought that this was a very curious bit of history,” said the playwright. “It was really insidious in some ways. He was trying to convert Holocaust survivors in some cases. He would preach outside synagogues on Shabbos mornings.”

Yashinsky will be working on a Yiddish musical in 2023, thanks to a LABA Fellowship for Jewish artists. He plans to write the musical in collaboration with Mamaliga, a klezmer band based in Brooklyn and Boston. Yashinsky said he may write something about the underworld of Jewish life in Eastern Europe.

Another bright spot on the horizon: On Jan. 26 he’ll make his Carnegie Hall début, singing in a concert titled “We Are Here: Songs from the Holocaust,” which will feature Broadway stars Harvey Fierstein, Chita Rivera and Shoshana Bean. Yashinsky will perform “Zog nit keynmol(“Never Say”), the anthem of the Vilna partisans.

And somehow Yashinsky will make time to produce more videos for the Workers Circle #YiddishAlive series on YouTube. Among the 11 videos he’s done so far are a Yiddish rendition of Tom Lehrer’s song “Hanukkah in Santa Monica” and a music video shot in Michigan to celebrate the strawberry harvest. That video featured “Trúskafke-vals” (“Strawberry Waltz”), a Yiddish song he wrote, as well as a strawberry cake baked by his mother.

He also produces humorous Yiddish music videos, including one based on Screamin’ Jay Hawkins’ demented, spooky classic, “I Put A Spell On You.” In his version, Yashinsky performs in drag as Bobe Yakhne, a sorceress he played in Folksbiene’s 2017 revival of the classic Yiddish operetta “The Sorceress.” 

“This art form continues,” he said of Yiddish theater. “It’s a tradition that hasn’t evaporated and it’s nice to feel that I’m part of the continuity.”


The post On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Yiddishkayt LA and New Lehrhaus merge — but is this good for Yiddish?

For most Jewish institutions, “partnership” might mean a shared event or a guest lecture. But for Yiddishkayt LA and the Bay Area’s New Lehrhaus — two organizations separated by 370 miles and decades of distinct histories — this merger represents something far bolder. They are fusing identities, communities and visions of what West Coast Jewish culture can become.

Rob Adler Peckerar, formerly a key figure at Yiddishkayt LA, has now been appointed director of New Lehrhaus. In an interview he said that the merger strengthens both institutions rather than diluting either one.

Aaron Paley, the founder of Yiddishkayt LA, agrees. “We’re not amplifying one approach at the expense of the other; we’re amplifying both,” he said, adding that he first encountered the Lehrhaus tradition as a UC Berkeley student in the 1970s. The merger, he added, “immediately felt like a homecoming.”

Officially launched November 1, the merger wasn’t born of crisis. It grew from two organizations with parallel instincts: Yiddishkayt LA’s eclectic cultural programming and New Lehrhaus’s commitment to text, dialogue, and community learning.

A celebration — but not without concerns

But some Yiddish fans are concerned about the merger. “We’re 114 neighborhoods in a trench coat pretending to be a cohesive city,” said Aaron Castillo-White, director of the Yiddish culture organization Kultur Mercado and a former member of the Forward’s development staff.

“Yiddishkayt LA was one of the few forces stitching its Yiddish community together.” Now that it will no longer be a separate institution, he’s worried that the “already fragile cohesion” might suffer even more.

The question is: If Yiddishkayt LA becomes absorbed into New Lehrhaus’s broader educational framework, what will happen to LA’s uniquely local Yiddish culture — the concerts, neighborhood pop-ups, cross-art collaborations, and street-level programming? They may not easily transplant into a text-centered institution.

But Adler Peckerar isn’t worried, noting that, in recent years, newer groups like  Der Nister and Kultur Mercado have already begun organizing on-the-ground Yiddish programming. Yiddishkayt LA, on the other hand, had moved away from local, place-based events toward livestreamed programs, online archives, virtual learning and broader national audiences who would never attend in-person Los Angeles events.

To understand the stakes, it’s important to understand who these two merging organizations are.

Two genealogies, one experiment

Yiddishkayt LA, founded by Paley in the 1990s, helped define a distinct West Coast model of Yiddish culture: contemporary, experimental and rooted in doikayt — “being present” in one’s milieu. Its Helix Fellowship shaped young artists who saw Jewish culture not as nostalgia, but as creative raw material.

