Connect with us

Uncategorized

The US wants citizens to help Ukrainian refugees settle here. Jewish New Yorkers are stepping up.

(New York Jewish Week) — A year ago, Diana and Vitalii Nakonechnyi never expected that they and their two young kids would be living in Riverdale, a leafy neighborhood in the Bronx. Then again, they also never expected a war would force them to evacuate their hometown of Kharkiv, Ukraine.

“We heard it was a possibility, but we never would have expected this to happen in our lives,” Diana told the New York Jewish Week via a translator. “And we never thought we’d ever live in as big of a city as New York.”

The Nakonechnyis, a family unit of five — including Vitalii’s mother — are among the nearly 100,000 refugees who have fled Ukraine for the United States since the Russian invasion of Ukraine began in February 2022.

They first went to Poland, then stayed in Germany through the summer. There, they heard via Telegram, a global messaging service, that HIAS and other refugee resettlement agencies like it were helping bring people to the United States. HIAS, formerly known as the Hebrew Immigrant Aid Society, was created in 1881 to aid Jewish refugees fleeing Eastern Europe. In recent years, however, HIAS has pivoted to resettling non-Jewish refugees, as well as mobilizing the American Jewish community around advocating for immigrants and asylum-seekers.

As it turns out, the Nakonechnyi family were not resettled directly by HIAS or another refugee resettlement organization — a process that can often take years due to bureaucratic red tape. Instead, they were among a growing cohort of arrivals who were greeted at the airport, set up in new homes and introduced to life in the United States by trained “Welcome Circles,” a private sponsorship group, enlisted by HIAS, that consists of everyday Americans who volunteer to help resettle a refugee family. Within the span of just a few weeks, with the assistance of local community members, the Nakonechnyi family settled in the Bronx at the end of September 2022.

“Nobody really believed that there would be some help on the other side, that everything would be taken care of with housing and airline tickets,” Diana said. “Little by little, we are adjusting.”

The Northwest Bronx Coalition — the Welcome Circle of around 10 individuals that has helped welcome the Nakonechnyis in Riverdale — is largely made up of members from local congregations: Riverdale Temple, Conservative Synagogue Adath Israel of Riverdale, Hebrew Institute of Riverdale and Congregation Tehillah. It’s the latest iteration of how Jews, once refugees themselves, are now using their expertise and experience to resettle others.

“Ukraine is so pivotal in so many of our own histories and our own refugee stories, said Holly Rosen Fink, the president of the Westchester Jewish Coalition for Immigration who, working with HIAS, helps organize and mobilize Welcome Circles. “Nine times out of 10, when you ask [Jewish] people in Westchester where their families are from, it’s usually that part of the world. So it stirred a lot of people’s hearts.”

Welcome Circles like the Northwest Bronx Coalition are made up of five to eight community members who have committed themselves to accommodating and resettling a refugee family for the first six months of their time in the United States. These volunteers handle everything a resettlement agency would: helping secure housing and employment, organizing medical appointments and bills, and smoothing over any other logistics required in the transition to a new country. The groups commit to raising $2,275 for each person they are going to help resettle.

Leading the Northwest Bronx group is Irina Kimmelfeld, who came to the United States when she was 13 as an emigre from the Soviet Union in 1988. “I did feel that I was in more of a unique situation to help because I have the language and some degree of commonality of experience right from that same region,” Kimmelfeld told the New York Jewish Week. “But it really came from feeling so helpless about the war and needing to be able to do something.”

Kimmelfeld, an accountant, has been translating for the Nakonechnyis, helping them find and furnish an apartment, guiding them through public transportation, finding a house of worship (the family is Ukrainian Baptist) and showing them around the city. She’s also helped with social and medical services for Diana, who is eight months pregnant, and her son Filipp, who has special needs.

For Rosen Fink, resettling non-Jewish refugees is undoubtedly a Jewish issue. “After visiting a [refugee] camp during the Syrian refugee crisis, I just became determined to not let that happen again to anybody, not just Jewish people,” she said. “So, for me, it’s a very ingrained issue.”

Rosen Fink operates as a liaison between HIAS and New York Jewish communities, encouraging members to join these Welcome Circles in honor of their Jewish values. “We’ve been going into the community, finding the people that want to step up and giving them the tools and the resources and funding to connect with HIAS and start hosting a family,” Rosen Fink said. “We inspire people to do this work because we see this through a Jewish lens because of our history and values.”

Until recently, Welcome Circles such as the Northwest Bronx Coalition were considered part of an emergency government response towards the Afghan and Ukrainian refugee crises, and not an official resettlement policy in the United States. But as of Jan. 19, the Biden Administration announced the implementation of the “Welcome Corps,” a federally backed private sponsorship program in which refugee resettlement agencies will be able to train American citizens to help resettle refugees on a long-term basis with route to citizenship — a departure from the emergency response programs which only offered short-term, humanitarian parole.

The Welcome Corps, which the New York Times called “most significant reorientation of the U.S. refugee program since its inception more than four decades ago,” will allow an increased number of refugees to resettle in the United States for less of a cost to the government.

As such, programs like HIAS’s Welcome Circles will become an even more common way to resettle more refugees more quickly. In the last 18 months, HIAS has helped establish 80 Welcome Circles in 17 states. In New York City and Westchester, 15 of HIAS’s Welcome Circles have assisted in the resettlement of more than 50 refugees.

“It’s an exciting program that’s is opening up the opportunity for many more volunteers on the ground to get involved with supporting refugee resettlement in areas where they might not have resettlement agencies, or where resettlement agencies do not have the capacity to bring in the people themselves,” said Isabel Burton, the senior director of community engagement initiatives at HIAS.

For now, the Nakonechnyis are still getting used to the city, which is a lot bigger than their hometown (Kharkiv’s population is approximately 1.4 million). They’re not sure yet if New York will be their permanent home — the idea of planning for the future, Diana said, feels like it has been taken away from them.

“You do feel helpless — and this is something you can do,” Kimmelfeld said. “You can’t help everybody but you can make a difference for one family.”


The post The US wants citizens to help Ukrainian refugees settle here. Jewish New Yorkers are stepping up. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News