Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
New York Jews Don’t Need Rhetoric; They Need Equal Justice Under the Law
Zohran Mamdani is sworn in as mayor of New York City at Old City Hall Station, New York, US, Jan. 1, 2026. Photo: Amir Hamja/Pool via REUTERS
New York City’s new antisemitism czar, Phylisa Wisdom, has introduced herself with the language of inclusion: “expanding the communal table,” “pulling up additional chairs,” convening stakeholders, listening and learning.
But New York Jews do not need metaphors. They need clarity. They need enforcement. They need a city government willing to name antisemitism plainly and confront it without evasions — because the issue at stake is not communal symbolism. It is the most basic obligation of a liberal democracy: equal justice under the law.
Antisemitism in New York is not an abstract dialogue problem. It is not a misunderstanding that can be resolved through facilitated conversation. It is a civic emergency: assaults on visibly Jewish New Yorkers, threats against synagogues, harassment on public transit, and a permissive ideological environment — especially in elite progressive spaces — that treats Jewish identity as uniquely suspect.
The numbers alone should end any confusion. In 2025, the NYPD recorded 330 antisemitic hate crimes in New York City — more than all other bias categories combined, representing roughly 57 percent of all reported hate crimes. Jews make up about 10 percent of the city’s population but are targeted far more often than any other group. No other minority in New York is attacked so disproportionately and no other hatred is so often explained away.
And the crisis is accelerating. In January 2026 — Mayor Zohran Mamdani’s first month in office — the NYPD recorded 31 antisemitic hate crimes, a 182 percent increase over January 2025. Jews were targeted, on average, once per day.
And the threat is not theoretical.
Orthodox Jews have been punched, kicked, and harassed in broad daylight simply for looking Jewish — attacked on sidewalks, on buses, and in subway stations. New Yorkers have watched video after video of Jews being targeted in the one city that claims, more than any other, to be a capital of pluralism.
On January 28, 2026, a car was deliberately rammed into the Chabad–Lubavitch World Headquarters at 770 Eastern Parkway in Crown Heights, one of the most significant Jewish religious sites in the city. The driver was arrested at the scene and charged with multiple hate crimes; security was increased around Jewish institutions across the city in its aftermath. No one was killed. But the message was unmistakable: even the most iconic Jewish spaces in New York are targets.
This is the environment the city’s antisemitism office must confront. Yet so far, the public has been offered almost nothing beyond process language: listening tours, bridge-building, stakeholder engagement.
That is not strategy. That is atmosphere.
And it raises a deeper concern: the modern “czar” is often less a leader than a buffer — a bureaucratic layer designed to absorb outrage, issue statements, and manage optics while avoiding the harder institutional decisions that real enforcement requires. Cities appoint “czars” when they want to signal seriousness without exercising it.
The first question for any antisemitism czar is not: How many chairs are at the table? It is: What counts as antisemitism?
If the office cannot answer that, it cannot enforce anything. It cannot uphold the law. It cannot even speak honestly about what is happening.
But this question is not hypothetical. On his first day in office, Mayor Mamdani revoked the city’s adoption of the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition of antisemitism — the most widely adopted definitional framework for identifying when anti-Israel activism crosses into anti-Jewish hatred through demonization, double standards, or delegitimization. The definition has been adopted by over 1,200 entities worldwide, including 46 countries. And Wisdom herself has signaled agreement with Mamdani’s decision to discard it.
Without such a standard, the office is left without a diagnostic instrument. And the questions it must answer remain urgent:
Is “Globalize the Intifada” antisemitic? Is calling Zionists Nazis antisemitic? Is telling Jewish students they are foreign colonizers unless they renounce Israel antisemitic? Is treating the world’s only Jewish state as uniquely illegitimate antisemitic?
These are not academic puzzles. They are the daily realities of Jewish life in New York’s institutions.
To be clear: criticism of Israeli policy is legitimate in a free society. But the targeting of Jews as Jews — or the delegitimization of Jewish national existence — is not. A city that cannot draw that line is not combating antisemitism. It is managing it.
