Connect with us

Uncategorized

The JTA conversation: Pogrom? Terrorism? What do we call what happened in Huwara?

(JTA) — On Sunday, after a Palestinian gunman shot and killed two Israeli brothers in the West Bank, Jewish settlers rioted in the nearby Palestinian town of Huwara, burning cars and buildings. A Palestinian was killed and dozens were injured.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu condemned the Jewish rioters for “taking the law in their own hands,” but many observers — including the top Israeli general in the West Bank and Abraham Foxman, director emeritus of the the Anti-Defamation League — used stronger language, calling the attacks a “pogrom.” 

The use of the word, which most famously refers to a wave of anti-Jewish violence in the Russian empire beginning in the late 19th century, in turn became the subject of debate. Does using “pogrom” co-opt Jewish history unfairly and inaccurately by suggesting Jews are no better than their historical persecutors? Does avoiding the term mean Israel and its supporters are not taking sufficient responsibility for the actions of its Jewish citizens?

The debate is not just about language, but about controlling the narrative. Political speech can minimize or exaggerate events, put them in their proper context or distort them in ways that, per George Orwell, can “corrupt thought.”

We asked historians, linguists and activists to consider the word pogrom, and asked them what politicians, journalists and everyday people should call what happened at Huwara. Their responses are below. 

 

Sidestepping the real issue

Dr. Jeffrey Shandler
Distinguished Professor, Department of Jewish Studies, Rutgers University 

The meanings of the word “pogrom” in different languages are key here. In Russian, it means a massacre or raid, as it does in Yiddish; in neither language is it understood as specifically about violence against Jews. The Oxford English Dictionary concurs that pogrom means an “organized massacre… of any body or class,” but notes that, in the English-language press, it was first used mostly to refer to anti-Jewish attacks in Russia, citing examples from 1905-1906. 

Therefore, though the association of pogrom with violence targeting Jews is widely familiar, its meaning is broader. 

That said, because of English speakers’ widely familiar association of the term with Jews as victims, to use pogrom to describe violence perpetrated by Jews is provocative. As to whether it is appropriate to refer to recent attacks by Jewish settlers on Palestinians, it seems to me that this question sidesteps the more important question of whether the actions being called pogroms are appropriate. 

 

Call it what it is: “settler terrorism”

Sara Yael Hirschhorn
’22-’23 Research Fellow at the Center for Antisemitism Research at the ADL, and author, “City on a Hilltop: American Jews and the Israeli Settler Movement”

Let me say first with a loud and clear conscience: What happened in Huwara was abhorrent, immoral, and unconscionable and certainly was not committed in my name. 

But to paraphrase Raymond Carver’s famous formulation: How do we talk about it when we talk about Huwara? What kind of descriptive and analytical framework can adequately and contextually interpret that horrific event?

The shorthand of choice seems to be “pogrom” — but it isn’t clear that all who deploy the term are signifying the same thing. For some, pogrom is a synonym for pillage, rampage, fire, property damage and violence in the streets — a one-word general summary of brutal acts. For others, pogrom refers to vigilante justice, an abbreviated story of the non-state or non-institutional actors and their motivations.  

More specifically, however, pogrom is seemingly being mobilized as a metaphor to Jewish history, juxtaposing the Jewish victims of yesterday to the Jewish-Israeli perpetrators of today, an implicit analogy to the prelude to the Shoah, recasting Zionists as organized bands of genocidaires (with or without regime sponsorship) like the Cossacks, the Nationalist Fronts or even the Einsatzgruppen. Some would use the word to incorporate all three meanings (and more).

As a historian, I am troubled by the haphazard and harmful use of terms that are attached to a specific time and place — such as the thousand-year history of Jews in the Rhinelands and Eastern Europe, with many layers of imperial, national, local, economic and religious forces that precipitated these events — in such an ahistorical manner. Nor do I find the parallels between Zionists and Nazis to be historically careful (if deliberately offensive) — the State of Israel is committing crimes in the West Bank, but not a genocide. The equivalence also all too easily and incorrectly grafts tropes of racism and white supremacy drawn from American history into the West Bank’s soil. 

