Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
In ‘Nuremberg,’ a potent warning about our current politics of denial
“You want to know why it happened here?” asks Howie Triest — a German Jew serving as a U.S. military translator — in the new film Nuremberg. “Because people let it happen. They didn’t stand up until it was too late.”
Triest’s words, as uttered by actor Leo Woodhall, serve as an implicit plea to the film’s contemporary audience: We must stand up against the advancing collapse of our own democracy, before it is too late. Dark resonances appear between scenes in the film and scenes unfolding in today’s United States.
As Hermann Göring, the highest-ranking Nazi not to commit suicide at the war’s end — that is, until after his sentencing — Russell Crowe gives us a deposed and vainglorious charmer still able to exert something of his vanished power, even from his specially constructed prison. And, as in life, the Reichmarschall has a remarkable ability to evade and deflect: He is proud of the work he did for the German people and would do it again, but claims that once the war started, he knew nothing about what went on in the concentration camps — and nor did Adolf Hitler.
Today, Göring’s various lines of defense are striking as the ur-text for Holocaust deniers, as well as for contemporary leaders who strive everyday to re-write reality by lying about it. It is impossible to hear his arguments and not be struck by parallels to the rhetorical devices we see all around us now.
Göring’s arguments relied heavily on “what-aboutism”: He argued many other countries, including the U.S., had also committed crimes against civilian populations. The Nazis were no different. Likewise, President Donald Trump and his defenders have turned to “what-aboutism” over and over. Did Trump refuse to return classified documents upon leaving office after his first term? What about Hillary Clinton’s 33,000 deleted emails? Insurrection on January 6 ? What about the Black Lives Matter protests? Family-separation policy? Well, Barack Obama’s administration built the cages.
Such comparisons serve to obfuscate vast differences in intent and magnitude. They also erode the very idea that justice exists, or should exist.
The Nuremberg trials marked the first time that individuals — not states — were held criminally responsible for war crimes under international law. They shaped the development of modern international criminal law and institutions such as the International Criminal Court in the Hague — a court that Trump has repeatedly described as illegitimate. They uphold the idea that nothing, including extreme nationalism, is a defense for orchestrated violence against civilians.
But the Nuremberg trials also marked the first time that, under oath, leaders adopted the excuse that they had no concept of, or power over, the injustice executed on their watch. The Nazi leaders in the dock at Nuremberg all claimed, in some way or another, that they did not know of and were not responsible for the fate of the Jews, or anyone else who fell victim to their pitiless brutality. In the film as in life, those claims caused chief prosecutor Robert Jackson (Michael Shannon) to summarize their testimony this way: “While there have been enormous crimes, there are no criminals.”
A similar phenomenon was on display earlier this year in the Oval Office, when Trump hosted Salvadorean president Nayib Bukele. Trump’s administration had just deported more than 200 chained and shackled immigrants, many with no criminal record, to an El Salvador prison made infamous by sadistic videos produced by Bukele and copied by Homeland Security head Kristi Noem.
One prisoner, Kilmar Armando Ábrego Garcia, gained particular attention after it was revealed he had mistakenly been deported in violation of a federal immigration judge’s order barring his removal to his native country. Attorney General Pam Bondi and Deputy Chief of Staff Stephen Miller argued, without evidence, that two judges had declared Ábrego Garcia a member of the MS-13 gang.
And when Bukele visited for an Oval Office meeting, the administration’s line was clear: they did not have the power to return Ábrego Garcia. His fate, in the words of Miller, was at the “sole discretion of El Salvador.”
Heads turned to the Salvadorean president, who smiled enigmatically. “How could I smuggle a terrorist into the United States?” Bukele asked. “Of course, I’m not going to do it. The question is preposterous.”
And the situation was indeed preposterous. No one, it seemed, was responsible for Ábrego Garcia’s fate. (Ábrego Garcia was eventually returned to the U.S. in June; the Trump administration is still trying to deport him.)
There have been many previous comparisons between Trump’s government and Hitler’s. Many have focused, including in the Forward, on Hitler’s first year in power, when Hitler hollowed out the civil service and re-stocked its ranks with loyalists; cracked down on the media, the universities, the judiciary, and the military; and began a campaign of horror in which Germans began to see their neighbors brutally arrested and imprisoned.
Crucially, the seeds of Göring’s Nuremberg defense were present at that time as well. Hitler and his top men characterized all reports of their barbarity as false, exaggerations spread by foreign enemies and a hostile media. Such evasions, too, are in abundant supply today.
After only two months in power, the Nazis made it illegal to protest or oppose them in any way. The Trump administration has taken frightening steps in the same direction. After several lawmakers who served in the military or the intelligence community this week posted a video in which they spoke directly to U.S. service members, urging them to uphold the Constitution and to defy “illegal orders” amid the Trump administration’s promise to send the National Guard “and more” into democratic-leaning cities, Trump posted on social media that the video constituted “SEDITIOUS BEHAVIOR, punishable by DEATH.”
Miller added that the video represented “insurrection — plainly, directly, without question.”
Nuremberg is based on the life of psychiatrist Douglas Kelley (Rami Malek), whose encounters with Göring form the core of the film. After the trials, Kelley wrote that he found the Nazi leaders to be by and large “commonplace people whose personalities could be duplicated in any country of the world today.” They were responding, as people always will, to the opportunities presented by serving a corrupt leader, one whose only demand is fealty.
