Uncategorized
The JTA conversation: Pogrom? Terrorism? What do we call what happened in Huwara?
(JTA) — On Sunday, after a Palestinian gunman shot and killed two Israeli brothers in the West Bank, Jewish settlers rioted in the nearby Palestinian town of Huwara, burning cars and buildings. A Palestinian was killed and dozens were injured.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu condemned the Jewish rioters for “taking the law in their own hands,” but many observers — including the top Israeli general in the West Bank and Abraham Foxman, director emeritus of the the Anti-Defamation League — used stronger language, calling the attacks a “pogrom.”
The use of the word, which most famously refers to a wave of anti-Jewish violence in the Russian empire beginning in the late 19th century, in turn became the subject of debate. Does using “pogrom” co-opt Jewish history unfairly and inaccurately by suggesting Jews are no better than their historical persecutors? Does avoiding the term mean Israel and its supporters are not taking sufficient responsibility for the actions of its Jewish citizens?
The debate is not just about language, but about controlling the narrative. Political speech can minimize or exaggerate events, put them in their proper context or distort them in ways that, per George Orwell, can “corrupt thought.”
We asked historians, linguists and activists to consider the word pogrom, and asked them what politicians, journalists and everyday people should call what happened at Huwara. Their responses are below.
Sidestepping the real issue
Dr. Jeffrey Shandler
Distinguished Professor, Department of Jewish Studies, Rutgers University
The meanings of the word “pogrom” in different languages are key here. In Russian, it means a massacre or raid, as it does in Yiddish; in neither language is it understood as specifically about violence against Jews. The Oxford English Dictionary concurs that pogrom means an “organized massacre… of any body or class,” but notes that, in the English-language press, it was first used mostly to refer to anti-Jewish attacks in Russia, citing examples from 1905-1906.
Therefore, though the association of pogrom with violence targeting Jews is widely familiar, its meaning is broader.
That said, because of English speakers’ widely familiar association of the term with Jews as victims, to use pogrom to describe violence perpetrated by Jews is provocative. As to whether it is appropriate to refer to recent attacks by Jewish settlers on Palestinians, it seems to me that this question sidesteps the more important question of whether the actions being called pogroms are appropriate.
Call it what it is: “settler terrorism”
Sara Yael Hirschhorn
’22-’23 Research Fellow at the Center for Antisemitism Research at the ADL, and author, “City on a Hilltop: American Jews and the Israeli Settler Movement”
Let me say first with a loud and clear conscience: What happened in Huwara was abhorrent, immoral, and unconscionable and certainly was not committed in my name.
But to paraphrase Raymond Carver’s famous formulation: How do we talk about it when we talk about Huwara? What kind of descriptive and analytical framework can adequately and contextually interpret that horrific event?
The shorthand of choice seems to be “pogrom” — but it isn’t clear that all who deploy the term are signifying the same thing. For some, pogrom is a synonym for pillage, rampage, fire, property damage and violence in the streets — a one-word general summary of brutal acts. For others, pogrom refers to vigilante justice, an abbreviated story of the non-state or non-institutional actors and their motivations.
More specifically, however, pogrom is seemingly being mobilized as a metaphor to Jewish history, juxtaposing the Jewish victims of yesterday to the Jewish-Israeli perpetrators of today, an implicit analogy to the prelude to the Shoah, recasting Zionists as organized bands of genocidaires (with or without regime sponsorship) like the Cossacks, the Nationalist Fronts or even the Einsatzgruppen. Some would use the word to incorporate all three meanings (and more).
As a historian, I am troubled by the haphazard and harmful use of terms that are attached to a specific time and place — such as the thousand-year history of Jews in the Rhinelands and Eastern Europe, with many layers of imperial, national, local, economic and religious forces that precipitated these events — in such an ahistorical manner. Nor do I find the parallels between Zionists and Nazis to be historically careful (if deliberately offensive) — the State of Israel is committing crimes in the West Bank, but not a genocide. The equivalence also all too easily and incorrectly grafts tropes of racism and white supremacy drawn from American history into the West Bank’s soil.
So what to say about Huwara? Israel — for reasons both political and lexiconographical — has failed to consistently adopt a term for such attacks. (Often the euphemism of “errant weeds” who are “taking matters into their own hands” is the choice of Knesset politicians.) To my mind, the best term is “settler terrorism,” which puts Jewish-Israeli acts on par with Palestinian terrorism. It should also mean that these actions merit the same consequences under the occupation like trial, imprisonment, home demolition and other deterrents enforced against all those who choose the path of violence.
