Connect with us

Uncategorized

Why we’ll fight Israel’s new extremist political agenda with the determination of the Maccabees

(JTA) — The Book of Exodus tells us that the penultimate plague inflicted on Egypt, the plague of darkness, was one of the worst. The 16th-century Italian commentator Sforno, who lived in the aftermath of the Inquisition in Spain, wrote that the darkness went beyond the mere absence of light: It was a tangible darkness, a darkness you could feel. We can empathize as we feel the darkness of intolerance, hate, bigotry and zealotry today.

We kindle our lights during the eight days of Hanukkah to remember a time of darkness so bleak that the Maccabees, cruelly oppressed by Antiochus IV, could feel it. The Jews were a tiny minority in the expansive, ancient Greco-Syrian Empire. The Maccabees fought one of the earliest battles for religious freedom. Though they were vastly outnumbered, our ancient heroes remained courageous and determined.

Today, we recognize that no nation is immune to our era’s autocratic repression of democracy, human rights and civil rights. Battles against bigotry, hate and religious intolerance are being fought in too many places around the world, including in our beloved Israel. With the same determination as the Maccabees, we must fight for religious pluralism and equality in Israel with law and democracy as our weapons and drive out the darkness by bringing the light of equity, compassion and justice. 

Loud voices within the new Israeli government are distinguished by their hatred for those who are not like them: non-Orthodox Jews, LGBTQ+ individuals, Palestinian-Israeli citizens, Palestinians, immigrants  and others. The extremist political agenda of this new government is profoundly distressing, representing radical policy shifts that are antithetical to the core values of liberal Jews. We North American Jews can either walk away or lean in with all our might. 

Some maintain that because the values that used to bind Jews in the Diaspora to the Jewish State are being replaced with extreme ultra-nationalist and ultra-Orthodox policies, it is time for liberal Jews to walk away from the Zionist project. This would be a terrible mistake: Zionism is more than what Israeli politicians say or do. Authentic Judaism is much more diverse and expansive than the restrictive definitions of the ultra-Orthodox Chief Rabbinate. 

This is the moment for liberal Jews to fight even harder for the Jewish State envisioned in Israel’s Declaration of Independence. Leaders of the new Israeli government are hoping that we will abandon Israel and allow them to create a new Israel that is divisive, tyrannical and tribalistic. This is why they fight us so bitterly at the Western Wall, and why they stymied the agreement that would have created an equitable prayer space at that holiest of Jewish sites.

We will not stand idly by while the most important project of contemporary Jewish life, the State of Israel, is led down the road of autocracy by extremists. Instead, we will renew our dedication to the State of Israel as a safe home for all her citizens and the democratic, pluralistic homeland of all Jewish people. We refuse to allow extremists to subvert religious equality in Israel. 

The Reform and Conservative Jewish movements are growing in Israel, showing that Israelis yearn for a Judaism that is egalitarian, relevant, evolving and morally rigorous.

The progressive Zionism we embody is not reliant on the politicians or parties in power; rather, it is tied to the diverse people of Israel and the bedrock values of “freedom, justice and peace” upon which Israel was built and are enshrined in its Declaration of Independence. This is a critical time to invest our energy and resources in growing the pluralistic Jewish communities in Israel. The Israel Religious Action Center, our Reform movement’s social justice arm in Israel, is one such institution that is lighting the way for that just, secure and pluralistic Israel we envision and hold in our hearts. 

Over the coming months, our Reform movement will bring thousands of North American Jews — teens, families, and adults — to experience the beauty and miracle of modern Israel while visiting and strengthening our allies throughout the land. The unity and security of the Jewish people matter immensely to us, and the well-being of the Jewish State is also our responsibility. These are two profound reasons why we will not stop standing up and fighting for the Israel we love.

We will not let the darkness overtake the light. The light shines brightly when we celebrate the many authentic ways our people live out their Jewish commitment. The light shines brightly whenever we are partisans for justice and compassion. As inaugural poet Amanda Gorman said, “There is always light. If only we’re brave enough to see it. If only we’re brave enough to be it.” 

Let this be said of us — this Hanukkah and every day.


The post Why we’ll fight Israel’s new extremist political agenda with the determination of the Maccabees appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News