Connect with us

Uncategorized

Which side are you on: Jewish American or American Jew? 

(JTA) — Earlier this month the New York Times convened what it called a “focus group of Jewish Americans.” I was struck briefly by that phrase — Jewish Americans — in part because the Times, like the Jewish Telegraphic Agency, tends to prefer “American Jews.”

It’s seemingly a distinction without a difference, although I know others might disagree. There is an argument that “American Jew” smacks of disloyalty, describing a Jew who happens to be American. “Jewish American,” according to this thinking, flips the script: an American who happens to be Jewish. 

If pressed, I’d say I prefer “American Jew.” The noun “Jew” sounds, to my ear anyway, more direct and more assertive than the tentative adjective “Jewish.” It’s also consistent with the way JTA essentializes “Jew” in its coverage, as in British Jew, French Jew, LGBT Jew or Jew of color. 

I wouldn’t have given further thought to the subject if not for a webinar last week given by Arnold Eisen, the chancellor emeritus at the Jewish Theological Seminary. In “Jewish-American, American-Jew: The Complexities and Joys of Living a Hyphenated Identity,” Eisen discussed how a debate over language is really about how Jews navigate between competing identities.

“What does the ‘American’ signify to us?” he asked. “What does the ‘Jewish’ signify and what is the nature of the relationship between the two? Is it a synthesis? Is it a tension, or a contradiction, or is it a blurring of the boundaries such that you can’t tell where one ends and the other begins?”

Questions like these, it turns out, have been asked since Jews and other immigrants first began flooding Ellis Island. Teddy Roosevelt complained in 1915 that “there is no room in this country for hyphenated Americans.” Woodrow Wilson liked to say that “any man who carries a hyphen about with him carries a dagger that he is ready to plunge into the vitals of the Republic.” The two presidents were frankly freaked out about what we now call multiculturalism, convinced that America couldn’t survive a wave of immigrants with dual loyalties.

The two presidents lost the argument, and for much of the 20th century “hyphenated American” was shorthand for successful acculturation. While immigration hardliners continue to question the loyalty of minorities who claim more than one identity, and Donald Trump played with the politics of loyalty in remarks about Mexicans, Muslims and Jews, ethnic pride is as American as, well, St. Patrick’s Day. “I am the proud daughter of Indian immigrants,” former South Carolina Gov. Nikki Haley said in announcing her run for the Republican presidential nomination this month.  

For Jews, however, the hyphen became what philosophy professor Berel Lang called “a weighty symbol of the divided life of Diaspora Jewry.” Jewishness isn’t a distant country with quaint customs, but a religion and a portable identity that lives uneasily alongside your nationality. In a 2005 essay, Lang argued that on either side of the hyphen were “vying traditions or allegiances,” with the Jew constantly confronted with a choice between the American side, or assimilation, and the Jewish side, or remaining distinct. 

Eisen calls this the “question of Jewish difference.” Eisen grew up in an observant Jewish family in Philadelphia, and understood from an early age that his family was different from their Vietnamese-, Italian-, Ukrainian- and African-American neighbors. On the other hand, they were all the same — that is, American — because they were all hyphenated. “Being parallel to all these other differences, gave me my place in the city and in the country,” he said.

In college he studied the Jewish heavy hitters who were less sanguine about the integration of American and Jewish identities. Eisen calls Rabbi Mordecai Kaplan, the renegade theologian at JTS, “the thinker who really made this question uppermost for American Jews.” Kaplan wrote in 1934 that Jewishness could only survive as a “subordinate civilization” in the United States, and that the “Jew in America will be first and foremost an American, and only secondarily a Jew.” 

Kaplan’s prescription was a maximum effort on the part of Jews to “save the otherness of Jewish life” – not just through synagogue, but through a Jewish “civilization” expressed in social relationships, leisure activities and a traditional moral and ethical code.

Of course, Kaplan also understood that there was another way to protect Jewish distinctiveness: move to Israel.

A poster issued by the National Industrial Conservation Movement in 1917 warns that the American war effort might be harmed by a “hyphen of disloyalty,” suggesting immigrants with ties to their homelands were working to aid the enemy. (Prints and Photographs Division, Library of Congress)

The political scientist Charles Liebman, in “The Ambivalent American Jew” (1973), argued that Jews in the United States were torn between surviving as a distinct ethnic group and integrating into the larger society.

