Uncategorized
The high price of kosher food takes a bite out of these NYC teens’ budgets
This article was produced as part of JTA’s Teen Journalism Fellowship, a program that works with Jewish teens around the world to report on issues that affect their lives.
(JTA) — On a recent Tuesday before his basketball team’s evening practice, sophomore Gabe R. and several of his friends headed to Grill Point NYC, a kosher Mediterranean restaurant on the Upper East Side of Manhattan. Looking at the menu, Gabe was stunned by the prices: $26.50 for a bowl of schnitzel over rice, quinoa or salad. With no other kosher options open in the neighborhood, Gabe passed on dinner, practicing his ball-handling and shooting and ignoring his growling stomach.
Usually, though, he tries to find something he can afford. “I don’t like missing out. When all my friends go out for lunch, I don’t want to be the only one absent,” said Gabe. “I just look for less expensive items.” Most frequently this means ordering “a drink, dessert, or a side of fries,” said Gabe, who asked that his full name not to be used for fear of bullying over his financial situation at his Jewish high school.
Kosher food is hardly immune from the trend of rising inflation. In March 2022, inflation in the U.S. hit a 40-year high at an annual rate of 8.5%. Since then, the Federal Reserve has been aggressively raising interest rates to lower inflation, which, in January 2023, was 6.4% higher than January 2022. Although many Americans are struggling with food inflation, observant Jews bear an additional burden, as kosher meat already costs approximately 20% more than non-kosher meat, according to Slate Magazine.
Faced with high prices, many Jewish teens who keep kosher are limiting the frequency in which they patronize kosher restaurants. Some teens, primarily those who regard eating out as a key aspect of their social lives, have committed to ordering cheaper menu items when meeting friends. Others have eliminated eating out entirely. Such sacrifices have tangible effects on the relationship of kosher teens to Judaism. In addition to the crimp on their social lives, some teens say it is affecting their relationship with Judaism.
Yonatan Benichou, a junior at the Abraham Joshua Heschel School on the Upper West Side of Manhattan, said that he has recently stopped going out to eat at kosher restaurants with friends. “As a student with no income, I have no control over how much money I can spend. Kosher restaurants are very expensive,” he said.
Being kosher during a period of high inflation impacts Benichou’s social life. “Some of my non-kosher friends can eat a Big Mac [Combo] Meal at McDonalds” or a burger, fries and a drink for about $12 in New York City. “There is no such option for me. It’s frustrating,” said Benichou. At Burgers and Grill, a popular kosher eatery on the Upper West Side, a similar combination meal starts at $18.
This new reality has altered Benichou’s relationship to Judaism. “I didn’t choose my denomination. The truth is that I can’t get a cheaper lunch with my [non-kosher] friends because of some random laws in the Torah,” he said. “This makes me more resentful of Orthodox Judaism.” Primarily, the prohibitive cost of a kosher restaurant meal has led Benichou to question the validity of mitzvot for which the Torah does not give a specific reason, called “chukim.” Traditional sources include the rules of kosher food among these “non-rational” regulations.
There are few cheap, kosher fast-food options, in large part because of the wholesale price of kosher food. While a pound of chicken drumsticks at Park East Kosher Butcher in NYC costs $9.98 — $9.30 a year ago — a pound of non-kosher Springer Mountain Farms Chicken Drumsticks, sold on FreshDirect, is $2.79. The kosher fast food restaurant Holy Schnitzel offers a regular chicken sandwich, coined the “Holy Toasty,” for $15.99 at its Upper West Side location. Chick-fil-A’s classic chicken sandwich is $6.29 at their Upper East Side location.
But the higher cost of kosher meat is not the sole reason for the lack of kosher fast food restaurants, said Dani Klein, founder of YeahThatsKosher, a guide to kosher restaurants and travel. Since fast food restaurants need to sell a high volume to turn a profit, the pandemic — which “killed the volume game,” according to Klein — meant that kosher restaurants could succeed only if they had high profit margins. “Every restaurant will choose the best way to maximize its profits,” said Klein. “Fancy restaurants can charge a lot more than the cost of their products by virtue of the fact that they are offering an upscale experience.”
Hunter Bernhardt, also a junior at the Heschel High School, said that he rarely goes out to eat with his friends due to inflation. Living in Riverdale in the Bronx, getting to school in Manhattan is often costly. “Everything, from gas prices to Uber fares, have increased with inflation. I can’t spend too much on expensive food when transportation is my priority,” Bernhardt said.
Although inflation has altered his spending, Bernhardt said that his relationship to Judaism has not been affected. “I am grateful to live in a place and attend a Jewish day school where kosher foods are accessible to me.” Indeed, students at the Heschel School, which gave three times more financial aid in the 2022-23 school year than a decade prior, have access to kosher breakfast and lunch every school day for no additional fee on top of tuition. Bernhardt also said that going out to eat isn’t that important to his social life. “Many of my friends aren’t kosher anyways. We do other things, like play basketball in Central Park and chill at a friend’s house.”
—
The post The high price of kosher food takes a bite out of these NYC teens’ budgets appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