Last but not least, a pogrom was historically an unpunished crime against humanity that led only to war and annihilation. Don’t we aspire for more in Israel/Palestine?
Palestinians call it “ethnic cleansing”
Ibrahim Eid Dalalsha
Director, Horizon Center for Political Studies and Media Outreach, Ramallah, and member of Israel Policy Forum’s Critical Neighbors task force
Palestinians generally view and describe what happened during Sunday’s Huwara attacks as “racist hate crimes seeking to destroy and dispossess the Palestinian people of their homes and properties.” While no specific term has been used to describe these attacks, it was likened to the barbaric and savage invasion of Baghdad by Hulagu, the 13th-century Mongol commander.
Palestinian intellectuals tend to use “ethnic cleansing,” savage and barbaric ethnically motivated violence against innocent civilians, as another way of referring to these attacks. When such events include killing, Palestinian politicians and intellectuals tend to use the term massacre, or “majzara,” to underline the irrational and indiscriminate violence against defenseless civilians. I don’t think the term “pogrom” and its historic connotation are widely known to most people here. From a Palestinian perspective, using such terms, including “Holocaust,” is not considered a mistake. In fact, even using “Holocaust“ to describe violence against Palestinian civilians in and around 1948 was not considered a mistake until very recently when it caused such a saga for Palestinian Authority President Mahmoud Abbas in Germany.
View of cars burned by Jewish settlers during riots in Huwara, in the West Bank, near Nablus, Feb. 27, 2023. (Nasser Ishtayeh/Flash90)
In the name of historical accuracy
Rukhl Schaechter
Yiddish Editor, The Forward
The recent attacks by Israeli settlers on Palestinians in Huwara are abhorrent. I commend those in Israel calling them peulot teror, “actions of terror,” and I trust that the perpetrators will be brought to justice. But these riots were not pogroms.
The word pogrom refers to one of the many violent riots and subsequent massacres of Jews in Eastern Europe between the 17th and 20th centuries. These attacks were committed by local non-Jewish, often peasant populations. They were instigated by rabble-rousers like Bogdan Chmielnicki, who led a Cossack and peasant uprising against Polish rule in Ukraine in 1648 and ended up destroying hundreds of Jewish communities. According to eyewitnesses, the attackers also committed atrocities on pregnant women.
Note that the massacres of Jews carried out by the Nazis, and the murders of Armenians by the Turkish government at the turn of the 20th century — as horrific as they were — were never called pogroms because in both cases, there was a government behind it. In the name of historic accuracy, let’s continue to use the word pogrom solely for mob attacks on and massacres of Jews.
When the Poles banned “pogrom”
Samuel D. Kassow
Professor of History, Trinity College, Hartford, Connecticut
In Poland in the late 1930s, altercations between a Jew and a Pole sometimes ended with either the Jew or the Pole getting badly hurt or even killed. When the victim was a Pole, mobs of Poles rampaged through Jewish neighborhoods smashing windows, looting shops and often beating or even killing Jews. Poles often held Jews collectively responsible for the death of one of their own. This happened in Przytyk, Minsk-Mazowieck, Grodno and other places. Jews called these riots “pogroms,” which they were. But the Polish government banned use of the term in the press. After all, “pogrom” was a Russian word, and “pogroms” happened only in a place characterized by barbarism and ignorance. Since Poland was not Russia, and since Poles were eminently civilized, logically speaking, pogroms simply did not take place in Poland. What happened in these towns were to be called “excesses” (zajscia). But certainly not pogroms!
I take it that since we Jews are so civilized, we too are incapable of pogroms. So should we label what these settlers did “‘excesses”? Or perhaps we should take a deep breath and call them pogroms?
A Jewish, but not exclusive, history
Henry Abramson
Historian
The word “pogrom” is rooted in time and place, although the type of violence it describes is as old as human history. It is a Russian word, but it entered the English language in the late 19th century through the medium of Yiddish-speakers, outraged at the wave of antisemitic disturbances that surged under rule of the last tsar of the Russian Empire, Nicholas II. Russians themselves used a variety of words for the ugly phenomenon, with translations like “riot” or “persecution,” but the term “pogrom” proved the most evocative: the Slavic prefix “po” suggests a directed attack, and the root “grom” is the word for “thunder.” A pogrom, therefore, meant a focused point where a great deal of energy was dissipated in a single dramatic act of violence.