According to Eisen, Liebman believed that “Jews who make ‘Jewish’ the adjective and ‘American’ the noun tend to fall on the integration side of the hyphen. And Jews who make ‘Jew’ the noun and ‘American’ the adjective tend to fall on the survival side of the hyphen.” 

Eisen, a professor of Jewish thought at JTS, noted that the challenge of the hyphen was felt by rabbis on opposite ends of the theological spectrum. He cited Eugene Borowitz, the influential Reform rabbi, who suggested in 1973 that Jews in the United States “are actually more Jewish on the inside than they pretend to be on the outside. In other words, we’re so worried about what Liebman called integration into America that we hide our distinctiveness.” Rabbi Joseph Soloveitchik, the leading Modern Orthodox thinker of his generation, despaired that the United States presented its Jews with an unresolvable conflict between the person of faith and the person of secular culture.

When I read the texts Eisen shared, I see 20th-century Jewish men who doubted Jews who could be fully at home in America and at home with themselves as Jews (let alone as Jews who weren’t straight or white — which would demand a few more hyphens). They couldn’t imagine a rich Jewishness that didn’t exist as a counterculture, the way Cynthia Ozick wondered what it would be like to “think as a Jew” in a non-Jewish language like English.

They couldn’t picture the hyphen as a plus sign, which pulled the words “Jewish” and “American” together. 

Recent trends support the skeptics. Look at Judaism’s Conservative movement, whose rabbis are trained at JTS, and which has long tried to reconcile Jewish literacy and observance with the American mainstream. It’s shrinking, losing market share and followers both to Reform – where the American side of the hyphen is ascendant — and to Orthodoxy, where Jewish otherness is booming in places like Brooklyn and Lakewood, New Jersey. And the Jewish “nones” — those opting out of religion, synagogue and active engagement in Jewish institutions and affairs — are among the fastest-growing segments of American Jewish life.

Eisen appears more optimistic about a hyphenated Jewish identity, although he insists that it takes work to cultivate the Jewish side. “I don’t think there’s anything at stake necessarily on which side of the hyphen you put the Jewish on,” he said. “But if you don’t go out of your way to put added weight on the Jewish in the natural course of events, as Kaplan said correctly 100 years ago, the American will win.”


The post Which side are you on: Jewish American or American Jew?  appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Spike Lee says his pro-Palestinian NBA All-Star Game fit wasn’t meant as a dig against Deni Avdija

(JTA) — The director Spike Lee says he was not targeting the first Israeli NBA All-Star when he wore a pro-Palestinian outfit to the All-Star Game on Sunday.

Lee’s outfit which featured a keffiyeh-patterned sweater and flag-themed bag strap. Some of his critics charged that he had chosen the outfit especially because Deni Avdija, the Israeli star of the Portland Trail Blazers, was taking the court.

Lee put that idea to rest in a post on Instagram late Tuesday, saying that he had not known Avdija was Israeli because the Trail Blazers are a West Coast team. (Lee is a New York Knicks superfan.)

“There has been some conjecture about what I wore to the games on Saturday and Sunday. The clothes I wore are symbols of my concern for the Palestinian children and civilians, and my utmost belief in human dignity for all humankind,” Lee wrote. “What I wore was not intended as a gesture of hostility to Jewish people or to support violence against anyone, nor was it intended as a comment on the significance of Deni being an an All-Star.”

About his lack of familiarity with Avdija, whose World Team fell short in the round-robin contest featuring 28 NBA stars, Lee added, “He can BALL. NOW I DO KNOW.”

 

The post Spike Lee says his pro-Palestinian NBA All-Star Game fit wasn’t meant as a dig against Deni Avdija appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Eli Sharabi’s ‘Hostage’ memoir named Jewish book of the year

(JTA) — Eli Sharabi’s memoir “Hostage,” recounting his experience in Hamas captivity after the Oct. 7, 2023 attack, has been named Book of the Year by the National Jewish Book Awards, organizers announced Wednesday.

The awards, presented by the Jewish Book Council and considered among the most prestigious honors in Jewish literature, recognize outstanding English-language books of Jewish interest across dozens of categories. Founded in 1950, the program is the longest-running North American awards initiative devoted to Jewish books.

