Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Russians Retreat as Al Qaeda-Linked Jihadists, Tuareg Separatists Kill Mali’s Defense Minister, Capture Key Town
A Malian soldier stands in position with his weapon during an attack on Mali’s main military base Kati outside the capital Bamako, Mali, April 25, 2026. Photo: REUTERS/Stringer
The military junta in Mali came under attack this past weekend in multiple locations across the expansive desert nation, resulting in the death of Defense Minister Sadio Camara and the seizure of Kidal, a key town in the African country’s eastern region.
The strikes resulted from an alliance between Jama’at Nusrat al-Islam wal-Muslimin (JNIM,) an Al-Qaeda-linked jihadist group fighting to establish a state governed by strict Islamic Shariah law, and the Azawad Liberation Front (FLA), a Tuareg rebel separatist militia which seeks to form an independent nation in Mali’s northeast.
Local sources told France 24 that the groups had seized control of Kidal, a reported FLA stronghold, on Monday. This victory followed the retreat of Russia’s Africa Corps, the mercenary organization the Malian government had contracted at a monthly rate of $10 million to provide security.
Fox News Digital reported reviewing video of Russian mercenary casualties and Russian vehicles fleeing Kidal. An FLA spokesperson told the Associated Press that Russia’s Africa Corps had withdrawn and that a “white” agreement had been made.
Other locations hit by attacks included Kati, Gao, Sévaré, and Mopti.
JNIM took credit for bombings at Mali’s primary airport in Bamako.’
Meanwhile, JNIM is the suspect of a car bomb planted outside Camara’s home which exploded on Saturday, killing Mali’s top military leader and three other family members.
The attacks tell “every Malian, every regional capital, and every foreign partner that JNIM can operate at will inside the supposedly secure heart of the state,” Justyna Gudzowska, executive director of The Sentry, an investigative and policy group, told Reuters.
Mali’s military junta, which has ruled since August 2020, on Monday announced injuries sustained by two of its other leaders, Gen. Oumar Diarra, who serves as chief of the armed forces’ general staff, and Gen. Modibo Koné, director of the National Security Agency.
Yvan Guichaoua, a Sahel specialist at the German research center BICC, told Reuters that the attacks intended to “decapitate” the government.
A spokesperson for the US State Department said that the United States “strongly condemns” the terrorist attack in Mali.
“We extend our deepest condolences to the victims, their families, and all those affected,” the spokesperson added to Fox News Digital. “We stand with the Malian people and government in the face of this violence. The United States remains committed to supporting efforts to advance peace, stability, and security across Mali and the region.”
A statement from the office of UN Secretary-General Antonio Guterres said he is “deeply concerned by reports of attacks in several locations across Mali. He strongly condemns these acts of violence, expresses solidarity with the Malian people, and stresses the need to protect civilians and civilian infrastructure.”
Ulf Laessing, head of the Sahel program at the Konrad Adenauer Foundation in Germany, told Germany’s DW that the strikes were the biggest he had seen in the country in years.
“Remarkably, there has been a coordination between jihadists and Tuareg rebels, which have nothing in common, but they have a joint enemy,” Laessing said. “They staged together an attack in 2012 and took over northern Mali. Then later they fell out. The jihadists got rid of the Tuaregs. So, it’s remarkable that they made a comeback.”
According to a statement from Russia’s foreign ministry posted to Telegram, 250 militants struck the Bamako Senou International Airport and the military base nearby.
“The Malian Armed Forces repelled the attack and are currently taking further steps to eliminate the militia that may have been, reportedly, trained by Western security agencies,” the foreign ministry said. “Russia is deeply concerned about these developments. This terrorist activity poses a direct threat to the stability of friendly Mali and could have the most serious consequences for the entire region.”
Laessing also spoke to the Associated Press, calling the attack a major blow to Russia.
“The [Russian] mercenaries had no intelligence about the attacks and were unable to protect major cities,” he said. “They have unnecessarily worsened the conflict by not distinguishing between civilians and combatants.”
“The fact that the Malian military intelligence has not been able to detect that these attacks were about to take place is a major failure for them,” Nina Wilen, director for the Africa Program at Egmont Institute for International Relations, told DW, saying the attacks revealed how “strong JNIM has become over the past year.”
She noted that Camara had been a key figure in establishing relations with Russia, making him a symbolic figure to target and send a message opposing the presence of Russian troops.
Islamist activity in the Sahel of Western Africa has risen in recent years, causing analysts to label the region the most lethal place on the planet for terrorist deaths, with JNIM leading the body count.
The trend has caught the attention of Washington, DC.
“Across the Sahel in West Africa and in East Africa, terrorist groups are expanding, embedding, and operating with increasing capability,” US Sen. Ted Cruz (R-TX) said during a hearing last week on terrorism in Africa. “ISIS affiliates and al-Qaeda-linked groups are growing, controlling territory, and exploiting weak governance.”
“In region after region, terrorist groups are outpacing the ability of local governments to respond,” Cruz added. “The failures threaten our interest globally and endanger the American homeland. The threat is rapidly growing and demands attention.”