The focused point, in the context of that dark history, was the civilian Jewish population in the tiny shtetls that dotted the Pale of Settlement. In this regard the word could be used to encompass attacks on Jewish populations from as long ago as the year 38 in Alexandria, Egypt. It does not, however, have any specific designation to indicate that Jews are the victims.
—
The post The JTA conversation: Pogrom? Terrorism? What do we call what happened in Huwara? appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Long Island school district pays $125K to settle lawsuit over erased pro-Palestinian student art
(JTA) — A Long Island school district agreed to pay a $125,000 settlement to a former student whose pro-Palestinian artwork was painted over in a high school parking lot.
The lawsuit stemmed from a September 2024 incident at Half Hollow Hills High School West, which permitted seniors to decorate their campus parking spots. A Muslim-American student, who was a senior at the time, painted a watermelon featuring a keffiyeh pattern alongside her name in Arabic and the phrase “Peace be upon you” on her space.
At the time, protests against the war in Gaza were at a peak, and the watermelon and keffiyeh, the traditional Palestinian headscarf, are both widely used symbols of Palestinian solidarity. The school painted over the artwork after it drew outcry from some Jewish parents in the district, determining that it had run afoul of the district’s rules barring political designs.
“For the school district, neutrality is the single most important issue when it comes to limiting speech,” the Half Hollow Hills School District’s attorney, Jacob Feldman, said at a school board meeting at the time, according to a contemporaneous Newsday report.
The student, who has not been identified publicly, testified at that meeting last year. “I was told by my principal that the watermelon was being interpreted as antisemitic by anonymous adults,” she said, according to the Newsday footage. “I feel deeply offended that the word antisemitic was used to describe a piece of my artwork.”
In March 2025, the New York chapter of the Council on American-Islamic Relations filed a lawsuit on behalf of the student alongside Stoll, Glickman & Bellina LLP, alleging that the district had violated her free speech rights and caused her emotional distress.
“The whitewash of Plaintiff’s pro-Palestinian speech was not to prevent substantial disruption of any school activity or threatened harm to the rights of others, as Half Hollow permitted and even amplified speech on other equally, even more, controversial issues,” the lawsuit stated, according to the Associated Press.
In court filings, Steven Stern, an attorney appointed by the district’s insurance provider, wrote that the watermelon image “symbolized anti-Semitic hate speech,” arguing that the district should be able to dictate art allowed in the parking lot.
“Any student, teacher, or member of the public could have driven into the parking lot and reasonably understood the school was endorsing a political message — or worse, anti-Semitic hate speech — by allowing it,” Stern wrote, according to Newsday.
The settlement, which was approved by the Half Hollow Hills school board at a meeting on April 21, will be paid by the district’s insurance carrier, according to Superintendent John O’Farrell.
In a statement obtained by Newsday, O’Farrell said that students were no longer allowed to paint their parking spaces “following the incident and the disruption it caused.”
The lawsuit was not the first time that the school district had courted controversy over Israel-related issues. Last year, the district drew scrutiny after a study guide distributed to some 10th graders described Zionism as “an example of extreme nationalism,” prompting condemnation from Rep. Elise Stefanik.
Christina John, a staff attorney for the New York chapter of the Council on American-Islamic Relations, which filed the lawsuit alongside Stoll, Glickman & Bellina LLP, welcomed the outcome in a statement.
“This settlement sends a clear message that viewpoint discrimination and the censorship of Palestinian expression cannot be justified under the guise of neutrality,” John said. “No student should be interrogated, silenced, or punished for peacefully expressing their identity or solidarity with oppressed people.”
The post Long Island school district pays $125K to settle lawsuit over erased pro-Palestinian student art appeared first on The Forward.
Uncategorized
Assad Regime Remnants on the Ground in Lebanon Helping Hezbollah
Hezbollah fighters walk near a military tank in Western Qalamoun, Syria, Aug. 23, 2017. Photo: REUTERS/Omar Sanadiki
Senior officers from the former Assad regime in Syria are currently in neighboring Lebanon helping the terrorist group Hezbollah, raising tensions between Damascus and Beirut as the two governments seek to deepen their fragile cooperation.
The extensive coordination between Iran-backed Hezbollah and remnants of Assad’s security apparatus, which was also supported by the Iranian regime until its fall, has fueled fears of an emerging dynamic that could undermine Syria’s new government and deepen regional instability.