So what to say about Huwara? Israel — for reasons both political and lexiconographical — has failed to consistently adopt a term for such attacks. (Often the euphemism of “errant weeds” who are “taking matters into their own hands” is the choice of Knesset politicians.) To my mind, the best term is “settler terrorism,” which puts Jewish-Israeli acts on par with Palestinian terrorism. It should also mean that these actions merit the same consequences under the occupation like trial, imprisonment, home demolition and other deterrents enforced against all those who choose the path of violence. 

Last but not least, a pogrom was historically an unpunished crime against humanity that led only to war and annihilation. Don’t we aspire for more in Israel/Palestine? 

 

Palestinians call it “ethnic cleansing”

Ibrahim Eid Dalalsha
Director, Horizon Center for Political Studies and Media Outreach, Ramallah, and member of Israel Policy Forum’s Critical Neighbors task force 

Palestinians generally view and describe what happened during Sunday’s Huwara attacks as “racist hate crimes seeking to destroy and dispossess the Palestinian people of their homes and properties.” While no specific term has been used to describe these attacks, it was likened to the barbaric and savage invasion of Baghdad by Hulagu, the 13th-century Mongol commander.

Palestinian intellectuals tend to use “ethnic cleansing,” savage and barbaric ethnically motivated violence against innocent civilians, as another way of referring to these attacks. When such events include killing, Palestinian politicians and intellectuals tend to use the term massacre, or “majzara,” to underline the irrational and indiscriminate violence against defenseless civilians. I don’t think the term “pogrom” and its historic connotation are widely known to most people here. From a Palestinian perspective, using such terms, including “Holocaust,” is not considered a mistake. In fact, even using “Holocaust“ to describe violence against Palestinian civilians in and around 1948 was not considered a mistake until very recently when it caused such a saga for Palestinian Authority President Mahmoud Abbas in Germany

View of cars burned by Jewish settlers during riots in Huwara, in the West Bank, near Nablus, Feb. 27, 2023. (Nasser Ishtayeh/Flash90)

In the name of historical accuracy 

Rukhl Schaechter
Yiddish Editor, The Forward

The recent attacks by Israeli settlers on Palestinians in Huwara are abhorrent. I commend those in Israel calling them peulot teror, “actions of terror,” and I trust that the perpetrators will be brought to justice. But these riots were not pogroms.

The word pogrom refers to one of the many violent riots and subsequent massacres of Jews in Eastern Europe between the 17th and 20th centuries. These attacks were committed by local non-Jewish, often peasant populations. They were instigated by rabble-rousers like Bogdan Chmielnicki, who led a Cossack and peasant uprising against Polish rule in Ukraine in 1648 and ended up destroying hundreds of Jewish communities. According to eyewitnesses, the attackers also committed atrocities on pregnant women.

Note that the massacres of Jews carried out by the Nazis, and the murders of Armenians by the Turkish government at the turn of the 20th century — as horrific as they were — were never called pogroms because in both cases, there was a government behind it. In the name of historic accuracy, let’s continue to use the word pogrom solely for mob attacks on and massacres of Jews.

 

When the Poles banned “pogrom”

Samuel D. Kassow
Professor of History, Trinity College, Hartford, Connecticut

In Poland in the late 1930s, altercations between a Jew and a Pole sometimes ended with either the Jew or the Pole getting badly hurt or even killed. When the victim was a Pole, mobs of Poles rampaged through Jewish neighborhoods smashing windows, looting shops and often beating or even killing Jews. Poles often held Jews collectively responsible for the death of one of their own. This happened in Przytyk, Minsk-Mazowieck, Grodno and other places. Jews called these riots “pogroms,” which they were. But the Polish government banned use of the term in the press. After all, “pogrom” was a Russian word, and “pogroms” happened only in a place characterized by barbarism and ignorance. Since Poland was not Russia, and since Poles were eminently civilized, logically speaking, pogroms simply did not take place in Poland. What happened in these towns were to be called “excesses” (zajscia). But certainly not pogroms! 

I take it that since we Jews are so civilized, we too are incapable of pogroms. So should we label what these settlers did “‘excesses”? Or perhaps we should take a deep breath and call them pogroms?

