Connect with us

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

How Shabbat bound Lindsey Graham to Joe Lieberman

Lindsey Graham did not always know what time Shabbat started, but he always knew when it ended. That was the joke the South Carolina Republican made while remembering his close friend, the late Sen. Joe Lieberman, at a memorial service in Washington in 2024.

In his remarks, Graham said that while traveling around the world with his Senate colleague, Lieberman, an observant Jew and author of a book about Shabbat, always knew exactly when sundown arrived on Friday, no matter where they were. After years of traveling together, Graham joked, he learned to recognize when Shabbat ended on Saturday “so we didn’t have to do this anymore.”

This past Saturday evening, almost exactly as Shabbat came to a close, Graham died after suffering an apparent heart attack at his Capitol Hill townhouse. Emergency dispatch audio indicates first responders were called to his home at around 8:30 p.m. after a report of chest pains.

The two politicians from different sides of the aisle first became close when Graham joined the Senate in 2003, joining an already close friendship between Lieberman and Sen. John McCain, who died in 2018. Despite disagreeing on many domestic issues, Graham and Lieberman bonded over shared views about American leadership abroad, traveling together to the world’s most dangerous conflict zones in the years after the Sept. 11 attacks. The three senators, who became known as the “Three Amigos,” also made repeated trips to Israel.

At Lieberman’s memorial, Graham recalled one of their more memorable trips together, accompanying McCain during his 2008 presidential campaign to visit the Western Wall in Jerusalem. Graham said he was pinned against the ancient stones by photographers scrambling for the perfect shot and injured his knee. “They crushed me against the wall, and I began to wail,” Graham joked, referencing the site’s English name, the Wailing Wall. Lieberman, he recalled, helped pull him back to his feet.

Months later, during a meeting with the Dalai Lama in Colorado, Lieberman brought the Tibetan spiritual leader over to Graham and asked if he could heal his injured knee. The Dalai Lama placed a hand on it and asked if it felt any better. “No,” Graham replied.

“I didn’t think so,” the Dalai Lama quipped.

A strong ally of Israel

Israel occupied a central place in Graham’s political career. He was one of Congress’ strongest supporters of the U.S.-Israel alliance, pushed for a tough approach toward Iran and backed efforts to expand peace between Israel and its Arab neighbors. Axios reported Sunday that Graham spent his final weeks working on a renewed push aimed at normalizing relations between Saudi Arabia and Israel.

In a Sunday appearance on Fox News, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu revealed that he and Graham disagreed over Israel’s recent proposal to phase out U.S. military assistance in the coming years, amid growing criticism of aid to Israel from both parties. Graham “went ballistic,” Netanyahu said. “He said, ‘No way. You can’t do that.’ He was so concerned with our security, which he believed was your security, that he actually fought the prime minister of Israel on keeping America’s aid – or actually increasing it.”

As news of Graham’s death spread Saturday night, Jewish organizations and leaders mourned his passing and reflected on the legacy he leaves as one of the Senate’s strongest advocates for Israel and Jewish causes.

In his farewell to Lieberman two years ago, Graham concluded: “One of the best things that ever happened to Lindsey Graham was to meet Joe Lieberman. So until we meet again, my amigo, God bless.”

For those who watched their friendship over the years, it is hard not to imagine that somewhere beyond this world, McCain, Lieberman and Graham have found each other once again.

The post How Shabbat bound Lindsey Graham to Joe Lieberman appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

I was there when the lights went out and New York was plunged into darkness

I’m the lifelong resident of a vast and complicated metropolis that smugly prides itself on never stopping. Subways, buses and cabs running day and night, bodegas and diners open 24/7, hundreds of thousands of people at work or out partying somewhere, bike couriers and truck drivers making deliveries — all in a town with a million moving parts, where the show always goes on — until, suddenly, it doesn’t.

I was reminded of that one evening not long ago in a drab Chinese restaurant uptown on Broadway, clutching a pair of wooden chopsticks poised to shovel another mound of chicken and walnuts into my mouth.

Music was playing softly over the house PA system. The melody suddenly sounded strangely familiar, but oddly out of place in those surroundings. I froze mid-bite, trying to place what I was hearing. Then it hit me. I glanced at my dinner companion Ann Aptaker, author of the Cantor Gold noir crime novels.