New Lehrhaus, launched in 2021 by Rachel and David Biale, has different roots: In the early 20th century, the Jewish philosopher Franz Rosenzweig founded an informal educational institution in Frankfurt, Germany, called Lehrhaus, that brought assimilated German Jews into engaging Judaic study without demanding any background knowledge or religious observance.

In the new incarnation, based in the Bay Area, the New Lehrhaus became a home for Jews seeking text and dialogue across denominations and backgrounds.

Last year, after Rachel Biale stepped down as director of the New Lehrhaus, the incoming director, Adler Peckerar, saw the joining of forces as a natural evolution. “Merging two strong organizations isn’t about defeat or one absorbing the other,” he said. “It’s strategic thinking about how to build something that can weather today’s volatile nonprofit landscape.”

But that innovation also sharpens Castillo-White’s concern: What disappears when two distinct ecosystems become one?

Diverging visions of the merger’s impact

Castillo-White described Yiddishkayt as “one of the only cultural bridges” in Los Angeles. He worries that a merger, even one made in good faith, could dilute that hyper-local energy.

Adler Peckerar disagrees. Unlike Castillo-White,  he argued the merger will expand — not shrink — opportunities for Yiddish. “We’re broadening the ecosystem,” he said.

Biale framed the merger around a larger question facing Jewish institutions: How do they stay relevant without losing depth? She believes that the merger could bring Yiddishkayt LA fans into a much larger orbit of learning, featuring sessions with scholars like the University of Toronto professor Naomi Seidman who writes about the relationship between Judaism, literature, gender studies, translation studies and sexuality.

The new organization plans to dive into an eclectic range of fields in contemporary culture — physics, poetry, Leonard Cohen — as a doorway into Jewish texts. Adler Peckerar believes this approach could make Jewish learning feel relevant for Jews who may otherwise have little or no connection to Jewish learning.

They’re also planning intimate reading circles on radical Jewish thinkers such as Isaac Deutscher, Rosa Luxemburg and Gustav Landauer; classes on endangered Jewish languages and Hasidic history and experimental Yiddish theater and new one-act plays.

What remains to be seen is how the new Lehrhaus-Yiddishkayt will balance its broadened reach with the local energies that shaped each institution. Many in the community will be watching to see which parts of the old ecosystems endure, and what new forms of Yiddish culture might emerge.

 

The post Yiddishkayt LA and New Lehrhaus merge — but is this good for Yiddish? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

At long last, a TV show captures the experience of multi-racial Jewish families like mine

The new CBS television series Boston Blue has achieved what I long thought impossible — something close to an accurate portrayal of a multi-racial Jewish-American family.

The show, which quietly debuted last month as a spinoff of the hit series Blue Bloods, centers around the Silver family — a clan of police officers and elected officials helping to maintain safety and order across Beantown. They include siblings Lena, who is Black, Sarah, who is white, and Jonah, who is bi-racial.

“We’re just one big happy kinda confusing family,” Lena declares in the pilot episode, as she explains that her mother married Sarah’s father — with Jonah arriving shortly thereafter. And by establishing the Silver family tree so early on, Boston Blue softens the audience up for its real wild-card: The Silvers are all loudly, proudly and unapologetically Jewish.

Their family reminds me of my own. And I think the show got just about everything about our experience right.

In the pilot episode, Detective Danny Reagan (Blue Bloods veteran Donny Wahlberg) arrives in Boston to care for his injured son — who happens to be Jonah Silver’s partner — and is invited by family matriarch, District Attorney Mae Silver, to the type of “family dinner” made famous by Reagan’s own family on Blue Bloods.

Which is how Reagan unexpectedly finds himself at a Shabbat dinner.

When Mae married Sarah’s father — District Judge Ben Silver — she and Lena converted to Judaism, Reagan learns. Jonah was raised in the faith. But Judge Silver was killed a year earlier, leaving Mae’s father, Rev. Edwin Peters, as the de-factor paterfamilias — a Black pastor at one of Boston’s oldest Black churches, kippah-clad and leading a family of Jews as they light Shabbat candles and recite traditional prayers.

It might all seem a bit far-fetched. Unless you know my own family.