Last week, Lebanese Prime Minister Nawaf Salam met with Syrian President Ahmed al-Sharaa in Damascus as the two countries work to expand bilateral cooperation and engagement, with talks centered in part on former Syrian regime figures in Lebanon amid fears of emerging forces that could destabilize the new government.
Following the fall of long-time Syrian dictator Bashar al-Assad in December 2024, many officials in his regime are believed to have fled to or sought refuge in Lebanon, a development that has intensified diplomatic friction and security tensions between Damascus and Beirut.
Hundreds of pro-Assad military and intelligence officers and other security officials had reportedly entered the country through illegal border crossings in the Bekaa Valley in eastern Lebanon and via northern border regions.
In an interview with Saudi broadcaster Al Arabiya, Salam dismissed claims that most senior Assad-era officials have sought refuge in the country, while reaffirming the government’s commitment to help preserve Syria’s security interests.
“Most are in Russia and other countries, with just a small number still on Lebanese soil. But the government will work to ensure Beirut is not used as a base to undermine Damascus or to facilitate any political or military activity against it,” the Lebanese leader said.
During last week’s talks, Lebanese and Syrian officials agreed that any extradition of anti-regime forces would proceed under a joint legal framework to be coordinated through the justice and interior ministries in both countries.
The Syrian government has urged Lebanese authorities to arrest and extradite former Assad-era officers amid fears they are joining forces with Hezbollah and allied Alawite networks, where they have reportedly found refuge as part of a renewed effort to destabilize the country.
“We will not allow anyone on Lebanese soil to act against the Syrian government,” a Lebanese security source told Al Arabiya. “Lebanon will never serve as a platform for remnants of the former regime or militias operating against Arab states.”
Last year, al-Sharaa became Damascus’s president after leading the rebel campaign that ousted Assad, whose Iran-backed rule had strained ties with the Arab world during the nearly 14-year Syrian war, with an offensive spearheaded by al-Sharaa’s Islamist Hayat Tahrir al-Sham (HTS) group, a former al-Qaeda affiliate.
After years of intervening in Syria’s civil war to support Assad, the Lebanese terrorist group Hezbollah significantly expanded its political and military influence across the country as Iran’s chief proxy force.
However, the fall of Assad’s regime cut off Hezbollah’s key overland supply corridor through Syria, dealing a major setback to Iran’s “Axis of Resistance” and disrupting one of the group’s most vital strategic lifelines.
According to intelligence assessments, Assad regime supporters who fled into Lebanon have not simply gone into exile but are believed to have formed an organized network described by Syrian officials as the “operational brain” of Assad’s army on Lebanese territory, according to Arab and Israeli reports.
More than 200 former officers and senior figures from Assad’s military and intelligence apparatus have reportedly taken refuge in Hezbollah strongholds and heavily Alawite areas in northern Lebanon, where, Syrian officials warn, they are working to preserve the military infrastructure and strategic assets of the Iran-backed Shiite axis.
Arab media networks report that Hezbollah has provided former regime officers with protection and safe houses in exchange for intelligence expertise and operational support, aimed at helping establish armed cells and Alawite militias inside Lebanon.
Recently, Syrian authorities identified a covert Hezbollah-linked network allegedly plotting attacks against senior figures in the new Syrian government, with Damascus suspecting exiled Assad-era officers based in Lebanon are playing a central role in efforts to undermine the country’s stability.
Last week, Syria stopped a Hezbollah terrorist cell that was plotting to assassinate senior government officials, according to the Syrian Interior Ministry. With raids at multiple locations, Syrian security forces made 11 arrests and seized a cache of weaponry.
In April, the same Interior Ministry announced five arrests in another assassination attempt plotted by Hezbollah. The terrorists targeted Rabbi Michael Khoury in Damascus, with authorities identifying a woman who attempted to plant an explosive outside his home. The suspects later confessed to authorities they had drones supplied by Hezbollah they intended to use in an attack.
Uncategorized
1912 Yiddish operetta tackles class conflict and women’s rights
One of the smash hits of New York’s thriving Yiddish theater scene in the early 20th century grappled with socio-political issues that still resonate 100-plus years later. It’s coming back for a very limited run and you don’t have to speak Yiddish to enjoy it.
The production — a concert of songs from the 1912 Yiddish operetta Khantshe in Amerike — will be performed twice this month, first at Bard College in Annandale-on-Hudson, New York and then at the YIVO Institute for Jewish Research in Manhattan.
