Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Jewish hockey star Jack Hughes’ overtime goal propels US to historic gold medal in Olympic hockey
(JTA) — Jewish hockey star Jack Hughes scored the game-winning goal Sunday to clinch a gold medal for the U.S. men’s hockey team, its first since 1980.
The New Jersey Devils star center, who had scored twice in Team USA’s semifinal win, sent the puck between the legs of Canadian goaltender Jordan Binnington 1:41 into overtime to give the American team a 2-1 win.
“This is all about our country right now. I love the USA,” Hughes told NBC. “I love my teammates.”
The win broke a 46-year Olympic drought for Team USA, which had not taken gold since the famous “Miracle on Ice” team that upset the Soviet Union on its way to gold in 1980. The United States also won in 1960.
“He’s a freaking gamer,” Quinn Hughes, Jack’s older brother and U.S. teammate said, according to The Athletic. “He’s always been a gamer. Just mentally tough, been through a lot, loves the game. American hero.”
Quinn Hughes is a defender for the Minnesota Wild and a former captain of the Vancouver Canucks who won the NHL’s top defenseman award in 2024. He was also named the best defender in the Olympic tournament by the International Ice Hockey Federation after scoring an overtime goal to send the U.S. team to the semifinals.
The third Jewish member of the U.S. team, Boston Bruins goaltender Jeremy Swayman, won the one game he played, a Feb. 14 preliminary-round victory over Denmark.
The Hughes family — rounded out by youngest brother Luke, who also plays for the Devils — has long been lauded as a Jewish hockey dynasty. They are the first American family to have three siblings picked in the first round of the NHL draft, and Jack was the first Jewish player to go No. 1 overall. They are also the first trio of Jewish brothers to play in the same NHL game and the first brothers to earn cover honors for EA Sports’ popular hockey video game.
Jack, who had a bar mitzvah, has said his family celebrated Passover when he was growing up. Their mother, Ellen Weinberg-Hughes, who is Jewish, represented the U.S. women’s hockey team at the 1992 Women’s World Championships and was on the coaching staff of the gold-medal-winning women’s team in Milan. Weinberg-Hughes is also a member of the International Jewish Sports Hall of Fame.
Hughes’ golden goal ushered in a burst of Jewish pride on social media, with one user calling it “the greatest Jewish sports moment of all time.” The Hockey News tweeted that Hughes was “the first player in hockey history to have a Bar Mitzvah and a Golden Goal! Pretty cool!”
Jewish groups and leaders also jumped on the praise train. “Special shout out to @jhugh86 on scoring the game-winning goal!” tweeted Jonathan Greenblatt, CEO of the Anti-Defamation League. “Beyond his incredible skill on the ice, Jack makes history as a proud representative of the American Jewish community, reminding us that the Jewish people are interwoven into America in her 250th year! Mazel Tov, Jack!”
The post Jewish hockey star Jack Hughes’ overtime goal propels US to historic gold medal in Olympic hockey appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran and US Views on Sanctions Relief Differ, Iranian Official Tells Reuters
Iranian women walk past an anti-US billboard in Tehran, Iran, February 19, 2026. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
Iran and the United States have differing views over sanctions relief in talks to curb Tehran’s nuclear ambitions, a senior Iranian official told Reuters on Sunday, adding that new talks were planned in early March as fears of a military confrontation grow.
Iran and the US renewed negotiations earlier this month to tackle their decades-long dispute over Tehran’s nuclear program as the US builds up its military capability in the Middle East, fueling fears of a wider war.
Iran has threatened to strike US bases in the Middle East if it is attacked by US forces.
“The last round of talks showed that US ideas regarding the scope and mechanism of sanctions relief differ from Iran’s demands. Both sides need to reach a logical timetable for lifting sanctions,” the official said.
“This roadmap must be reasonable and based on mutual interests.”
Iran’s Foreign Minister Abbas Araqchi said on Friday that he expected to have a draft counterproposal ready within days, while US President Donald Trump said he was considering limited military strikes.
READINESS TO COMPROMISE
While rejecting a US demand for “zero enrichment” – a major sticking point in past negotiations – Tehran has signaled its readiness to compromise on its nuclear work.
Washington views enrichment inside Iran as a potential pathway to nuclear weapons. Iran denies seeking nuclear weapons and wants its right to enrich uranium to be recognized.
Washington has also demanded that Iran relinquish its stockpile of highly enriched uranium (HEU). The UN nuclear agency last year estimated that stockpile at more than 440 kg of uranium enriched to up to 60% fissile purity, a small step away from the 90% that is considered weapons grade.
The Iranian official said Tehran could seriously consider a combination of exporting part of its HEU stockpile, diluting the purity of its most highly enriched uranium and the establishment of a regional enrichment consortium in exchange for the recognition of Iran’s right to “peaceful nuclear enrichment.”
“The negotiations continue and the possibility of reaching an interim agreement exists,” he said.
BENEFITS FOR BOTH SIDES
Iranian authorities have said that a diplomatic solution delivers economic benefits for both Tehran and Washington.
“Within the economic package under negotiation, the United States has also been offered opportunities for serious investment and tangible economic interests in Iran’s oil industry,” the official said.
However, he said Tehran will not hand over control of its oil and mineral resources.
“Ultimately, the US can be an economic partner for Iran, nothing more. American companies can always participate as contractors in Iran’s oil and gas fields.”
Uncategorized
Mike Huckabee’s Comments to Tucker Carlson on Israel and Middle East Land Draw Condemnation in Region
Tucker Carlson speaks on first day of AmericaFest 2025 at the Phoenix Convention Center in Phoenix, Arizona, Dec. 18, 2025. Photo: Charles-McClintock Wilson/ZUMA Press Wire via Reuters Connect
Comments by US Ambassador to Israel Mike Huckabee suggesting that Israel had a biblical right to much of the Middle East drew condemnation over the weekend from countries across the region, who called his remarks “dangerous and inflammatory.”
Huckabee, an evangelical Christian, has been a staunch supporter of Israel throughout his political career and a longtime defender of Jewish settlements in the West Bank – land which the Palestinians seek for a state.
In an interview with Tucker Carlson that was conducted on Wednesday in Israel and aired on Friday, the populist US talk show host asked Huckabee about Israel’s right to exist and about Jewish roots in the ancient land.
Citing the book of Genesis, Carlson asked whether the modern state of Israel had a right to the lands promised in the Bible by God to Abraham, stretching from the Euphrates River to the Nile, covering much of the Middle East. In response, Huckabee said:
“It would be fine if they took it all. But I don’t think that’s what we’re talking about here today.”
Huckabee added: “We’re talking about this land that the state of Israel now lives in and wants to have peace in, they’re not trying to take over Jordan, they’re not trying to take over Syria, they’re not trying to take over Iraq or anywhere else. They want to protect their people.”
In response, a joint statement condemning Huckabee’s comments was issued by the Palestinians and countries in the Middle East and beyond, including Jordan, the United Arab Emirates, Saudi Arabia, Egypt, Turkey, Indonesia and Pakistan.
They said his comments were: “Dangerous and inflammatory remarks, which constitute a flagrant violation of the principles of international law and the Charter of the United Nations, and pose a grave threat to the security and stability of the region.”
A US Embassy spokesperson said Huckabee’s comments did not reflect any change in US policy and that his full remarks made clear that Israel has no desire to change its current boundaries.
Israeli officials did not immediately comment on the interview or the reaction from countries that signed the joint statement.
