Connect with us

Uncategorized

Students at elite Istanbul school perform Nazi salute in soccer game against Turkey’s only Jewish school

ISTANBUL (JTA) — Turkish Jewish leaders say they are taking action after students at Istanbul’s Üsküdar American Academy reportedly performed the Nazi salute during a soccer game against Istanbul’s sole Jewish day school.

The students from the American school, considered one of Istanbul’s most elite, delivered the gesture at the game on Tuesday as a taunt following goals by the Ulus Jewish School team, according to reports on Twitter and in Avlaremoz, a Turkish Jewish media outlet.

Turkey’s official Jewish communal organization condemned the incident. The Jewish organization said that it was in contact with the American school’s board and that “necessary initiatives will be taken,” though it did not specify what those initiatives might be.

The American school is also investigating what unfolded at the game, according to a statement it issued on Wednesday.

“We would like to emphasize that we stand against all kinds of discrimination in accordance with our institutional and educational philosophy.” the statement said. “We have urgently contacted the school officials of Ulus Private Jewish High School, conveyed our regrets and initiated the necessary investigation.”

The incident has sent shockwaves through Istanbul’s Jewish community, which includes families with connections to both schools.

“As a Üsküdar American High School graduate, I do not want to believe this behavior of my school’s students towards the students of my son’s school.” one Jewish graduate, Roki Levent, wrote on Twitter. “If it is true, I condemn it and I am deeply saddened to see my school come to this.”

Üsküdar American Academy was founded in 1876 by an American Christian missionary organization operating in the Ottoman Empire. The school teaches mostly in English and boasts that its graduates largely attend leading foreign universities. It does not have an affiliation with the U.S. government, as some other American schools abroad do, according to a spokesperson from the U.S. consulate in Istanbul.

Antisemitism is far from unheard of in Turkey. The Anti-Defamation League found in 2015 that 71% of adults held antisemitic views, according to an index the group developed. But public incidents of antisemitism in recent years have largely stemmed from Islamist and Turkic nationalist factions, rather than secularist bastions like Üsküdar American Academy. To some, the school’s Western orientation made the antisemitic gestures at the soccer game stand out.

“This Üsküdar American Academy is considered the second-most prestigious in Turkey,” Hay Eytan Cohen Yanarocak, a Turkish studies scholar at Tel Aviv University, told the Jewish Telegraphic Agency. “The level of education is very high, the children who are getting educated there are from the highest segment of society, or they are very clever and got scholarships to get into the school, or they are children of strong families, suggesting they are the children of the Turkish elite.

“It’s a Western type of education and you would not think that antisemitism would germinate there,” said Yanarocak, who graduated from the Ulus Jewish School and serves as an official advisor there for students who are considering Israeli universities. “The fact that this antisemitic incident took place in this spearheading institution instead of an ordinary school highlights the new low for antisemitism in Turkey.”

Antisemitic incidents at sporting events have been recorded around the world, including during professional soccer games in Europe and during high school sports events in the United States and beyond.

Betsy Penso, a graduate of Üsküdar and a Turkish-Jewish journalist at Avlaremoz currently living in Israel, told JTA that during her time at the school, from 2006 to 2011, there were occasional tensions between Jewish and non-Jewish students over current affairs but no incidents like the one at the soccer match.

“I could hear ‘anti-Israel’ or ‘pro-Palestinian’ rhetorics but I cannot recall any incident [in which the] Holocaust was used as a humor mechanism at school,” Penso said. “I could have expected this happening in a different school but not mine. I could have expected this to happen in a different context but not against the students of a Jewish school.”

Now, she said, she and her fellow graduates are watching closely to see how their school handles the incident — and she hopes for swift and severe action.

“I was frustrated, I am still frustrated.” she said. “All of the alumni were shocked but of course Jews took it more personally for various reasons.… I really want these students to get expelled from the school. I also want a transparent communication and want to understand what, how and why this incident happened.”


The post Students at elite Istanbul school perform Nazi salute in soccer game against Turkey’s only Jewish school appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News