And here is the central danger of this moment: antisemitism is increasingly laundered through the language of justice. It does not always arrive wearing a swastika. It often arrives wearing the idiom of liberation, insisting that it cannot possibly be antisemitic because it locates itself on the “right side of history.” The most corrosive antisemitism today is the kind that insists it is morally impossible.
This is why definitional clarity matters.
The Jewish community has watched, again and again, as institutions respond swiftly to some forms of hatred while proceduralizing antisemitism into ambiguity. The result is moral incoherence: Jews are told they are protected, but only so long as they do not name what is happening too clearly.
That pattern is now visible on New York’s campuses.
At Columbia University, protest activity during the Gaza war escalated into harassment and intimidation so severe that a campus rabbi publicly warned Jewish students to leave campus for their own safety. That is not “difficult dialogue.” That is exclusion and fear, unfolding at one of America’s most prestigious universities.
Similar dynamics have appeared across parts of the CUNY system and other New York campuses: ideological litmus tests, demonization of Zionism as racism, and a climate in which Jewish students are told — implicitly or explicitly — that full belonging requires political renunciation.
A city serious about antisemitism cannot treat this as a mere communications challenge. It must confront the ideological ecosystem that makes antisemitism socially permissible again, especially among the educated classes.
There is also a basic credibility test. The Mamdani administration has repeatedly elevated figures who have trafficked in extremist rhetoric. His initial director of appointments, Catherine Almonte Da Costa, resigned within 24 hours after posts surfaced in which she wrote about “money hungry Jews.” A transition adviser, Hassaan Chaudhary, was flagged for calling Israel a “barbaric” nation. Another appointee, Alvaro Lopez, described people tearing down Israeli hostage posters as “heroes.” The previous head of the Office to Combat Antisemitism, Rabbi Moshe Davis, was abruptly fired and replaced with Wisdom; he told reporters he believes the administration found his identity as a “proud Zionist” incompatible with its direction. And Tamika Mallory — forced out of the Women’s March for lionizing Louis Farrakhan and reportedly claiming Jews bore responsibility for the exploitation of Black Americans — was appointed to Mamdani’s Committee on Community Safety.
And just this week, a New York City Health Department staffer, Achmat Akkad, was exposed for posting that “1 Israeli left in this world would be one too many!” and that “Jews that don’t support apartheid are safe. Zionists aren’t!” This from a city employee tasked with community engagement. It follows revelations that the city’s Health Department convened a “Global Oppression Working Group” that accused Israel of genocide while making no mention of Hamas’s October 7 attack.
The pattern is not incidental. It reflects an administration in which hostility toward Israel — and, increasingly, toward Jews who support or identify with Israel — is a background condition of employment rather than a disqualifying one. An administration that cannot vet its own staff for eliminationist rhetoric cannot plausibly present itself as the guardian against antisemitism.
New York does not need symbolic appointments designed to manage headlines. It needs leadership willing to draw bright lines — in hiring, in public language, and in enforcement — and to say clearly that those who flirt with eliminationist slogans have no place in city government.
New Yorkers do not need another figurative office. They need measurable commitments: a clear definition, explicit condemnation of eliminationist rhetoric, coordination with law enforcement and the Department of Education, and regular public reporting of incidents and prosecutions. Equal justice is not a metaphor. It is a duty.
Because antisemitism is not defeated through convenings.
It is defeated through moral seriousness: clear definitions, institutional backbone, consistent enforcement, and the courage to confront hatred even when it comes from one’s political allies.
That last part is crucial.
The most urgent antisemitism crisis in New York today is not a fringe rally in a distant borough. It is the normalization of anti-Jewish ideas inside the very institutions that claim the mantle of justice: universities, activist coalitions, cultural organizations, and parts of the political left that have decided that Jews — or at least Zionist Jews — are fair game.
If an antisemitism czar cannot confront that reality, then the office is emblematic by design and functionally useless.
New York City is the largest Jewish city in the world outside Israel. It should be setting the national standard for confronting antisemitism with seriousness and resolve.