The post In ‘Nuremberg,’ a potent warning about our current politics of denial appeared first on The Forward.
Uncategorized
Trump says he and Mamdani ‘didn’t discuss’ NYC mayor-elect’s vow to arrest Netanyahu during congenial meeting
(JTA) — Donald Trump and Zohran Mamdani covered a lot of ground in their highly anticipated meeting at the White House Friday afternoon, discussing agenda items such as housing and affordability.
One topic that apparently did not come up, however, was Mamdani’s vow to arrest Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu should he step foot in New York City once Mamdani takes over as mayor on January 1.
“We didn’t discuss the second part of your question,” Trump told a reporter following the private meeting, referring to a question about whether he would stop Mamdani from arresting Netanyahu.
Mamdani’s promise to arrest Netanyahu is on the basis of an arrest warrant by the International Criminal Court, to which the United States is not a party. Later, when asked about Mamdani’s frequent references to following international law, Trump deflected the question, saying, “I don’t know what you’re referring to in terms of, it could be covered by international law, local laws, it’s covered by a lot laws, it’s covered by U.S. law,” and ultimately allowed Mamdani to answer.
“I think what I’ve shared with the president is our desire to not only follow the laws of our own city, laws that protect New Yorkers, but also desire for consistency in our politics across the board,” Mamdani said.
The mayor-elect’s promise to arrest Netanyahu is seen as an area that could lead to conflict between the president, who considers Netanyahu an ally, and the New York City mayor-elect, who accuses Netanyahu of committing a genocide.
But there was little conflict Friday afternoon during a meeting that was viewed as crucial in ensuring that New York City retains federal funding that Trump has threatened to cut and that Mamdani can get the security clearance typically afforded to mayors.
Trump was effusive in his praise of Mamdani, who like him rose to power on populist sentiment and after overcoming traditionalists in their party. He called Mamdani “hopefully a really great mayor,” and the overall dynamic between the two leaders was chummy despite their political differences and name-calling in the lead-up to the mayoral election.
Trump has referred to Mamdani as “my little communist,” while Mamdani has called Trump a “despot” — a position he was asked about again Friday, and which Trump brushed aside.
Mamdani was asked multiple times about his accusations that Trump is a “fascist,” initially answering that “President Trump and I, we are very clear about our positions and our views.” When asked again, Mamdani began answering the question indirectly, before Trump let him off the hook with an easy out.
“That’s OK, you can just say yes,” Trump said, patting Mamdani on the arm and laughing. “It’s easier than explaining.”
“I’ve been called a lot worse than despot,” Trump also said.
Trump and Mamdani addressed questions on issues including Israel’s war in Gaza and Jewish safety in the city, following a half-hour meeting closed to the press.
“I think you feel very, very strongly about peace in the Middle East,” Trump said to Mamdani, answering a question about the region.
Mamdani replied that he’d asked Trump voters in New York why they voted for the president, and one answer he’d hear repeatedly was: “They wanted an end to forever wars. They wanted an end to the taxpayer dollars we have funding violations of human rights.”
Mamdani was later asked about his accusations that the U.S. government was committing genocide. The mayor-elect corrected the reporter, saying, “I’ve spoken about the Israeli government committing genocide, and I’ve spoken about our government funding it.”
He continued, “And I shared with the president in our meeting about the concern that many New Yorkers have of wanting their tax dollars to go to the benefit of New Yorkers, and their ability to afford basic dignity.”
The meeting came one day after a protest outside an Upper East Side synagogue that was holding an event promoting immigration to Israel drew condemnations; Mamdani’s spokesperson said he “discouraged” the language used in the protest, but suggested the event was a misuse of the “sacred space.”
A question about Jewish safety was asked immediately after the press conference concluded, which Mamdani stuck around to answer, though he did not address Thursday’s protest.
“I care very deeply about Jewish safety and I look forward to rooting out antisemitism across the five boroughs and protecting Jewish New Yorkers and every New Yorker who calls the city home,” Mamdani said.
Trump praised Mamdani’s decision to keep Jessica Tisch, who comes from a prominent Jewish family, as his police commissioner.
“He just retained a great police commissioner,” Trump said. “He retained I think somebody that is a friend of some people in my family, Ivanka, and they say she’s really good, really competent.”
While Mamdani’s appointment of Tisch has reassured some Jewish New Yorkers concerned about the community’s safety, others more critical of Mamdani were not swayed.
Rep. Elise Stefanik, who is running for governor as a Republican, has positioned herself as a bulwark against antisemitism who will prevent Mamdani from achieving the state legislative wins necessary for his democratic socialist agenda.
But Trump appeared to undercut Stefanik, disagreeing with her claim that Mamdani is a “jihadist.”
“No, I don’t,” Trump said, when asked if he believed he was seated next to a jihadist on Friday. “But she’s out there campaigning. You say things sometimes in a campaign.”
Praising Stefanik, he said, “She’s a very capable person.” Then he said about Mamdani, “I met with a very rational person. I met with a man who really wants to see New York be great again.”
The post Trump says he and Mamdani ‘didn’t discuss’ NYC mayor-elect’s vow to arrest Netanyahu during congenial meeting appeared first on The Forward.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
