Connect with us

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Herzog Says Wellbeing of Israelis His Only Concern in Deal With Netanyahu’s ‘Extraordinary’ Pardon Request

Israeli President Isaac Herzog speaks during a press conference with Latvian President Edgars Rinkevics in Riga, Latvia, Aug. 5, 2025. Photo: REUTERS/Ints Kalnins

i24 NewsIn an interview with Politico published on Saturday, Israeli President Isaac Herzog remained tight-lipped on whether he intended to grant Prime Minister Benjamin Netanyahu’s “extraordinary” pardon request, saying that his decision will be motivated by what’s best for Israel.

“There is a process which goes through the Justice Ministry and my legal adviser and so on. This is certainly an extraordinary request and above all when dealing with it I will consider what is the best interest of the Israeli people,” Herzog said. “The well-being of the Israeli people is my first, second and third priority.”

Asked specifically about President Donald Trump’s request, Herzog said “I respect President Trump’s friendship and his opinion,” adding, “Israel, naturally, is a sovereign country.”

Herzog addressed a wide range of topics in the interview, including the US-Israel ties and the shifts in public opinion on Israel.

“One has to remember that the fountains of America, of American life, are based on biblical values, just like ours. And therefore, I believe that the underlying fountain that we all drink from is the same,” he said. “However, I am following very closely the trends that I see in the American public eye and the attitude, especially of young people, on Israel.”

“It comes from TikTok,” he said of the torrent of hostility toward Israel that has engulf swathes of U.S. opinion since the October 7 massacre and the subsequent Gaza war, “from a very shallow discourse of the current situation, pictures or viewpoints, and doesn’t judge from the big picture, which is, is Israel a strategic ally? Yes. Is Israel contributing to American national interests, security interests? Absolutely yes. Is Israel a beacon of democracy in the Middle East? Absolutely yes.”

Continue Reading

Uncategorized

Syria’s Sharaa Charges Israel ‘Exports Its Crises to Other Countries’

FILE PHOTO: Syria’s President Ahmed al-Sharaa addresses the 80th United Nations General Assembly (UNGA) at the U.N. headquarters in New York, U.S., September 24, 2025. Photo: REUTERS/Shannon Stapleton/File Photo

i24 NewsSyrian President Ahmed al-Sharaa on Saturday escalated his messaging against Israel at the Doha forum.

“Israel is working to export its own crises to other countries and escape accountability for the massacres it committed in the Gaza Strip, justifying everything with security concerns,” he said.

“Meanwhile, Syria, since its liberation, has sent positive messages aimed at establishing the foundations of regional stability.

“Israel has responded to Syria with extreme violence, launching over 1,000 airstrikes and carrying out 400 incursions into its territory. The latest of these attacks was the massacre it perpetrated in the town of Beit Jinn in the Damascus countryside, which claimed dozens of lives.

“We are working with influential countries worldwide to pressure Israel to withdraw from the territories it occupied after December 8, 2014, and all countries support this demand.

“Syria insists on Israel’s adherence to the 1974 Disengagement Agreement. The demand for a demilitarized zone raises many questions. Who will protect this zone if there is no Syrian army presence?

“Any agreement must guarantee Syria’s interests, as it is Syria that is subjected to Israeli attacks. So, who should be demanding a buffer zone and withdrawal?”

Continue Reading

Uncategorized

Turkey’s Fidan: Gaza Governance Must Precede Hamas Disarmament in Ceasefire Deal

Turkish Foreign Minister Hakan Fidan attends a press conference following a meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov in Moscow, Russia, May 27, 2025. Photo: Pavel Bednyakov/Pool via REUTERS

Turkish Foreign Minister Hakan Fidan told Reuters on Saturday that not advancing the US-backed Gaza ceasefire plan to its next stage would be a “huge failure” for the world and Washington, noting that President Donald Trump had personally led the push.

In an interview on the sidelines of the Doha Forum, Fidan said a credible Palestinian civil administration and a vetted, trained police force needed to be in place to allow Hamas to disarm, and that the group was prepared to hand over control of the enclave.

“First of all, we need to see that the Palestinian committee of technical people are taking over the administration of Gaza, then we need to see that the police force is being formed to police Gaza – again, by the Palestinians, not Hamas.”

NATO member Turkey has been one of the most vocal critics of Israel’s assault on Gaza. It played a key role in brokering the ceasefire deal, signing the agreement as a guarantor. It has repeatedly expressed its willingness to join efforts to monitor the accord’s implementation, a move Israel strongly opposes.

Talks to advance the next phase of President Trump’s plan to end the two-year conflict in Gaza are continuing.

The plan envisages an interim technocratic Palestinian administration in the enclave, overseen by an international “board of peace” and supported by a multinational security force. Negotiations over the composition and mandate of that force have proven particularly difficult.

Fidan said the Gaza police force would be backed by the international stabilisation force. He added that Washington was pressing Israel over Turkey’s bid to join the force, to which it has voiced readiness to deploy troops if needed.

FIDAN SAYS KURDISH SDF IN SYRIA NOT WILLING TO INTEGRATE

Asked about a landmark deal in March in which the Kurdish-led Syrian Democratic Forces and Damascus agreed that the SDF would be integrated into Syria’s state structures, Fidan said signals from the SDF showed it had “no intention” of honouring the accord, and was instead seeking to sidestep it.

Ankara, which considers the SDF a terrorist organisation, has threatened military action if it does not comply, setting a deadline of the end of the year.

“I think they (SDF) should understand that the command and control should come from one place,” Fidan added. “There can be no two armies in any given country. So there can only be one army, one command structure … But in local administration, they can reach a different settlement and different understandings.”

Almost a year after the fall of president Bashar al-Assad, Fidan said some issues of minority rights were unresolved, insisting that Turkey’s backing of the new Syrian government was not a “blank cheque” to oppress any groups.

He said Damascus was taking steps toward national unity, but that Israeli “destabilisation policies” were the chief obstacle.

Israel has frequently struck southwestern Syria this year, citing threats from militant groups and the need to protect the Druze community near the frontier. Prime Minister Benjamin Netanyahu said on Tuesday he expected Syria to establish a demilitarised buffer zone from Damascus to the border.

TURKEY: U.S. COULD REMOVE SANCTIONS ‘VERY SOON’

Fidan also said Washington’s initial 28-point plan to end the Russia-Ukraine war was just a “starting point,” and that it was now evolving in a new format. He said mediation by US officials was “on the right path.”

“I just hope that nobody leaves the table and the Americans are not frustrated, because sometimes the mediators can be frustrated if they don’t see enough encouragement from both sides.”

Asked about efforts to lift US sanctions imposed in 2020 over Ankara’s purchase of Russian S-400 air defense systems, he said both sides were working on it, adding: “I believe we’ll soon find a way to remove that obstacle.”

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News