Instead, it is offering rhetoric. The task is not to expand the table. The task is to ensure that Jewish New Yorkers receive what every citizen is owed in a constitutional republic: equal justice under the law.
A city that cannot define antisemitism cannot fight it — and a city that cannot fight it is telling its Jews that equal justice is no longer guaranteed.
Samuel J. Abrams is a professor of politics at Sarah Lawrence College and a senior fellow at the American Enterprise Institute.
Uncategorized
How We Should Respond to Attacks Against Jews: Be Ready to Respond with Strength
Arsonists heavily damaged the Adass Israel Synagogue in Melbourne, Australia, on Dec. 6, 2024. Photo: Screenshot
Two Jewish men in California were recently attacked after being heard speaking Hebrew. A normal conversation in a native language suddenly became the trigger for violence.
For Jews, Hebrew carries far more than vocabulary. It holds memory, culture, prayer, and identity. It connects Jewish life today with thousands of years of history. When someone is attacked for speaking Hebrew, the attack is not about language. It is about the people speaking it.
I speak Hebrew every day. It is the language I grew up with and the language I use with my children. I speak it with friends and with members of the community. I do not lower my voice when I speak it in public spaces. Cultures survive because people carry them openly. A language that endured exile and persecution did not survive because Jews whispered it.
At the same time, reality requires clarity.
Jewish identity has again become visible in ways that sometimes attract hostility. Under those conditions, preparation is a responsibility.
I have been attacked more than once in my life. Those encounters did not end in tragedy because I had the ability to respond without losing control of the situation. Training changes how people behave under pressure. It allows a person to stay present and act with purpose.
That is the role of self defense training. It is one of the most basic life skills a person can develop. A person learns to swim in case they fall into deep water. A person learns to respond to medical emergencies in case someone collapses in front of them. Learning how to protect yourself serves the same purpose.
Jewish history has long understood this.
During the 1930s, Jewish communities in Europe faced violent attacks in the streets. Jewish athletes and community leaders began developing practical ways to defend themselves. Those efforts eventually became the foundation of Krav Maga, a system built to help ordinary people survive dangerous encounters.
The philosophy behind Krav Maga is straightforward. Avoid violence when possible. Respond decisively if violence becomes unavoidable. Return home safely.
Training produces another important effect that many people overlook. Individuals who feel capable of defending themselves often behave more calmly during confrontation. Awareness replaces panic. Confidence replaces impulsive reactions.
People who know how to fight often avoid fights.
My own willingness to protect myself and the people around me makes it harder to drag me into violence. Preparation allows restraint. The ability to act gives a person the freedom to choose when not to act.
Preparation is far safer than improvisation.
Jewish tradition often speaks about compassion and responsibility for others. These values are sometimes described as speaking the language of love. If we speak the language of love, we must also be able to speak the language of strength.
Strength protects the values that communities hold dear. Self-defense begins with protecting oneself, but it quickly expands to protecting family, friends, and neighbors. I cannot imagine watching another Jew or someone I love being attacked and doing nothing. That instinct is not about heroism. It is about responsibility.
Courage in those moments rarely comes from fearlessness. It comes from understanding that action and inaction both carry consequences.
Fear exists in those moments. I feel it when I see attacks like the one that happened in California. I think about my children. I think about Jewish communities that once believed they were fully secure in the societies around them.
What motivates me is not the absence of fear. It is the awareness that silence and hesitation often carry a higher cost over time.
For my children and for the Jewish community around them, shrinking our identity is not an option. Jews should be able to walk through any city and speak Hebrew freely.
Preparation makes that possible.
Self-defense does not encourage violence. It allows people to live openly without surrendering their dignity.
Speaking Hebrew should never require courage.
Until that reality exists everywhere, Jews must remain ready to protect what they love.
Do something amazing.
Tsahi Shemesh is an Israeli-American IDF veteran and the founder of Krav Maga Experts in NYC. A father and educator, he writes about Jewish identity, resilience, moral courage, and the ethics of strength in a time of rising antisemitism.