We have white Jews, Black pastors, Asian uncles, Latino ex-husbands and mixed-race Jewish twins — that would be my sister and I. Separated on both coasts, it’s been awhile since we all came together for Shabbat like the Silvers. But if we did, our gathering would look a lot like theirs — minus the mansion on Beacon Hill.

This is what makes Boston Blue so refreshing and unexpected. The Silvers’ Jewishness never feels confrontational or contrived.

There are close to 1 million “Jews-of-color” in the United States today, but Boston Blue accurately understands that the family would still be an enigma to most American viewers. But rather than dwell on this potential narrative hiccup, the show’s writers cannily deployed it as a narrative device instead. These are folks who understand they must often explain their unique family dynamics, but ultimately have nothing to prove. They are both confident and casual in their faith.

As a Jew whom many other Jews often fail to recognize as one of their own, I’ve too often felt I’m not allowed to just be Jewish. So it thrills me to see the Silvers so matter-of-fact and well-adjusted in their Judaism — even if it’s only onscreen.

Two years after the Hamas attack of Oct. 7, 2023, and Israel’s subsequent war with Hamas in Gaza, I went into Boston Blue worried about how Israel, antisemitism, Zionism and anti-Zionism might unfold within the show. Owing to the burdens of identity politics and intersectionality, Jews of color are often tasked with bridge-building amid these fractious and conflicted arenas.

Would they be forced to do the same on TV?

Former Law and Order star Ari’el Stachel — whose Israeli father is of Yemenite heritage — speaks of this duty in his new one-man show Other, now playing in New York. Stachel’s parents are both Jewish. But owing to his darker skin, he possesses a fluency in the optics of ethnicity that often sees him forced to field questions about cross-cultural discourse — even when, like me, he so often wishes the askers would just leave him alone.

I think Stachel would be satisfied by Boston Blue, whose showrunners aptly decided to keep war and hate away from the Shabbat table. Rather than try to shoe-horn the current political climate into the narrative, they avoided it all together. I, for one, was relieved: it’s a gift to see a family like mine onscreen, just being together, without being forced to try and solve all our myriad cultural problems at the same time.

I’ve always been leery of the entire concept of “Jews of color”; I worry it can impede us from understanding that all Jews are equally Jewish. So I was nervous heading into Boston Blue. For so long, so many in Hollywood have gotten our stories wrong at best, and been downright offensive at worst. They’ve tokenized and politicized and fetishized our experiences, while failing to actually humanize families like the Silvers and my own. But Boston Blue got it right — and it’s a step, long overdue, in the right direction.

The post At long last, a TV show captures the experience of multi-racial Jewish families like mine appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Mamdani: Israel immigration event at NY synagogue misused ‘sacred space’

(JTA) — Mayor-elect Zohran Mamdani’s team has responded to a protest targeting an event promoting migration to Israel at an Upper East Side synagogue on Wednesday night, suggesting that the event was an inappropriate use of a “sacred space.”

The protest was organized by a group called Palestinian Assembly for Liberation has drawn allegations of antisemitism from Jewish leaders in the city. During it, participants shouted phrases including “globalize the intifada” and “death to the IDF” as well as insults toward pro-Israel counter-protesters like “f—king Jewish pricks,” according to reports from the scene. Police separated the protesters and counter-protesters but did not halt the demonstration.

“The Mayor-elect has discouraged the language used at last night’s protest and will continue to do so,” Mamdani’s press secretary, Dora Pekec, said in a statement Thursday afternoon.

She went on, “He believes every New Yorker should be free to enter a house of worship without intimidation, and that these sacred spaces should not be used to promote activities in violation of international law.”

Pekec did not offer further comments about whether or why Mamdani believed the event at Park East Synagogue, a prominent Orthodox congregation, violated international law.

The event was organized by Nefesh B’Nefesh, the nonprofit that facilitates immigration to Israel for North American Jews. The organization bills its open house events as a chance to “get your questions answered, learn about the process, and discover what life in Israel could look like for you and your family.”

The group is considered a semi-governmental agency in Israel, receiving funding from the Israeli government and works closely with its ministries. It does not assign immigrants to particular communities, but has showcased West Bank settlements — which most of the world, though not Israel or the United States, considers illegal under international law — in events and on its website as possible destinations for new immigrants. (Previous protests in New York and beyond have targeted events at synagogues advertising real estate for sale in the West Bank.)