Sharabi’s memoir, which details his abduction from Kibbutz Be’eri and the more than year he spent in captivity, became a bestseller in Israel and was later released in English in the United States.

“This recognition means so much to me, not only personally, but for the memory of my family and all those we lost,” Sharabi said in a statement. “’Hostage’ is my testimony, a story of my survival, written so others could bear witness. I hope it helps ensure that what happened is never forgotten.”

Other major winners reflect the breadth of contemporary Jewish writing, spanning scholarship, fiction, memoir and children’s literature.

In American Jewish studies, Pamela S. Nadell won for “Antisemitism, an American Tradition,” a look at the forms antisemitism took in the country from the early Dutch settlers to the present day. The Russian-born journalist Julia Ioffe took the autobiography and memoir prize for “Motherland: A Feminist History of Modern Russia, from Revolution to Autocracy.” The book blends memoir, journalism and history to examine modern Russia through the lens of women’s experiences.

Jack Fairweather’s “The Prosecutor: One Man’s Battle to Bring Nazis to Justice,” the story of a Jewish judge and Holocaust survivor from Stuttgart who pursued Nazi perpetrators in post-war Germany, won the biography award.

Fiction honors went to Allison Epstein for “Fagin the Thief,” a retelling of the Dickens novel “Oliver Twist” from the perspective of its Jewish antihero, and Zeeva Bukai received the debut fiction prize for “The Anatomy of Exile,” about the multigenerational echoes of a secret love affair between an Israeli Jewish woman and a Pales­tin­ian poet.

The Hebrew fiction in translation category recognized “Dog,” by Yishay Ishi Ron, translated by Yardenne Greenspan, which also earned a selection in the book club category. The novella’s protagonist is an Israeli combat veteran haunted by his service in one of the Gaza campaigns prior to Oct. 7.

This year’s awards arrive as the Jewish discourse has been reshaped by the aftermath of Oct. 7, a global surge in antisemitism and the polarizing debate over Israel that followed. Last year’s winner for book of the year, “10/7: 100 Human Stories” by Lee Yaron, was also an account of the attacks and their aftermath.

Jewish anxieties in light of Oct. 7 are the subject of Sarah Hurwitz’s “As A Jew: Reclaiming Our Story From Those Who Blame, Shame, and Try to Erase Us,” which won in the contemporary Jewish life and practice category. Hurwitz, a speechwriter in the Obama administration, provides a primer on Jewish history, texts and practices in order to counter what she calls misinformation among Jews, their allies and their critics.

“Especially amid rising antisemitism and Jewish authors facing increased scrutiny, Jewish books have the power to create and sustain community,” said Naomi Firestone-Teeter, CEO of Jewish Book Council, in a statement announcing the winners.

In “Hostage,” Sharabi writes about the terror of his abduction and the daily struggle to survive after Hamas fighters stormed Kibbutz Be’eri. He would spend 491 days in captivity, much of it in tunnels beneath Gaza, before being released on Feb. 8,  2025, as part of a negotiated deal. Throughout the ordeal, Sharabi clung to the hope of rescue, writing: ‘I refuse to let myself drown in pain. I am surviving. I am a hostage. In the heart of Gaza. A stranger in a strange land. In the home of a Hamas-supporting family. And I’m getting out of here. I have to. I’m getting out of here. I’m coming home.”

Other nonfiction winners included Elissa Bemporad’s “Jews in the Soviet Union: A History: Revolution, Civil War, and New Ways of Life, 1917–1930, Volume 1,” which won in history; Anna Hájková’s “People Without History are Dust: Queer Desire in the Holocaust,” honored in Holocaust studies alongside translator William Ross Jones; and Tobias Schiff’s “Return to the Place I Never Left,” which won the Holocaust memoir award, with Dani James recognized for translation.

Awards recognizing contemporary Jewish thought and scholarship included Lawrence Grossman’s “Living in Both Worlds: Modern Orthodox Judaism in the United States, 1945–2025,” and Debra Kaplan and Elisheva Carlebach’s “A Woman Is Responsible for Everything: Jewish Women in Early Modern Europe,” which won multiple prizes, including scholarship and women’s studies.

In children’s and young readers’ categories, Alison Goldberg’s “The Remembering Candle,” illustrated by Selina Alko, won for children’s picture book; Janice Shapiro’s “Honoria: A Fortuitous Friendship” took the prize for middle grade literature; and Eugene Yelchin’s graphic memoir “I Wish I Didn’t Have to Tell You This” won in young adult literature.