Uncategorized
I’m going to miss the ‘Marty Supreme’ press tour
Lately, the internet hasn’t been able to stop talking about Timothée Chalamet. First, an account clipped a dismissive statement he made during a town hall event about opera and ballet. The next was a video of him, in China, playing an elderly woman in ping-pong. Then, there was a clip of him serving tofu from a street stand using a ping-pong paddle.
All of these moments were absurd elements of his press tour for Marty Supreme. And every piece of this has been so fitting for Chalamet’s louche and chaotic ping-pong star, Marty Mauser that it almost feels as though he is still doing some sort of Method acting.
Fittingly, a lot of this press tour has made people mad.
Take the opera and ballet comment, in which Chalamet said that “no one cares” about those art forms. In context, he was stating an objectively true fact — indeed, opera and ballet are not popular mass entertainment. Out of context, however, he sounded like an anti-intellectual who hates the fine arts. Yes, Chalamet, who went to the renowned Manhattan performing arts school LaGuardia, and who comes from a family steeped in ballet.
“I’m just taking shots for no reason,” he laughed after dissing ballet.
This kicked off a truly absurd news cycle in which operas and ballets across the country projected “We Care” across their stages in response to Chalamet’s comments, used his name as a discount code for tickets to their performances or otherwise threw shade.
As this was unfolding, Chalamet was ignoring the drama to focus on what really matters. Which is to say he was in China playing ping-pong against elderly people who seemed to generally be kicking his ass. People presented him with gifts emblazoned with “Sweet Tea,” his nickname in China. In honor of that nickname, he drank some sweet tea. He cut tofu with a ping-pong paddle.
It’s just so pitch perfect. Mauser, in the movie, is charming, yes, but wildly arrogant. He also leaves a trail of injuries — both physical and emotional — in his wake all in the name of pursuing greatness. Chalamet is pursuing an Oscar. Potato, po-tah-to.
This year, the complaints about the opera and ballet comment are not the only things that have plagued the Marty Supreme Oscars bid. The movie has been catching strays in the general discourse that has grown since Oct. 7, with a whole host of viral posts accusing the film, which is very Jewish in feel but makes basically no mention of Israel, of being Zionist propaganda.
One could rail against this, point out all the ways it is both stupid and antisemitic. Like that Marty is a fairly despicable character so as far as propaganda goes, it wouldn’t be very effective. Or that making a movie by and about Jews doesn’t mean anything about a movie’s political message. Have people totally lost the ability to watch and interpret movies? Maybe Jewish stories are in just as much trouble as opera and ballet, though obviously in a different way. They are so constantly read as a metaphor for or commentary on Israel that people can no longer appreciate them for their own merits.
Chalamet, however, has simply been ignoring the noise and having fun. The actor has become somewhat famous for his oddball press appearances. Before Marty Supreme even came out, he dropped a nearly 20-minute long surreal parody of his own marketing tour, in which he spent a video call pitching his team on ideas such as dyeing the Statue of Liberty orange.
It’s an unusual strategy in an era of constant statements, apologies and explanations. Whether or not it will be successful we will find out this weekend at the Academy Awards. It wasn’t last year, when he made sports predictions during his press tour for A Complete Unknown, the Bob Dylan biopic; Adrien Brody ultimately won for The Brutalist, a movie I still have not seen. (I want to, truly, but it is just so long.) Brody had a much more traditional press tour, giving interviews about the importance of his role, of the Holocaust, of art. He generally took himself very seriously in both his defense of his art, and of his Jewish identity and Jewish movie.
That’s all well and good, and probably appropriate for The Brutalist. But it’s far more fun to watch Chalamet play ping-pong against China’s elderly. And I think it’s a better way to handle the criticism, whether it’s about Zionism, Judaism or um, anti-opera-ism. Chalamet refuses to dignify his critics; he simply carries on enjoying himself. And I, for one, have enjoyed watching him do it. I’ll miss him when this press tour ends.
The post I’m going to miss the ‘Marty Supreme’ press tour appeared first on The Forward.
