Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Tim Walz: Get Anne Frank’s Name Out of Your Mouth
Former US Vice President and Democratic presidential candidate Kamala Harris and her running mate Minnesota Governor Tim Walz hold a campaign event in Eau Claire, Wisconsin, US, Aug. 7, 2024. Photo: REUTERS/Kevin Mohatt
Many Holocaust survivors I’ve interviewed have said it pains them when people compare anyone to Hitler and the Gestapo, or compare things to the Holocaust to try to get attention or make a political point.
They’ve also mentioned how people use Anne Frank’s name for political purposes, because most schoolchildren have read her diary.
Minnesota Governor Tim Walz (D), who, after a scandal involving alleged fraud in his state, announced he is not running for re-election, recently said the following: “We have got children hiding in their houses, afraid to go outside. Many of us grew up reading that story of Anne Frank…”
As January 27 is International Holocaust Remembrance Day, many, including Jews, will make false comparisons to the Holocaust, because they imagine this makes them noble and a fighter for social justice.
Anne Frank died in a concentration camp called Bergen-Belsen weeks before its liberation by British forces who found thousands of corpses and about 55,000 emaciated prisoners. The camp was of course run by Nazis. Frank hid in what was known as the annex in Amsterdam for 761 days. She had no option to be deported to another country safely, nor was she in Amsterdam illegally. She knew being discovered likely meant death.
I am sure illegal immigrants fear being deported and some legal immigrants may fear detention. Walz could have said that without invoking the name of Anne Frank. He did this because his goal is to paint Federal agents with a big red Nazi brush. It is also understandable that many are angry after a Federal agent shot Alex Pretti, with video footage showing Pretti did not brandish his gun, and Walz would be correct to rebuke Kristi Noem, Secretary of Homeland Security for her characterization of Pretti.
But it is important to know about communist propaganda.
In 1967, the Soviets realized there was a branding problem. The country regretted its support for Israel officially becoming a state in 1948, because it since had become a strong ally of America. The solution? The rebrand of Israel via Holocaust inversion.
Imagine! Those who rose from the ashes of the Holocaust had done so, only to become Nazis themselves. What a twist to the story! Israel would not be the David, but, rather, the Goliath.
It took some time, but by 1975, they passed Resolution 3379 at the United Nations, where the text stated that, “Zionism is a form of racism and racial discrimination.” Fifty years later, this effort has gone past their wildest dreams, with the help of Qatari funding. Most of the world lambasts Israel at every turn, blaming Israel as one of the world’s worst oppressors. Even those propagandists never thought there would be a day where Jews were called “Zio-Nazis.”
This is why Walz sees nothing wrong with a false Anne Frank comparison. Some Jews, blinded by their hatred of President Trump, don’t stop to think about the damage of false Nazi comparisons.
This does not mean one should not criticize any president or demand accountability. Sadly, people are captured by a narrative that is popular, and are not interested in much else.
A false comparison doesn’t strengthen a point, it only takes away credibility. When anyone makes any claim, you should ask: What is your evidence for that? If they don’t have it, you should tell them to use a correct phrase and retract a claim or characterization if it is false.
The reason false Nazi comparisons are a problem is that they have become a prominent component of antisemitism.
It is the Jewish way to fight against racism and to seek justice. But those who make false Holocaust comparisons dishonor the memories of those who died in the Holocaust.
The author is a writer based in New York.
Uncategorized
Soccer Clubs Around the World Mark International Holocaust Remembrance Day With Commemorative Events
FC Bayern and Munich FC Augsburg holding a poster to commemorate the Holocaust #WeRemember campaign. Photo: IMAGO/MIS via Reuters Connect
Soccer clubs around the world commemorated International Holocaust Remembrance Day on Tuesday by pledging to honor victims of Nazi persecution through campaigns, memorial events, and other gestures to show the importance of remembering the atrocities of World War II.
Germany’s professional leagues — including FC Bayern and Augsburg – held over the weekend a series of memorial events and matches across the country opened with a moment of silence dedicated to the #WeRemember campaign by the World Jewish Congress. The campaign aims to keep the memory of the Holocaust alive. This year’s Holocaust Remembrance Day marks the 81st anniversary of the liberation of the Auschwitz-Birkenau extermination camp in 1945.