The protagonist, Khantshe, is a young working-class woman who dresses as a man, working as a chauffeur for a nouveau-riche immigrant family. Khantshe flirts with and romances the women she works for — mother and daughter alike. The operetta grapples with class conflict, women’s rights, gender fluidity and cars.
The performances, made possible by material reconstructed from archival documents, will feature students from Bard accompanied by piano. There will be no dialogue; instead the singers will deliver brief plot summaries in English before each song. A translation of the lyrics will be included in a booklet for the audience, who will also be able to follow along watching English supertitles.
The operetta first opened on Dec. 31, 1912 at Sarah Adler’s Novelty Theatre in Williamsburg, Brooklyn and was a runaway hit. It was mounted in Warsaw just six months after the New York premiere.
“This is one of the shows that were in dialogue with all of the political and social issues that people were talking about,” said Alex Weiser, director of public programs at YIVO and a member of the trio that reconstructed the performance materials. “They were made because the masses needed the cultural material in their language that spoke to the specificity of their milieu.”
Khantshe in Amerike was also a turning point in the career of both its composer, Joseph Rumshinsky, and its star, Bessie Thomashefsky. The previous year she had left her renowned husband Boris Thomashefsky, the titan of the Yiddish stage, known as a compulsive philanderer.
At the height of their influence, the Thomashefskys owned theaters in and out of New York, published their own magazine, The Yiddish Stage and wrote columns in the popular Yiddish newspapers of the day. When Boris Thomashefsky died in 1939, some 30,000 people lined the streets of the Lower East Side for his funeral.
“This show was a star vehicle for Bessie when she first left Boris,” notes Weiser. “They were a power couple and this was a really important turning point in her career. She left him, she went out on her own and there was a big question: ‘Is this it for her?’”
The angry, wily, rebellious and militantly feminist character that Bessie Thomashefsky portrayed became the prototype for a series of heroines she played going forward. They were tough, brassy, usually working-class fighters, endowed with chutzpah.
Bessie Thomashefsky also produced the operetta.
The musical was a watershed moment for Rumshinsky, as well. He went on to dominate the American Yiddish musical for the rest of the decade. It marked the first time that “American rhythm” had been incorporated in Yiddish music, a euphemism for acknowledging the influence of African-American music on the genre.
“Nothing had ever happened like that in Yiddish theater before,” said Ronald Robboy, who was part of the team that reconstructed the performance material. “Yiddish theater then quickly started incorporating elements of Tin Pan Alley. It also became interestingly more self-consciously Jewish, as smarter and better educated composers learned how to manipulate Jewish modal material, the scales that came from liturgical music and klezmer music. So the music was at once more American and at the same time more skillfully Jewish in its self-identity.”
Robboy’s connection to the material is a lengthy one. For five years he served as researcher for the Thomashefsky Project, an homage to the legacy of Boris and Bessie Thomashefsky instigated by their grandson, the late conductor Michael Tilson Thomas. The culmination of the project occurred in April 2005 with the premiere of The Thomashefskys: Music and Memories of a Life in the Yiddish Theater at Carnegie Hall. A recording of a subsequent performance in Miami Beach aired on the PBS series Great Performances in 2012.
Robboy worked with Weiser and Max Friedman, a law student in Memphis, to turn a number of archival documents into the printed matter needed to do the Khantshe performance. In 2023 the team reconstructed Rumshinsky’s Shir-hashirim operetta.
The documents for Khantshe came from YIVO and the American Jewish Historical Society, among other sources. They included a copy of the libretto that had been published as a bootleg in Warsaw.
Friedman got obsessed with Yiddish while studying for a master’s degree in music composition at Brandeis. For his master’s thesis he set to music sound recordings of Yiddish poets H. Leivick, Yankev Glatshteyn, Kadia Molodovsky, and Rokhl H. Korn reading their own work.
The last musical number in Khantshe in Amerike has the protagonist singing about herself. Soon the song Khantshe was played whenever Bessie Thomashefsky walked into restaurants and social gatherings. Tilson Thomas often played it as she made her triumphant entrance into the family living room.
Khantshe in Amerike will be performed on Thursday, May 14, in the Bitó Conservatory Building at Bard College from 7 – 8:30 p.m.
It will also be performed at YIVO on Monday May 18, at 7 p.m., as part of Carnegie Hall’s United in Sound: America at 250 festival. Admission is $15, $10 for YIVO members and students. Registration is required for the free livestream on Zoom.
The post 1912 Yiddish operetta tackles class conflict and women’s rights appeared first on The Forward.