“Wow,” I said. “Do you hear that?”

She paused, tilted her head slightly, then raised an eyebrow.

“Yes,” she said. “It’s Threepenny Opera!

Sure enough, the song drifting through the room was Kurt Weill and Bertolt Brecht’s wickedly jaunty tango, “Ballad of Immoral Earnings.” Even stranger, it was a track from my favorite production of the show: the Lincoln Center revival from decades ago, starring the late, great Raul Julia as Mack the Knife and Ellen Greene as his favorite prostitute, Jenny Diver.

“Of all things! What a weird song to play while people are eating,” I mused.

“I don’t think I’ve ever heard it in a restaurant before,” she agreed. “And certainly not a Chinese place.”

“They must have good taste in musicals.”

Shrugging, we resumed picking away at our dinner. A minute later another song from the same show began to play. We gaped at each other.

“They’re playing the whole album!” I sputtered. “What are the odds?”

Ann frowned and paused. then suddenly whirled to reach into the pocket of her denim jacket hanging behind her chair. She pulled out her phone, and the music instantly grew louder. We both laughed. She must have leaned back against her jacket and set off her music app. Whew — mystery solved!

But hearing those distinctive strains of Weill’s score transported me back to one of the hottest summers New York City had ever endured.

A scene from the NYC blackout of 1977. Photo by Getty Images

It was 1977, the year I attended an outdoor performance of Threepenny Opera at the Delacorte Theater in Central Park. My mother and a roommate from Pratt had joined me that night.

The Delacorte sits beneath the stone towers of Belvedere Castle, lit by floodlamps like a fairytale illustration, open to the sky and the sounds of the city beyond the trees. On a good night it can feel magical. On this particularly sweltering night, the air hung over us in the audience like a damp blanket as Philip Bosco, who had replaced Raul Julia for this summer staging, swaggered across the stage as Mack the Knife, and Ellen Greene reprised her role as Jenny.

And then — just as she was belting out her furious solo number, Pirate Jenny — all the lights shut off. Greene’s mic abruptly went dead, and the band lurched sourly out of tune before grinding to a halt.

We were plunged into pitch darkness. For a moment, there was silence.

Then the crowd began to buzz nervously. Was this part of the show? I’d seen the play several times before, and knew that it most definitely was not.

A few awkward minutes later, some of the cast reappeared wielding flashlights. While the tech crew worked on the electricity, the band filled the darkness with some lively jazz. Rubber-limbed dancer Tony Azito pranced around jovially in the flickering beams, easing the mood for a spell. But that age-old theater adage, the show must go on, was about to bite the dust.

The house manager finally stepped up on stage to make an announcement: “Ladies and gentlemen, we just learned that there’s been a massive power failure at Con Edison. It’s not just us; the whole city is dark!”

We didn’t know it yet, but this was the Big Blackout of July 13, 1977, and there we were, thousands of us stranded smack in the middle of Central Park. There wasn’t even much of a moon out that night, so it was really, really dark.

“Well, this is some pickle,” Mom said.

We wondered how the hell we were going to get out of there.

Crowds line up to use payphones at Penn Station in Manhattan during the blackout on November 9, 1965. Photo by John Curran/Newsday RM via Getty Images

I vividly recalled the last big blackout in New York City, the one in 1965. I was just a young kid back then and safely at home, so it had actually been fun. While my mother lit a few Sabbath candles, my little sister and I roamed from room to room pretending we were in a haunted house. Meanwhile, our poor Dad had to trudge back to Brooklyn from midtown Manhattan — a five-hour hike in hot leather shoes.

But this time felt very different. I was far from the safety of home, trapped in the middle of what might as well have been a forest at night. Central Park is beautiful when you can see it. In pitch darkness it’s downright hazardous.

“Guess we’ll all just have to sleep in the park tonight,” I cracked. Neither Mom nor my Pratt roomie were laughing.

Thankfully, a phalanx of city cops eventually arrived to help guide us out. Audience members, cast and crew all joined hands as we carefully made our way along the park’s winding paths, stepping over roots and curbs, catching one another when someone stumbled. Our only illumination came from a few scattered police car headlights.

A walk that normally takes ten minutes took forever, but eventually we emerged onto Central Park West.

