Connect with us
Everlasting Memorials

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

The Holocaust Torah that survived a Mississippi synagogue fire was brought there by the state’s only survivor

When firefighters cleared Beth Israel Synagogue after an arson attack this month, the library floor was slick with water and ash. Prayer books lay swollen and blackened. Smoke clung to the sanctuary walls.

Two Torah scrolls burned. A third Torah did not.

That Torah, displayed for decades in a glass case near the front of the synagogue, survived unscathed. Its presence at Beth Israel was not incidental. It was brought to Mississippi by Gilbert Metz, the state’s only concentration camp survivor — a man who retrieved it from Europe and brought it to the American South. It, too, had survived the Nazis.

“The million dollar question is: How in the hell did he get to Mississippi?” his grandson, Joseph Metz, recalled in an interview on Tuesday.

From Auschwitz to Jackson

Holocaust survivor Gilbert Metz in his U.S. Army uniform.
Holocaust survivor Gilbert Metz in his U.S. Army uniform. Courtesy of Joseph Metz

Gilbert Metz was born in 1929 in Alsace-Lorraine, France. At 13, the family was forced into hiding. When people fled Nazi Germany, they often gathered silver or jewelry. Gilbert’s mom packed her prayer books and Rashi commentary instead. She had taught her son Hebrew and Talmud, and she refused to leave those books behind.

They snuck back and forth to their summer home in northeastern France, but were eventually captured by the Nazis and sent to an internment camp. From there, a 14-year-old Metz and his family were sent to Auschwitz. His mother and 10-year-old sister were murdered in the gas chambers shortly after their arrival. His father later met the same fate.

Metz survived multiple concentration camps, including Auschwitz and Dachau, and was liberated by American troops in April 1945. He was eventually bar mitzvahed after the Holocaust at 16, a delayed rite marking a childhood interrupted and then resumed.

Relatives who had settled in Mississippi sponsored Metz to come to the United States. He finished high school in Natchez, attended Tulane University, and served in the U.S. Army during the Korean War — at one point having to reapply for citizenship after being deployed overseas.

He eventually moved to Jackson, where he raised a family and became a traveling salesman before co-founding Metz Industries, a wholesale lingerie business that sold brassieres, hosiery and feather boas to stores across the region — the work of an ordinary American life rebuilt mile by mile. He and his wife, Louise, were married for more than 50 years.

Bringing the Torah to Mississippi

In 1992, Robert Berman, a longtime congregant and former Beth Israel president, heard about an international effort to restore and redistribute scrolls damaged, desecrated or orphaned during the Holocaust. He and his sisters, Joan and Brenda, along with their families donated the funds to acquire one. Shul leaders decided there was only one person who should retrieve it.

Metz and his son, Lawson, traveled to London to bring the Torah back to Jackson. At a restoration warehouse, he was shown piles of scrolls — some burned, some torn, some riddled with bullet holes — many painstakingly pieced together from fragments. They chose a Torah rescued from Prague and took turns carrying it on their laps during the international flight.

Other Torahs rescued from the Holocaust made similar southern journeys, to congregations in Alabama, Louisiana, and Tennessee. Joseph Metz said his grandfather felt honored to be the one chosen from Beth Israel to collect the Torah, and that bringing it to Mississippi was closure for him — a full-circle moment.

A welcoming committee from the shul — including Berman, the rabbi and others — greeted the Metzs and the Torah at Jackson’s airport. “They sang prayers,” recalled Berman, now 94.

Beth Israel held a dedication ceremony at the synagogue and the Torah was installed in a glass case near the front doors, where it remained for decades. The words “Memory sustains humanity” is etched across the top of the case. Next to it hangs a photograph of Metz as an adult wearing the yellow star he was forced to wear under Nazi rule.

The scroll is displayed unfurled to a chapter in Exodus that comes after the Red Sea has closed behind the fleeing Israelites and before the Ten Commandments are given — a narrow span of time when survival has been achieved but meaning has not yet arrived. The scroll has remained that way for years, suspended between catastrophe and covenant.

“The congregation understood exactly whose story that Torah represented,” said Stuart Rockoff, a historian and longtime member of the 165-year-old Beth Israel. “This was a synagogue with one Holocaust survivor.”

A Holocaust memorial garden at Beth Israel Congregation Jackson, Mississippi.
A Holocaust memorial garden at Beth Israel Congregation Jackson, Mississippi. Photo by Sarah Thomas

Behind its building, Beth Israel also maintains a Holocaust memorial garden, dedicated to Metz and to Gus Waterman Herrman, a U.S. Army officer from Mississippi who fought in Europe during World War II and later became a philanthropist. The garden, which features stained-glass sculptures and is used for Yom HaShoah commemorations, was not damaged in the fire.

Berman’s daughter, Deborah Silver, had her bat mitzvah and wedding at the synagogue. She’s now a jazz singer, nominated for a Grammy this year, and plans to perform charity concerts in New York City and Jackson to benefit the shul. “We will be back,” she said, “and we will recover.”