Uncategorized
US soldier charged for threatening to ‘kill every single Jew’ inside of a synagogue
(JTA) — A soldier stationed at Fort Polk in Louisiana was arrested last week after he told users on the popular messaging platform Discord that he planned to conduct a mass shooting at a synagogue.
Jakob Marcoulier, 22, was arrested last Thursday and charged with transmitting a threat in interstate commerce after the FBI’s National Threat Operations Center received a tip in February that he had made threats toward synagogues, according to the U.S. attorney’s office for the western district of Louisiana.
According to court documents, the FBI obtained audio from Discord in which Marcoulier allegedly said, “After this deployment if the Jews still have reign over our government, I am going to walk into a synagogue with my AK, with a 75-round drum mag, and all of my extra mags, with my level four plates, and my haka helmet that’s three plus, and I am going to kill every single Jew I know inside of that synagogue. And that’s my goal in life.”
During the communications, Marcoulier told the other users, “You guys will never do anything about but I will. I just have to finish this, I have to go back overseas and do what I have to do. And then you’ll see me in the news. I promise you.”
He also allegedly said that he would “kill these motherf—kers in order to make sure the white youth is f—king secured.”
It was not immediately clear when Marcoulier made the comments, but the United States and Israel jointly attacked Iran on Feb. 28 following a buildup of U.S. troops in the Middle East.
The Iran war has put Jewish institutions across the country and the around the world on high alert, with attacks on synagogues including arsons in Europe and a synagogue ramming in suburban Detroit last month.
“Threats against synagogues and Jewish Americans are threats to the religious freedom promised to every single one of us, and this Office and our law enforcement partners are committed to protecting those freedoms,” United States Attorney Zachary A. Keller said in a statement.
The post US soldier charged for threatening to ‘kill every single Jew’ inside of a synagogue appeared first on The Forward.
Uncategorized
J.D. Salinger asked publishers to remove references to his Jewish heritage, newly surfaced letters reveal
(JTA) — Acclaimed author J.D. Salinger asked his publisher to remove references to his Jewish heritage in the book jacket of “The Catcher in the Rye,” newly surfaced letters from 1951 reveal.
The request came in a letter from Salinger, a notoriously private man, and his editor, John Woodburn at publisher Little, Brown and Co. The correspondence, which took place in early 1951, predates the first publication of “The Catcher in the Rye,” Salinger’s hit coming-of-age novel.
“I don’t know that I’d like to have that Jewish-Irish business slapped on the jacket,” Salinger wrote. “Surely if it’s catchy, that is.”
The letter has come to light because Peter Harrington Rare Books, a bookseller based in London, has listed it as part of a package for sale in the New York International Antiquarian Book Fair, which begins on Thursday.
“The Catcher in the Rye,” a contemporary classic following the life of angsty boarding school student Holden Caulfield, is one of the best-selling books of all time.
Caulfield’s character is of Irish heritage, like Salinger’s mother. But Salinger was the son of Sol, a cheese salesman (whose wares might have been kosher) and the grandson of a rabbi on his father’s side. His mother, Marie Jillich, went by Miriam to appease her in-laws who disapproved of the mixed marriage. He learned his mother’s real name only around the time of his bar mitzvah.
To Woodburn, Salinger wrote that he worried about being pigeonholed as a Jewish-Irish writer if the book broadcast that information.
“My Jewish-Irishness isn’t quite so bizarre, as, say, [James] Thurber’s eyesight,” Salinger wrote, referring to the American author and cartoonist, who was legally blind by that time. “But nonetheless, second-rate reviewers would probably find the information just provocative enough to use and misuse over and over again, and I’d end up being expected to wear a Star of David and a Shamrock on the back of my sweatshirt. So, please, let’s be careful.”
Salinger’s other famous works include the 1948 short story “A Perfect Day for a Bananafish,” which follows the Irish Catholic-Jewish Glass family, who also make appearances in “Franny and Zooey.”
The letters, previously unpublished, were acquired from a private collector and will be on view at the New York International Antiquarian Book Fair at the Park Avenue Armory from Thursday to May 3.
The bookseller is also currently offering a first edition of the script of West Side Story, inscribed by all four writers of the play, book, and music: Leonard Bernstein, Jerome Robbins, Arthur Laurents, and Stephen Sondheim. Peter Harrington has also sold a rare, first printed edition of “De Bello Judaico” by Josephus Flavius, the first-century Roman-Jewish historian.
The triad of letters is currently offered at a set price of $47,500 and includes two typed letters by Salinger, with his signature, and a carbon copy of Woodburn’s reply. It also includes a reference to one of Salinger’s “lost stories,” a prequel to “Catcher in the Rye” that was not to be published until 50 years after his death.
Salinger died in 2010 at the age of 91. The “lost story,” “The Ocean Full of Bowling Balls,” was set to be published in 2060, but in 2013, it was pirated and leaked online.
The post J.D. Salinger asked publishers to remove references to his Jewish heritage, newly surfaced letters reveal appeared first on The Forward.
