Connect with us

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Amid Iran tensions, Huckabee tells US embassy staff in Israel they should leave ‘TODAY’ if they wish

(JTA) — Ambassador to Israel Mike Huckabee has told U.S. government employees and their families that they may leave the country and should do so expediently, amid mounting signs of a possible U.S. attack on Iran.

Huckabee emailed embassy staff on Friday morning saying that if they want to leave, they should do so “TODAY,” according to a letter first reported by The New York Times. He noted that commercial flights could become scarce and urged them to accept passage to any country before returning to Washington, D.C.

“There is no need to panic, but for those desiring to leave, it’s important to make plans to depart sooner rather than later,” he wrote.

The letter comes a day after U.S.-Iran talks in Geneva ended without public breakthroughs. Iranian officials, as well as the Omani mediators, said additional conversations were planned for next week; the United States did not comment. Steve Witkoff and Jared Kusher, two Jewish advisors to President Donald Trump who successfully brokered a ceasefire in the Israel-Hamas war last year, are leading the U.S. delegation.

Trump has been threatening to attack Iran for weeks over its nuclear program and has built up U.S. military forces in the Middle East to levels not seen in decades. In recent days, Secretary of State Marco Rubio and Vice President JD Vance have both said military intervention could be needed while saying the president continued to prefer diplomacy.

Vance’s comments were particularly notable because he typically opposes U.S. intervention overseas. He told the Washington Post in comments published Friday morning that there was “no chance” that the United States would get involved in an extended Middle East campaign.

Iran has said it would consider Israel a valid target in the event of a U.S. attack. Last year, Iranian missiles killed more than two dozen people in Israel during a 12-day war initiated by Israeli strikes on Iran’s military program. Now, Israelis have been living in limbo for weeks while waiting to learn whether a new war, expected to be more destructive, will begin.

In the past, when expecting Iranian retaliation, the embassy has warned staff against leaving population centers in Israel. Now, the Department of State has updated its Jerusalem embassy website to reflect “the authorized departure of non-emergency U.S. government personnel and family members of U.S. government personnel to leave Israel,” setting a status that means flights will be paid for by the U.S. government.

While El Al, Israel’s national carrier, does not fly during Shabbat, other airlines typically do run some flights to and from Ben Gurion Airport on Friday nights and Saturdays. Many of those are budget European airlines that have only recently resumed flying to Israel after last year’s Iran war; some airlines, including KLM, have already suspended Israel flights in anticipation of another conflict.

The post Amid Iran tensions, Huckabee tells US embassy staff in Israel they should leave ‘TODAY’ if they wish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

San Francisco mayor Daniel Lurie condemns ‘Tax the Jews’ chant heard during protest

(JTA) — Jewish leaders and California elected officials have condemned an antisemitic chant that was audible during a protest Wednesday against the repeal of a local San Francisco tax ordinance.

During a news conference addressing a new housing construction development plan hosted by San Francisco mayor Daniel Lurie and San Francisco District 5 Supervisor Bilal Mahmood, protesters with the Democratic Socialists of America chanted “tax the rich.”

According to videos reviewed by the Jewish Telegraphic Agency, one woman on the scene can be clearly seen and heard chanting “tax Israel” and “tax the Jews.”

Lurie, who is Jewish, condemned the chants, which he said had come from a group of people.

“At an event this afternoon, a group of individuals that were chanting ‘tax the rich’ began to shout ‘tax the Jews,’” Lurie tweeted. “Suggesting that Jews are wealthy is a tired trope, and targeting our community at an event focused on creating economic opportunity for San Franciscans is decidedly antisemitic. I will never accept hate directed at the Jewish community or any community in our city. Those are not San Francisco values—we’re better than that.”

The DSA, the largest socialist organization in the country, distanced itself from the chants, saying that only a single person was involved and that she was not a DSA member.

“During today’s protest of the Prop I repeal, a non-member joined the crowd and spouted disgusting antisemitic remarks,” the DSA said in a statement. “DSA members and other protesters asked her to stop, but she refused. We want to be clear that whatever hate she holds isn’t shared by DSA members and we categorically reject antisemitism.”

In the videos, the woman is wearing a head covering and glasses and appears to be pacing a distance away from the other protesters.

The incident comes as the DSA, which endorses the Boycott, Divestment, and Sanctions movement and opposes economic and military aid to Israel, has both notched major wins and drawn repeated allegations of antisemitism. After Oct. 7, it broke with one of its political stars, New York Rep. Alexandria Ocasio-Cortez, following her appearance on a panel where she condemned antisemitism. More recently, one of its members, Zohran Mamdani, was elected mayor of New York City. There, a DSA member last week challenged a DSA-affiliated elected official for condemning Hamas during an open meeting.

In San Francisco, the chant was condemned by other Jewish organizations, leaders and government officials, like the San Francisco Jewish Community Relations Council, California Rep. Ro Khanna, and Anti-Defamation League CEO Jonathan Greenblatt.

In a statement shared on X, Amy Spitalnick, the CEO of Jewish Council for Public Affairs, said, “What does antisemitism look like? This. This is hate and extremism masquerading as progressive politics when, in fact, nothing about it is progressive — and it only undermines the fight for justice, all of our safety, and our democracy.”

The post San Francisco mayor Daniel Lurie condemns ‘Tax the Jews’ chant heard during protest appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

HarperCollins to publish book of conversations with Rabbi Eli Schlanger, Chabad emissary slain in Sydney

(JTA) — A book featuring testimony from Rabbi Eli Schlanger, the Chabad emissary who was killed in December in an antisemitic terror attack in Sydney, will be published this spring, HarperCollins Publishers announced on Thursday.

Schlanger, who moved to Bondi Beach as an emissary of the Chabad movement 18 years ago, was the father of five children, including a newborn son. On Dec. 14, Schlanger was hosting the Chabad of Bondi’s Hanukkah celebration when two gunmen opened fire on the festivities, killing Schlanger as well as 14 others.

The book, titled “Conversations With My Rabbi: Timeless Teachings for a Fractured World,” was written by Nikki Goldstein, a Jewish author who first encountered Schlanger during a hospital stay in 2022.

Last January, Goldstein and Schlanger began recording their conversations together for a book, but weeks before finishing its final chapter, Schlanger was killed.

“I was devastated, shocked, and grieving. But I knew that Eli’s legacy, his mission to bring light and love to the world, would not die with him,” Nikki Goldstein said in a statement. “Eli saved my life those years ago, and it’s my honor and privilege to ensure that his voice, memory, and mission are not silenced by terror and continue to work miracles.”

The book, which is set to be published on May 26, is the second major work centering a Jewish victim of terrorism to be released within a year. Former hostage Eli Sharabi’s memoir “Hostage,” published last fall, was named Book of the Year by the National Jewish Book Awards earlier this month. The memoir, which details Sharabi’s abduction by Hamas on Oct. 7, 2023, and 15 months he spent in captivity before learning that his wife and daughters had been murdered, was a bestseller in Israel before coming out in English.

A book by another icon of the Israeli hostage crisis is slated to hit the shelves in April. Rachel Goldberg-Polin’s memoir, titled “When We See You Again,” chronicles her relentless advocacy to free her son Hersh, who was kidnapped from the Nova music festival in Israel on Oct. 7 and subsequently murdered by Hamas in August 2024.

The post HarperCollins to publish book of conversations with Rabbi Eli Schlanger, Chabad emissary slain in Sydney appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News