Surviving another act of antisemitism

Saturday’s fire at Beth Israel is being investigated by federal authorities as a possible hate crime. A local teen, Stephen Spencer Pittman, confessed to igniting the blaze.

The bulk of the damage was concentrated in the library and administrative offices, which are also home to the Institute of Southern Jewish Life. It’s the same part of the building targeted in a 1967 Ku Klux Klan bombing.

The Torah scrolls from the sanctuary of Beth Israel Congregation survived an arson attack. They were later unfurled at a nearby church to air out from soot and smoke.
The Torah scrolls from the sanctuary of Beth Israel Congregation survived an arson attack. They were later unfurled at a nearby church to air out from soot and smoke. Courtesy of Sarah Thomas

After the fire, the congregation moved the Torahs to the nearby Northminster Baptist Church, which offered its space. There, five Torah scrolls from the sanctuary were carefully unfurled and laid out across long tables, allowing soot and smoke to dissipate.

On the advice of a sofer, a ritual scribe, the Holocaust Torah was not unrolled.

“It’s extremely delicate,” said Sarah Thomas, Beth Israel’s vice president. She said it appeared to have no visible damage and is now wrapped and stored for safekeeping until the congregation is able to move back into the building.

The Torah’s survival can be explained without invoking a miracle: it was protected by its glass case and by where it stood. Still, for those who know its history, the moment carried weight.

What survives

Gilbert Metz spent decades speaking publicly about his Holocaust experience. His oral testimony is preserved in Holocaust archives, and his story has been taught in schools across Mississippi.

That inheritance was also ritual: For decades at Beth Israel, the shofar on the High Holidays was blown by Metz’s son, Lawson, and later by his grandson, Joseph.

Joseph Metz — now the president of the Jewish federation in Mobile, Alabama — has written a book about his grandfather’s survival, Behind the Silent Doors — a phrase Gilbert used to describe the gas chambers. Joseph regularly appears at Holocaust remembrance events and in classrooms. When he does, he pins his grandfather’s yellow star to his jacket before he speaks — the same object that once marked Gilbert for death now marking the story as one that refuses to disappear.

Joseph Metz, right, with his grandfather Gilbert, at his bar mitzvah festivities.
Joseph Metz, right, with his grandfather Gilbert, at his bar mitzvah festivities. Courtesy of Joseph Metz

Metz, who died at 78 in 2007, bore the tattooed number the Nazis assigned him at Auschwitz for the rest of his life: 184203. Joseph and his sister, Caroline, each later chose to replicate the number on a tattoo of their own, as an inheritance. He said his grandfather survived so the story would not end with him, but be carried forward.

The Torah Metz carried across an ocean — and across a lifetime — remains.

The post The Holocaust Torah that survived a Mississippi synagogue fire was brought there by the state’s only survivor appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

This California synagogue was just vandalized with anti-Zionist graffiti, one year after being destroyed by wildfire

(JTA) — The remains of a synagogue in southern California destroyed in last January’s Eaton wildfire were vandalized over the weekend with anti-Zionist messages.

The rabbi of the Pasadena Jewish Temple and Center and the Anti-Defamation League decried the vandalism as antisemitic.

“The vandalism of the Pasadena Jewish Temple and Center is antisemitism — full stop,” ADL Los Angeles senior regional director David Englin said in a statement. “This was a deliberate act of hate meant to intimidate a Jewish community already rebuilding after last year’s fire, and it comes at a time when antisemitism is already at unprecedented levels in California and nationwide. Targeting a synagogue is simply unacceptable and represents an attack on our entire community.”

Photographs of the graffiti showed that it was scrawled in black spray paint on an exterior wall fence and read “RIP Renee” followed by “F— Zionizm” [sic].

The first words appeared to be a likely reference to Renee Good, the 37-year-old unarmed Minneapolis resident shot whose killing by Immigration and Customs Enforcement is igniting a nationwide spate of anti-ICE activism.

Anti-Zionist graffiti has been painted on synagogues around the country over the last two years amid a spike in anti-Israel sentiment during the war in Gaza.

The vandalism came days after congregants from the Conservative synagogue gathered at the burnt site of their spiritual home to commemorate one year since the wildfire tore through their synagogue. Dozens of members also lost their homes or were forced to evacuate due to last year’s fire, which was the second-deadliest in the state’s history.

The vandalism also came a day after an arson attack at a Mississippi synagogue that had been bombed by the Ku Klux Klan in 1967 in retaliation for the rabbi’s involvement with civil rights activism. The man charged with the crime said he targeted that synagogue due to its “Jewish ties.”

No suspect has yet been named in the Pasadena vandalism, which the Altadena station of the Los Angeles County Sheriff’s Department first received a call about on Sunday at 9 a.m.