The scene was eerie. Streetlamps were dark. Traffic lights were out. Cars sat frozen in the intersections. Not a single apartment window was lit. For a city that never sleeps, it felt as if someone had suddenly flipped off the master switch.

Then I spotted something: “Look, the buses are still running!”

A city bus was rumbling slowly toward us, brightly lit inside. With the subways dead, getting back to my dorm in Brooklyn would have been impossible, so Mom’s place on the Upper East Side looked like the safest destination. She had temporarily split with my Dad and was living there with a roommate at the time.

The three of us squeezed aboard along with what felt like half the audience, and somehow made it across town to First Avenue. As we approached my mother’s high-rise, a dreadful thought suddenly hit me.

“Mom, what floor are you on again?”

“Twenty-five,” she replied grimly.

Of course both elevators were dead. We trudged up 25 flights of stairs in complete darkness, arriving exhausted and panting. My mother fumbled with her key, finally opening the door to reveal Sylvia, her gravel-voiced, seen-it-all Long Island roommate, standing there with her ever-present cigarette tip glowing in the dark.

“Come on in, darlings,” she rasped dryly. “Join the party.”

Sylvia had lit a few candles around the apartment, the only light we’d see that night.

Outside, the city was far from peaceful. While we tried to sleep on sofa cushions on the floor, one of the worst nights of unrest in New York history was unfolding in the streets below. Store windows were smashed. Shops were looted. Garbage cans were set on fire.

Lying there in the dim glow of flickering candlelight, hearing distant sirens punctuated by the sudden crash of breaking glass somewhere in the darkness below, I felt a growing sense of dread. An evening that had begun with music and theater had improbably ended with Manhattan plunged into darkness, its fragile machinery suddenly exposed.

By morning the city looked as though it had survived a world war.

This resilient burg has been battered and bruised over the years, enduring terrorist attacks, blackouts, blizzards, hurricanes, floods, garbage strikes, transit strikes, and the occasional collapse of its aging infrastructure. Yet somehow it manages to reset and lurch forward each time, improvising solutions the way Tony Azito danced in the dark that night at the Delacorte.

The post I was there when the lights went out and New York was plunged into darkness appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Lindsey Graham, pro-Israel Trump confidant in the Senate, dies suddenly at 71

(JTA) — Sen. Lindsey Graham, a Republican from South Carolina who has been one of Israel’s staunchest supporters in Congress, has died at 71.

Graham’s office announced his death in a statement early Sunday morning, saying that he had died late Saturday after “a brief and sudden illness.” Graham had returned from Ukraine, where he met with Prime Minister Volodymyr Zelensky, the day before.

Graham’s death means the Senate and Republican Party have lost one of its most durable pro-Israel voices at a time when anti-Israel sentiment is on the rise in both places. In his more than three decades in Congress, first in the House and then in the Senate since 2003, Graham aggressively backed U.S. aid to Israel, advanced a hawkish line on Iran and met repeatedly with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, in both Israel and the United States.

Netanyahu repeatedly said Israel had “no greater friend” than Graham in the United States. Graham’s most recent visit to Israel was in February, ahead of the U.S.-Israel war on Iran, which he later took credit for urging. “They’ll tell me things our own government won’t tell me,” he said of Israeli officials at the time.

Graham was also a vocal backer of Israel’s military responses to attacks by Hamas, including during the 2014 and after Hamas’ Oct. 7, 2023, attack on Israel that triggered the war in Gaza and augured a period of declining support for Israel. On Oct. 8, he issued a statement calling for Israel to defeat Hamas “by any and all means necessary” and in the subsequent weeks drew attention for calling on Israel to “flatten the place.”

Graham continued to promote a two-state solution as it receded as a U.S. priority, but he also adjusted to reflect the mounting isolationist streak in his party. Last year, he made news for embracing Netanyahu’s announcement of a plan to “taper” U.S. aid to Israel, saying it should be done sooner than Netanyahu’s 10-year timeline.

Graham’s outlook on Israel fit into a broad portfolio that included helming the Senate Budget Committee and pushing for a stronger U.S. response to Russia. Graham, who never married and had no children, was up for reelection in November.

This obituary will be updated.

This article originally appeared on JTA.org.

The post Lindsey Graham, pro-Israel Trump confidant in the Senate, dies suddenly at 71 appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News