 

A Jewish, but not exclusive, history

Henry Abramson
Historian

The word “pogrom” is rooted in time and place, although the type of violence it describes is as old as human history. It is a Russian word, but it entered the English language in the late 19th century through the medium of Yiddish-speakers, outraged at the wave of antisemitic disturbances that surged under rule of the last tsar of the Russian Empire, Nicholas II. Russians themselves used a variety of words for the ugly phenomenon, with translations like “riot” or “persecution,” but the term “pogrom” proved the most evocative: the Slavic prefix “po” suggests a directed attack, and the root “grom” is the word for “thunder.” A pogrom, therefore, meant a focused point where a great deal of energy was dissipated in a single dramatic act of violence.

The focused point, in the context of that dark history, was the civilian Jewish population in the tiny shtetls that dotted the Pale of Settlement. In this regard the word could be used to encompass attacks on Jewish populations from as long ago as the year 38 in Alexandria, Egypt. It does not, however, have any specific designation to indicate that Jews are the victims.


The post The JTA conversation: Pogrom? Terrorism? What do we call what happened in Huwara? appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

New York’s Israel Day parade was a shanda — but not because of Mamdani

Mayor Zohran Mamdani made the right decision in skipping the city’s annual Israel Day Parade — because of the specific Israeli officials the parade honored.

American Jews have the right to celebrate Israel’s existence, if they find it to be a meaningful part of their personal Jewish identities. But Mamdani’s specific decision not to march in this specific parade, this year, alongside far-right ministers Bezalel Smotrich, Amichai Chikli and Ofir Sofer, is defensible. Those painting that choice as a sign of antisemitism have a lot of explaining to do about whose company they choose to keep.

Chikli, Israel’s minister of diaspora affairs and combating antisemitism — the man who is supposed to be the voice of diaspora Jews in Israel — has used his platform to spread hatred. He has described LGBTQ+ Pride events as “disgraceful vulgarity”; courted far-right European extremists like Tommy Robinson while parroting their Islamophobic statements; and called antisemitic dog whistles deployed against George Soros by the like of Elon Musk “anything but antisemitism” — while serving as the minister tasked with combating antisemitism.

His behavior has been so outrageous that in 2025, hostage families and Jewish community leaders across Europe signed letters calling him an “inappropriate representative,” citing his statements calling for the expulsion of people from Gaza and southern Lebanon, which they said amounted to support for ethnic cleansing.

Smotrich’s record of inflammatory statements is even more extensive. In 2023, he called for the Palestinian village of Hawara in the West Bank to be destroyed by the state, saying “I think the village of Hawara needs to be wiped out” shortly after a shocking settler attack there that some compared to a pogrom. The United States State Department decried those remarks as “repugnant” and “disgusting.”

Smotrich has since called for Gaza to be emptied of its Palestinian population, and has spearheaded the radical expansion of Israeli settlements in the West Bank, advocating for annexation with the explicit intent of preventing the establishment of a Palestinian state. He himself says the International Criminal Court’s Office of the Prosecutor has reportedly filed a secret arrest warrant application against him for alleged war crimes and crimes against humanity in the occupied West Bank.

At the Sunday parade, Smotrich approvingly told attendees that the event reminded him of the Jerusalem Flag March, an ultra-nationalist procession where participants this year chanted “Death to Arabs” and attacked Palestinian residents.

And Ofir Sofer, Israel’s immigration and absorption minister, has called for changes to Israel’s Law of Return, complaining that many new immigrants to Israel are not Jewish under Orthodox halachic standards. His vision of Israel includes no room for Reform Jews, secular Jews or partial-heritage Jews.

These are the people Mamdani was supposed to join in celebration?

Mamdani did not refuse to celebrate Jewish life. He refused to endorse these deeply problematic Israeli officials by appearing alongside them. That is not a slap in the face to Jewish New Yorkers. It is, if anything, a gesture of respect toward the many Jewish New Yorkers, including me, who find Chikli, Smotrich and Sofer an embarrassment and a threat to the diverse, pluralistic, egalitarian Judaism we actually practice.

Mamdani has stated clearly that he believes Israel has a right to exist, although not as a hierarchy that favors Jewish citizens over others. He has backed his administration’s Office to Combat Antisemitism and proposed expanded funding for hate crime prevention. He guaranteed a robust police presence at the Israel parade, spending weeks planning to ensure it proceeded, in his words, “seamlessly and peacefully” — as it did.

None of this fits the profile of an antisemite.