The organizing group suggested that all of the Jews who have moved to Israel with Nefesh B’Nefesh’s support are “settlers,” a term that some pro-Palestinian activists apply to all Israelis, not just those living in the West Bank.

“Nefesh b Nefesh is an affiliate of the Israeli government and the Jewish Agency for Israel, mainly responsible for the recruitment of settlers to Palestine from North America. Since 2003, they have recruited over 80,000 settlers of which over 13,000 served in the IOF,” Palestinian Assembly for Liberation said in an Instagram post advertising its demonstration, using an acronym by which anti-Israel activists refer to the Israeli army as the “Israel Occupation Forces.” It also called El Al “Genocide Settler Airlines.”

The demonstration is providing an early window into how Mamdani’s long- and deeply held pro-Palestinian views might influence his leadership of the city.

As a state Assemblyman, he sponsored legislation aimed at blocking nonprofits from funding Israeli settlements in the West Bank that some, including critics of the settlement movement, decried as casting an overly broad net.

During the campaign, he initially declined to condemn the protest phrase “globalize the intifada,” drawing allegations of antisemitism. He later shifted to say that he would “discourage” the phrase’s use in New York City, saying that he had learned from a rabbi that many Jews interpret it as a call to violence against them.

Now, Mamdani’s response to the Park East demonstration offers a stark contrast to two robust condemnations of antisemitism he has offered up since being elected, after a swastika was painted on a Brooklyn yeshiva and after the words “F–k Jews” were painted on a Brooklyn sidewalk. Both times, he quickly offered a full-throated denunciation on social media.

This time, even as prominent Jewish voices in the city alleged antisemitism on the part of the pro-Palestinian demonstrators, Mamdani did not make a public comment himself. His office’s statement did not address allegations of antisemitism.

Mayor Eric Adams, who is in Uzbekistan after a visit to Israel this week, said in a statement that he planned to visit Park East upon his return to the city. Calling the rhetoric shouted there “desecration,” he suggested that the protest augured a grim future for the city under Mamdani.

“Today it’s a synagogue. Tomorrow it’s a church or a mosque. They come for me today and you tomorrow,” Adams tweeted. “We cannot hand this city over to radicals.”

The event came the same day that Mamdani announced that Adams’ police commissioner, Jessica Tisch, would stay on once he becomes mayor. Tisch, who is Jewish, has previously criticized the conduct of pro-Palestinian protesters in the city.

Rabbi Marc Schneier, who has been staunchly critical of Mamdani and whose father is the longtime senior rabbi at Park East Synagogue, said he was distressed by how the police allowed the confrontation to unfold.

“What I find most disturbing is that the police, who knew about this protest a day in advance, did not arrange for the protesters to be moved to either Third or Lexington Avenues,” he said. “Instead, they allowed the protesters to be right in front of the synagogue, which put members of the community at risk.”

One of the demonstrators repeatedly shouted about the Nefesh B’Nefesh event attendees, “We need to make them scared,” according to video from the scene.

“This kind of intimidation of Jewish New Yorkers is reprehensible and unacceptable,” tweeted Mark Levine, the Jewish comptroller-elect. “No house of worship, of any faith, should be subjected to this.”

Mark Treyger, CEO of the Jewish Community Relations Council of New York, decried the demonstration as “reprehensible.”

“It is not a violation of any law, international or otherwise, for Jews to gather in a synagogue or immigrate to Israel,” he said.

“Using violent rhetoric and hurling antisemitic insults in front of a crowded synagogue was a direct threat to our community’s safety,” he added. “JCRC-NY reached out to city officials and we have confidence that the NYPD will thoroughly investigate this serious matter. No one should ever have to fear entering or leaving their house of worship and that includes our Jewish neighbors. We stand with the Park East community and with all New Yorkers who reject hate.”

In a statement from a spokesperson, UJA-Federation New York said they were “outraged by the demonstration outside Park East Synagogue.”

“We’ve been in contact with our partners at the NYPD, and they are taking this matter very seriously,” the statement reads. “Calls to ‘globalize the intifada’ and ‘death to the IDF’ are not political statements—they are incitements to violence against Jewish people. Every leader must denounce this heinous language, and the choice to target a house of worship makes it especially vile.”

The post Mamdani: Israel immigration event at NY synagogue misused ‘sacred space’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News