Other winners include Miriam Udel’s “Modern Jewish Worldmaking Through Yiddish Children’s Literature,” which won in education and Jewish identity; Raegan Steinberg, Alexandre Cohen and Evelyne Eng’s “Arthurs: Home of the Nosh,” honored in food writing and cookbooks; Ariella Aïsha Azoulay’s “Golden Threads,” which won for Sephardic culture; Elizabeth E. Imber’s “Uncertain Empire,” for writing based on archival material; and Aharon Shabtai’s “Requiem & Other Poems,” translated by Peter Cole, which won the poetry award.

The winners will be honored at an awards ceremony in New York next month hoisted by the entertainer Jonah Platt. At the ceremony, journalist Sam Feedman will be presented with the council’s Mentorship Award, named in honor of Carolyn Starman Hessel, longtime former director of the JBC. Freedman, a former New York Times reporter and professor at the Columbia Journalism School, taught a popular course that helped over 100 students turn their ideas into books, including “When They Come for Us, We’ll Be Gone: The Epic Struggle to Save Soviet Jewry,” Gal Beckerman’s 2010 history of the Soviet Jewry movement.

“Sam Freedman changed my life as a writer,” Beckerman said in a statement. “He believed in me before I believed in myself, pushed me to take my work seriously, and opened doors I didn’t even know existed. With tough love and deep generosity, he guided me through the daunting process of writing a book as if it were his own. What he did for me, he did for dozens of writers.”

The post Eli Sharabi’s ‘Hostage’ memoir named Jewish book of the year appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Andorra’s tiny Jewish community reels after local carnival features mock execution of Israeli effigy

(JTA) — An annual festival in Andorra drew condemnation from the country’s small Jewish community after an effigy bearing the Israeli flag was staged in a mock trial and then hung and shot.

The incident was part of the traditional Catalan festival Carnestoltes, which occurs yearly before Lent, the 40-day period that precedes Easter. At Monday’s festival in Andorra, where a mock king is typically tried and burned, organizers instead used an effigy wearing blue with the Israeli flag painted on its face.

During the festivities, the Israeli effigy was symbolically tried, hung, shot and burned, according to social media posts and a report in the Israeli outlet YNet.

The incident drew outcry from the microstate’s tiny Jewish community, which only just got its first full-time rabbi, a Chabad emissary, in the last two years.

“This is a ritual they perform every year as part of carnival, where they mock many things,” Jewish Andorra resident Esther Pujol told YNet. “This time they dressed the effigy in the colors of the Israeli flag, with a Star of David on its face. They put it on trial, sentenced it to death and carried out the sentence by shooting and burning it. It is completely unacceptable.”

Pujol told the outlet that it was the first time she had seen the festival include anti-Israel or antisemitic elements, and that she had contacted Andorran lawmakers to express her outrage. The mayor of Encamp, the city where the incident took place, and local politicians took part in the ceremony, according to YNet.

The European Jewish Congress also decried the display in a post on X, writing that the mock-execution was a “deeply disturbing act that risks normalizing antisemitism and incitement.”

“This incident requires unequivocal condemnation, full clarification of responsibilities and concrete measures to ensure that antisemitism is never tolerated in public celebrations or institutions in Andorra or anywhere in Europe,” the post continued.

Other Lent festivities have also been the site of antisemitism in recent years, with Belgian celebrations in 2019 featuring antisemitic caricatures and a Spanish parade in 2020 featuring a Holocaust-themed display.

The incident marks a rare instance of open turmoil for Jews in Andorra, which is nestled between France and Spain in the Pyrenees mountains. While France and Spain have seen widespread pro-Palestinian protests and antisemitic incidents in recent years, Andorra has largely avoided similar tensions.

In September, Andorra formally announced its recognition of Palestinian statehood alongside a host of other European nations during the United Nations General Assembly in New York City.

But local Jews have also sought to remain under the radar, considering that Andorra officially prohibits non-Catholic houses of worship. The Jewish community calls their gathering place a community center rather than a synagogue. In 2023, Andorra’s parliament elected a Jewish lawmaker for the first time.

The post Andorra’s tiny Jewish community reels after local carnival features mock execution of Israeli effigy appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News