And those who criticized Mamdani’s refusal to participate are failing to grapple with an important truth: Mamdani’s politics, whatever one thinks of them, are not alien to American Jewish life. They are, instead, increasingly central to it.

A poll by the Jewish Voter Resource Center, released just this week, found that almost half of American Jews under 35 support a binational state: a single country in Israel, the West Bank and Gaza, governed by all its inhabitants together. Among non-Orthodox Jews under 35, that figure reaches 51%.

This is not a fringe position on the left flank of the community. It is a near-majority position among the next generation of American Jews. Add to that the fact that a 2025 survey by Jewish Federations of North America — not a left-wing organization — found that only 37% of American Jews overall identify as Zionist at all, while among young Jews aged 18 to 34, the share identifying as anti-Zionist or non-Zionist has reached nearly a third.

As J Street president Jeremy Ben-Ami put it: “The growing disaffection of younger Jewish Americans from Israel is a direct consequence of the policies of Bibi Netanyahu and the way the American Jewish establishment has demanded an ‘Israel right or wrong’ loyalty.”

When we ask whether Mamdani’s absence alienates Jewish New Yorkers, we need to ask: which Jewish New Yorkers? Did Mamdani marginalize himself from American Jewish life — or did the parade organizers, by welcoming these ministers, marginalize themselves from a large and growing portion of it?

The questions at the heart of this controversy — what Zionism means, whether anti-Zionism is compatible with Jewish solidarity, and how to honor Israeli independence while acknowledging Palestinian catastrophe — are genuine, difficult and deeply contested. I have colleagues I respect on multiple sides. I have family members who would disagree with everything I have written here.

But a parade is the worst possible venue for this conversation. A parade is not a symposium. It is not a town hall. It is a celebration, a statement of solidarity, an embodiment of a particular political position. Attending it is an endorsement of that position. And when the parade features ministers who demean Reform Jews, court European neo-fascists, advocate for the further reduction of Palestinian rights and liberties, and favor restricting who counts as Jewish enough to return to a Jewish state, the act of marching becomes an endorsement of those things, too.

We do need richer, more honest, more nuanced conversations about Zionism, anti-Zionism, Israel, and diaspora Jewish identity. Those conversations are happening, in synagogues, in classrooms and in the pages of Jewish publications like this one. They deserve serious venues and serious interlocutors.

Fifth Avenue on a Sunday afternoon, with Chikli, Bezalel and Sofer as honored guests, is not that venue.

Mamdani was right to decline to issue that endorsement. To the Jewish establishment that has called him an antisemite for it: I would ask you, with all due respect, to look again at who you invited to the party.

The post New York’s Israel Day parade was a shanda — but not because of Mamdani appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Marilyn Monroe would be 100 today. Are we making too much of her conversion?

Back in 2019, Marilyn Monroe’s menorah, a gift from her former in-laws, sold at auction for more than $112,000. The candle in the wind jokes wrote themselves, but how exactly the tragic actress lived her life has long been a point of Jewish fascination.

The effort to make Monroe a Jewish icon is almost certainly strained, though not baseless.

Born Norma Jean Mortenson, she converted to Judaism in 1956 ahead of her nuptials with Arthur Miller. That this detail still commands such attention can’t easily be divorced from certain stereotypes of their mismatched pairing: the beauty and the brain. He, balding and bespectacled, she, a peroxide paragon of bombshell beauty. Philip Roth didn’t need to write about it — Joyce Carol Oates did instead.

But Monroe’s attachment to Judaism, beyond leaving behind such effects as the menorah and an annotated siddur (sold for $21,000 in 2018), may be overstated, even as she continued to identify as a “Jewish atheist” after her 1961 split with Miller. That she engaged with her lessons with some seriousness, according to the rabbi who converted her, may be more a testament to her curiosity and intelligence than a true demonstration of faith.

In 2015, the Jewish Museum in New York offered a useful contrast. An exhibition hosted Andy Warhol’s portraits of Monroe and Elizabeth Taylor presented as a diptych. Taylor’s conversion came about after the death of a Jewish husband and remained important to her through the rest of her life, extending to pro-Israel causes and activism on behalf of Soviet Jewry. (Taylor was buried by a rabbi, Monroe by a Lutheran minister.)