“Acts of antisemitism and hate have no place in our diverse communities,” Altadena Station Captain Ethan Marquez said in a statement. “Crimes motivated by bias impact far more than a single victim, they harm the sense of safety and unity of our entire community. The Los Angeles County Sheriff’s Department takes all hate-motivated incidents seriously and is committed to thoroughly investigating these acts and holding individuals accountable. The community of Altadena has endured significant hardship over the past year and acts of hateful vandalism will not be tolerated.”

Detectives with the department’s Major Crimes Bureau will be taking over the investigation, the Altadena station said in a statement.

During the fire recovery process, PJTC, a century-old congregation, welcomed a new senior rabbi, Joshua Ratner, a former lawyer who became the synagogue’s permanent religious leader in August.

A representative from the synagogue did not respond to a request for comment. But in an email to congregants, Ratner described the vandalism as “hateful and antisemitic.”

“It was devastating in many ways,” Ratner said about the graffiti to The New York Times. He also told the newspaper that in his prayer for the dead over the weekend’s services, he had included Renee Good’s name.

Local political figures joined in condemning the vandalism.

“I am horrified by the vandalism of the Pasadena Jewish Temple and Center, especially coming just days after we marked the one-year anniversary of the Eaton Fire that tragically destroyed its entire campus,” Rep. Judy Chu, a Democrat who represents the district in Congress, shared on X. “For over a century, the Pasadena Jewish Temple and Center has been a beloved community institution and safe haven for our Jewish neighbors and loved ones. I stand with the congregation and the Jewish community as we await the results of the Los Angeles County Sheriff’s Department’s investigation. Hate has no place in the San Gabriel Valley.”

The Jan. 5 commemoration was the first time most congregants had been back to their synagogue building since last the fire. For the past year, services have been held in a neighboring church; Hebrew school services have also been held offsite. PJTC is home to about 450 member families, mostly from Pasadena and neighboring Altadena.

The post This California synagogue was just vandalized with anti-Zionist graffiti, one year after being destroyed by wildfire appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Australian writers’ festival collapses — and apologizes — after boycott over disinvited Palestinian activist

(JTA) — The organizers of an Australian literary festival pulled the plug on this year’s event on Tuesday, after nearly 200 authors said they would boycott over the disinvitation of a Palestinian-Australian author and activist who has justified “armed struggle.”

The board of the Adelaide Writers’ Week announced last week that they had disinvited Randa Abdel-Fattah, saying they felt her presence “would not be culturally sensitive” in the wake of the Bondi massacre, where 15 people were killed by two gunmen at a Hanukkah event.

Following the board’s announcement, roughly 180 of 240 writers slated to appear at the festival announced they were boycotting it over the decision, including British author Zadie Smith and former New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern.

On Tuesday, the festival’s board put out another statement, apologizing to Abdel-Fattah, announcing that all but one of its members had resigned and canceling the writers’ week altogether.

“We also apologise to Dr Randa Abdel-Fattah for how the decision was represented and reiterate this is not about identity or dissent but rather a continuing rapid shift in the national discourse around the breadth of freedom of expression in our nation following Australia’s worst terror attack in history,” the statement said.

Abdel-Fattah rejected the apology in a statement on X.

“I refuse and reject the Board’s apology. It is disingenuous. It adds insult to injury,” she said. “The Board again reiterates the link to a terror attack I had nothing to do with, nor did any Palestinian. The Bondi shooting does not mean I or anyone else has to stop advocating for an end to the illegal occupation and systemic extermination of my people — that is an obscene and absurd demand.”

While the board did not cite specific statements by Abdel-Fattah in its initial decision, Australian Jewish groups have called for her exclusion from public appearances in the past, citing a March 2024 post on X where she wrote that “armed struggle is a moral and legal right of the colonised and brutalised.”

Jewish Community Council of South Australia public and government liaison Norman Schueler, who called for Abdel-Fattah’s removal in a letter to the festival’s organizers, condemned those that boycotted the festival.

“I think for everyone who has dropped out that it’s rather pathetic because that means they agree with what Dr Fattah is on about… Namely, that Israel should not exist,” Schueler told The Adelaide Advertiser.

The dustup comes as Australia’s parliament prepares to consider harsher speech laws devised in the wake of the Bondi massacre.

Louis Adler, a Jewish Australian and the director of Adelaide Writers’ Week, announced her resignation in an op-ed in The Guardian where she said the disinvitation of Abdel-Fattah “weakens freedom of speech and is the harbinger of a less free nation.”

“I cannot be party to silencing writers so, with a heavy heart, I am resigning from my role as the director of the AWW. Writers and writing matters, even when they are presenting ideas that discomfort and challenge us,” wrote Adler.

Another Jewish board member, Tony Berg, had announced his resignation in October, appearing to cite Abdel-Fattah’s invitation.

“I cannot serve on a board which employs a Director of Adelaide Writers’ Week who continues to deal with the board inappropriately and who programs writers who have a vendetta against Israel and Zionism,” wrote Berg, according to the Australian outlet InDaily.

The post Australian writers’ festival collapses — and apologizes — after boycott over disinvited Palestinian activist appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News