Vor dem Spiel haben beide Mannschaften der Befreiung Auschwitz‘ gedacht. Im Stadion gab es eine Schweigeminute.#WeRemember #DSCKSV pic.twitter.com/U098DdMbiW
— Arminia ist wieder da (@arminiawiederda) January 23, 2026
In Italy, a commemorative ceremony in memory of Jewish Hungarian soccer player and coach Árpád Weisz was held Tuesday morning at Stadio Renato Dall’Ara and organized by Bologna FC. Those in attendance included Bologna FC CEO Claudio Fenucci, a delegation from the club’s youth sector, Bologna City Councilor for Sport Roberta Li Calzi, and Emanuele Ottolenghi, vice president of the Jewish community of Bologna.
Weisz lived in Italy and led Bologna to league and international victories. He also coached Fiorentina and Inter Milan, and was the first coach to claim Italian titles with two clubs. He additionally is credited with discovering talented players such as Giuseppe Meazza. He, his wife and two children were deported to the Auschwitz concentration camp, where they were murdered by the Nazis. He died in 1944 at the age of 47.
The FIGC, which is the governing body of soccer in Italy, is running a campaign on its official website and social media channels to commemorate the victims of the Holocaust. The campaign features an image of empty seats in a stadium, to remember those murdered by the Nazis.
“Remembering is not enough; there is an absolute need to stay aware of one of the greatest tragedies in human history,” said FIGC President Gabriele Gravina. “To know is to prevent, to fight, to protect, to respect. [Soccer], with its social impact, can serve as a powerful platform to spread messages of profound significance, especially to younger generations, who did not experience this atrocity firsthand but have both the right and the duty to understand it.”
England’s Manchester United marked Holocaust Remembrance Day by making a pledge “to listen, learn, and carry the legacies forward of the millions of innocent lives that were taken under persecution.”
The Football Association, which is the governing body of soccer in England, said in a released statement that International Holocaust Remembrance Day “is for everyone. It brings people together from all walks of life to strengthen communities and stand up against hatred and discrimination.”
“As the years pass, we’re growing more distant in time from the Holocaust and from the other, more recent genocides that are commemorated on HMD. That distance brings a risk – memory fades and the sharp reality of what happened becomes blurred, abstract, or even questioned,” the FA added. Soccer “has the power to bring people together in so many ways, can eradicate social barriers and be a force for good across communities. One of our key commitments is to do everything in our power to deliver a game free from discrimination and that will never stop, which is why IHMD is so important.”
The British club Chelsea FC hosted on Tuesday at its stadium a free exhibition, open to all visitors between 10 am and 2 pm, which highlights “the achievements, struggles, and resilience of athletes before, during, and after the Holocaust.” Visitors also learn about the role sport played in fighting against Nazi persecution, and the exhibit shares the stories of Jewish athletes persecuted under Nazi rule as well as the post-Holocaust rise of Jewish sports figures such as Mark Spitz, one of the most decorated Olympic swimmers of all time. The exhibition is produced by Yad Vashem in partnership with the Jewish Ethics Project and the soccer team’s Jewish Supporters’ Group.
Tottenham Hotspur hosted a Holocaust Memorial Day event for faith leaders and students, while Fulham FC shared on its website and YouTube channel a video of Holocaust survivor Barbara Frankiss talking to three Fulham players about her experience facing Nazi persecution and the importance of Holocaust remembrance.
We were honoured to host Haringey’s annual Holocaust Memorial Day event, uniting faith leaders and students from across our community to reflect on this year’s theme ‘Bridging Generations’.
#HolocaustMemorialDay #HMD2026 pic.twitter.com/dQIZk4VpUF
— Tottenham Hotspur (@SpursOfficial) January 27, 2026
Uncategorized
So many Jews stars in this comedy, so few chances for them to shine
At the heart of Fantasy Life, which marks Matthew Shear’s directorial debut, is a sweet relationship between dropout law student Sam (Shear) and mother-of-three Dianne (Amanda Peet). Sam is — as the movie clunkily establishes — a clumsy mess with some mental health issues; she is a former child actor who, at 51, feels washed up as an artist.