Both women had their films banned in Egypt on account of their adopted faith — in the case of Taylor, this meant completing Cleopatra in Rome. Only one could be said to have lived a thoroughly Jewish life, though Monroe’s death is certainly a mitigating factor, the subject of so many “what ifs.”

When we look at Marilyn as a coreligionist, it may say more about us than her. I suspect the fact she didn’t “look Jewish” is what makes her affiliation matter to so many.

But the affiliations that truly matter are in the credits: Billy Wilder, Tony Curtis, Charles Lederer, Lee Strasberg. The work, or Avodah, is captured in celluloid: the way Sugar Kane takes a belt from her flask and tucks it in her garter or Lorelei Lee swats at her suitors with a fan.

It is Marilyn, not Norma Jean, not Miriam bat Sarah, who continues to have immense cultural cachet, already long exceeding her brief time on earth.

 

The post Marilyn Monroe would be 100 today. Are we making too much of her conversion? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Retracing the epic journey of the world’s oldest Jew

I, A Wandering Jew. A Five-Century History of our Modern Condition
Yair Mintzker
Princeton University Press, 272 pages, $29.95.

My father, an American-born son of Belarusian immigrants, bought the record when it first came out in 1960 and we enjoyed listening to it to no end. Mel Brooks and Carl Reiner’s album The 2,000 Year Old Man featured Brooks as a somewhat laconic old man who responded in Yiddish-inflected English to Reiner’s guileless questions about his long life.

The improvised sketch had apparently begun 10 years earlier, when Reiner, who worked with Brooks on a TV show, turned to him, while testing a new tape-recorder, and asked, “Is it true you were at the scene of the Crucifixion, 2000 years ago?” Jesus Christ, Brooks quipped, was a “nice boy, wore sandals.” William Shakespeare, however, had “the worst penmanship” and when asked if he knew Joan of Arc, Brooks blurted out, “Knew her? I dated her!”

As a kid of 9, I didn’t think that their shtick was anything other than funny. But in retrospect, I can see that the Yiddishkeit tone and audacity of the conceit also answered something bigger and much more sinister. The Shoah had only just ended, the weekend before, as it were. So, the immortality and know-it-all comedy of Brooks’ hero expressed resiliency and social integration in the face of nothing less than genocide. “The 2000 Year Old Man” was, in a Borscht Belt voice, an affirmation of life. My fondness for Brooks resurfaced during the haze of high school, and remained in the back of my mind as decades went by, but it wasn’t until reading Yair Mintzker’s new book, I, Wandering Jew, that I came to appreciate another dimension of its significance, namely, its evocation of the figure of the Wandering Jew.

Originally, the Wandering Jew was an antisemitic trope Christians used to explain the marginality and foreignness of Jews in European society. A cobbler stood at the doorstep of his Jerusalem shop, according to the story, as Jesus labored by, hauling his burden to his death. Refusing his request for help, Jesus cursed the cobbler, who inexplicably came to be known as Ahasverus, the name of a Persian king, to live eternally in exile until the Second Coming. The Jews were thus condemned to a de-territorialized, homeless fate as Christ deniers.

Ahasverus appears and reappears in various forms over the course of European history — often as a tall, severe man who spoke several languages, never laughed and criticized people for moral failures. His story spread in ballads, poems and novels — and eventually in Nazi propaganda — to support the claim that Jews were not only alien to European culture and society but could never live together with Aryans.

Mintzker, a Princeton history professor, has written an intriguing book that traces the legend of the Wandering Jew over the centuries in reverse chronological order, eventually to arrive at the salience of the figure’s story in the author’s own life and times.

The first of his five examples is set in Israel, just a few years after the nation achieved independence, when a mysterious man, known by some as Ben Shoushan, caught the attention of a journalist as he disembarked at the port of Haifa with a forged Moroccan passport that dated his birth in 1902. He seemed to be both middle-aged and ageless, perhaps mad or possibly a genius. The author Eli Weisel had met him at one point immediately after the war and also couldn’t quite make sense of who he was — perhaps a “Kabbalist, comedian and anarchist”? The mystery man, lacking an origin or an income, claimed to speak 30 languages and was said to love riddles.

He spent time in two religious kibbutzim near Tel Aviv. The kibbutzniks recalled him as a harsh, unbearable, eccentric man who lectured on the Talmud, rotating between the communities until he was expelled from both. Leaving Israel in 1956, he was spotted in a Jewish community in Uruguay, where he was regarded as a Wandering Jew, an identity he apparently embraced. In other words, Shoushan was at once a real person, in Mintzker’s view, who also seemed to project a post-Holocaust trope, as of the survival of the Jewish stranger but also the survival of  the unconventional Jewish intellectual.

Another version appeared in The Nag, which was an allegorical, 1873 Russian novel by Sholem Yakev Abramovitch in which a broken-down, talking horse declares herself to be a “wandering mare” and demands justice rather than mercy from her tormentors. Abramovitch’s image of the Wandering Jew was somewhat veiled, although the reticent, pitiful animal does admit to being both a horse, passing from one harness to another, and something else. Unable to live or die, she says she wants only to belong — but is dismissed as not human.

In Jewish Memorabilia, Jacob Schudt, who was a Protestant scholar from Frankfurt, adopted the sort of doctrinal view of the legend that the eternal exile of the Jews from Israel was a punishment for having rejected Christ. The final installment of the four-volume work apparently brimmed with antisemitic views that criticized how Jews looked, their lack of hygiene, and purported greed, as well as their supposed penchant for self-flattery. Schudt dismissed the Wandering Jew as nothing more than a fable by which the lower classes could perceive and understand Jews. Yet he also recognized certain flaws in the story — that it contradicted Christ’s compassion, for one. Lacking historical support, Schudt went on to conclude that the story was probably of Catholic origin, or perhaps the result of nothing more than a publisher’s money-making scheme. The figure of Ahasverus, in other words, was a contradiction that featured a real personage who simultaneously never existed.

Mintzker then turns to the centerpiece of the story, an anonymous German broadsheet, the Kurtze Beschreibung, which was a wildly popular text that was first published in 1602 and then republished a dozen times throughout the rest of the century.

It cast Ahasverus as a strange man who met a Lutheran theologian and explained to him that he was a Jewish shoemaker who had been born 1,500 years earlier in Jerusalem, when and where he had refused to help Christ on his way to the Crucifixion and had been cursed to wander the earth until the return of the Messiah. The account included details of the Crucifixion, the deaths of the Apostles, and about Ahasverus himself — for example that he spoke German with a Saxon accent.

Mintzker strives to pin down the author of the pamphlet and how its contents changed over the course of the 17th century. He marshals quite a bit of detailed evidence that leads him to conclude that Paul von Eitzen, a leading a 16th century Lutheran official and contentious pastor in Hamburg who claimed to have met Ahasverus in the 1540s, must have written it. Readers of the pamphlet, Mintzker also notes, would certainly have been able to identify both von Eitzen and the man he called Ahasverus in this version of the story, who was likely a notoriously uncompromising anti-Calvinist named Tilemann Heshusius.

In the final chapter of his well-paced book, Mintzker turns his gaze upon himself — to the meaning of the Wandering Jew in his own life as a yored, an Israeli expatriate.

Mintzker was born and raised in an upper middle-class, progressive Ashkenazi family in Jerusalem, but eventually left the country to go study and then work in the United States. He had learned about Ahasverus from a close high school friend but only came to identify with him in New Jersey, where the image of exile, and of Jews as “eternal strangers,” haunted him and became more and more salient, particularly amid the violence of the past few years in Israel. With the rise of anti-Zionism, Mintzker admits, he came to “embrace the figure of Ahasverus … as a model for political life” but also for his own sense of self.

The 2,000 Year Old Man clearly echoed the legend of the Wandering Jew, in a chutzpadik voice that entertained diaspora American Jews during the immediate post-Holocaust years. But wasn’t this precisely Mintzker’s point? The trope’s meaning, as his book shows us, shifted across time and place. Thus, in this last expression, he comes to own it as an acknowledgement of his own disquiet and alienation, which he connects to his yored autobiography and recent events in Israel that have called Zionism into question. In doing so, the story of the Wandering Jew has shed its antisemitic, racialized roots, or justification for exile once again, to be read anew as a trope of Mintzker’s (and perhaps our) estrangement from contemporary Israeli society. A timely read.

The post Retracing the epic journey of the world’s oldest Jew appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News