They are brought together when her husband’s parents suggest Sam as an emergency babysitter for her young daughters. Sam’s “mannying” opportunity arises when he visits his therapist after getting laid off, because he needs to confess a compulsive antisemitic tic he has developed. His imperturbable therapist (Judd Hirsch) employs his wife (Andrea Martin) as office administrator and it is she who extends both repeated good wishes to his parents and the possibility of him looking after her granddaughters. Over the course of the seasons around which the film is structured, Sam becomes the girls’ nanny and, since Dianne’s rock bassist husband David (Alessandro Nivola) is away on tour they get to know each other. The two find solace and hope in each other.

Although Nivola portrays David as a douche, and although there is sexual tension between the two leads, their relationship is treated gently and with nuance. David and Dianne’s marriage is on the rocks, but is limping along. Much to the relief of Dianne’s wealthy parents (Bob Balaban and Holland Taylor) as well as to the movie audience, the film does not — as it threatens — lurch into the tabloid spectacle of “Manny Beds Mommy.”
Shear is best known for his acting, with supporting roles in a number of Noah Baumbach films and, most recently, a similar ensemble role in Nathan Silver’s Between the Temples. As a director, Shear is clearly in love with Peet who, thus encouraged, gives a luminous performance. Shear, who also wrote the film, tries too hard to evoke the three distinguishing characteristics of his role: appealing, awkward, smart. It’s his movie but he does not look like he’s enjoying starring in the action. Perhaps he should have just cast his look-alike Adam Pally (Dr. Peter Prentice in The Mindy Project) as Sam.
Shear’s experience in the film industry has given him access to some high profile actors. His willingness to use them means that he sets the bar for his first film too high. After all, sending what is effectively his student film to SXSW for its premiere is a bold statement as is casting Zosia Mamet along with the aforementioned Balaban, Taylor, Nivola, Hirsch, Martin and Peet. Having this many celebrity names in a single production earns it attention, I guess. But it also means more scrutiny for a production than you might otherwise expect, or even want.
Though Shear succeeds in gently evoking an odd, imbalanced relationship between two people on either side of a familiar community but in different stages of life, he often does so in ways that are crudely conceived, not fully realized, or lacking a unified aesthetic. The film bills itself as a comedy, but there are few laughs and the drama lacks sustained intensity.
The film grew out of an idea Shear had brought to Pizza Club — what his friend the actor Ashley Zukerman (who does not appear in Fantasy Life) described as a few friends “going out for pizza under the guise of helping each other with projects.” Shear has been picking up bits of stories here and there, and you can feel the elements of authenticity: For example, Dianne gets recognized at a restaurant, but the star-struck waitress thinks she’s Lake Bell.
Too often, though, the scenes feel contrived. A detail announces itself as a choice rather than something organic, or a scene’s very presence seems justified only by what it’s meant to explain. It’s easy to hear the director telling the actors what to do — “Judd, do that thing with your hands”; “Andrea, just stand around helplessly tearing your hair out.” Scenes function less as drama than as annotation, dutifully clarifying Sam’s social awkwardness or her agent’s thinly veiled contempt for Dianne. Or to highlight some relationship development — let’s show how Dianne and Sam view the manny-Mommy relationship differently by showing two bumping into each other when he has the kids: He looks at her, she is happy to see him and kids, but is quite as happy to move off again.
As far as the production goes, the design is unobtrusive and the cinematography is crisp and clear. And, though he under-uses the excellent actors at his disposal — Balaban has a far wider range than the one note of disgust at the schmuck manny that he evinces repeatedly — he does not betray them. The celebrity pantheon actually adds to a homely feeling. It’s almost a joke itself, when you recognize almost every character in the movie because they are well-known actors. And that sense of familiarity is totally in keeping with the movie’s New York vibe.
Fantasy Life will conclude the New York Jewish Film Festival on Jan. 28.
The post So many Jews stars in this comedy, so few chances for them to shine appeared first on The Forward.

