Connect with us

Uncategorized

4 decades later, new trial of alleged 1980 Paris synagogue bomber offers victims opportunity for closure

PARIS (JTA) — The courtroom was crowded but the defendant’s seat was empty on Monday as a landmark trial in French Jewish history got underway, nearly 43 years after the synagogue bombing that Hassan Diab stands accused of orchestrating.

An arrest warrant in the 1980 bombing that killed four people and wounded 46 was first issued for Diab, a Lebanese academic who lives in Canada, in 2008. Only now is a trial getting underway — and he has chosen not to attend, prompting criticism from both prosecutors and French Jews who are hoping for a sense of resolution after decades of trauma. 

“Hassan Diab’s decision not to appear before your court is a great disgrace to your jurisdiction,” the attorney general said during the first day of the trial, during a discussion of whether an arrest warrant should be issued, a move that would require the trial to be dismissed.

“Which human would not make the same decision?” replied Diab’s lawyer, William Bourdon, about his client’s choice not to travel to France to stand trial. “This decision is humanly respectable. It is in no way a sign of cowardice.”

The Reform synagogue on Rue Copernic that was bombed is nested in the heart of a wealthy residential area, in Paris’ 16th arrondissement. A visitor today would not be able to tell that the ceiling had once been shattered into a million little pieces, that the floor had been spotted with blood. If not for the commemorative plaque at the entrance, nothing there would show the synagogue was once the scene of a deadly terrorist attack.

Yet the trial is freighted with the fear and anxiety that set in after what is now known as the Rue Copernic bombing on Oct. 3, 1980, understood to be the first fatal antisemitic attack in France since the Holocaust. Since then, a string of antisemitic attacks on communal targets and individuals have caused many French Jews to feel afraid, both about their personal vulnerability and about the state’s commitment to their safety.

But while the prosecution of some potentially antisemitic attacks has not always satisfied French Jews, the long ordeal to bring Diab to trial suggests great diligence on the part of many involved. 

Bernard Cahen, an attorney for the synagogue and one of the victims, who is now in his 80s, promised he would see this case through until the end.

“Whatever the outcome, this has been going on for way too long,” he told the Jewish Telegraphic Agency in an interview, adding with a joke, “Everybody is surprised I’m still here to represent my clients.” 

Cahen represents Monique Barbé, who lost her husband in the bombing when she was 37. Now nearly 80 and living in the South of France, Barbé won’t be coming to the trial. 

“I don’t have the strength. But I can’t wait for all of this to end,” she told JTA. 

About 300 worshippers were attending the Shabbat service and celebrating five bar mitzvahs that Friday evening when, at 6:35 p.m., a bomb exploded right outside the synagogue. The door was blown up, the glass ceiling collapsed on the worshippers; wooden benches were projected across the room. 

Outside the synagogue the scene was even more gruesome. In his book about the case, the French journalist Jean Chichizola described “cars thrown on the road like children’s toys,” “flames licking the upper floors of adjacent buildings” and “shop windows blown up all along the street.”

In what looked like a war zone lay four bodies. Israeli TV journalist Aliza Shagrir, 44, was hit by the blast as she walked by. Philippe Boissou, 22, who was riding by on his motorcycle, also died on the spot. Driver Jean-Michel Barbé was found dead in his car, which was parked right outside the synagogue where he was awaiting clients attending the service. Nearby, a hotel worker named Hilario Lopes-Fernandez was seriously injured and died two days later. 

Investigators quickly established that the bomb had been placed in the saddlebag of a Suzuki motorcycle parked in front of the synagogue. It was meant to go off precisely as the worshippers left the building, which would undoubtedly have killed many more people. But the ceremony had started a few minutes late.

At first, a man close to a neo-Nazi group claimed responsibility for the attack, misleading investigators for months before confessing he had nothing to do with it. The attack was ultimately attributed to an extremist group in the Middle East, the Popular Front for the Liberation of Palestine-Special Operations, and investigators alleged that Diab had planted the bomb. After an arrest warrant was issued in 2008, he was extradited from Canada in 2014, indicted in Paris and imprisoned. 

But in a surprise to many, Diab’s case was dismissed in 2018, allowing him to return to Canada a free man. Prosecutors appealed, leading to another surprising turn of events in 2021 as the court upheld the earlier decision, directing Diab to stand trial after all. 

“This is a gaping wound for the Jewish community and here in France people remember this horrible attack,” historian Marc Knobel told JTA. “Let us not forget how shocked and hurt we all were at the time.” 

Indeed, outrage in the immediate aftermath of the bombing was fierce. France’s major trade unions called for a nationwide strike as a gesture of solidarity with Jews, while government ministers promised a speedy response and deployed police officers to other Jewish sites. Meanwhile, Jews marched in the streets, some vowing to take security into their own hands, in a demonstration that presaged longstanding tensions within French Jewry.

Over four decades later, Monique Barbé reflected on the tragedy that has changed her life forever. 

“This has ruined my life. I was nervously wrecked for a very long time,” she said. “Imagine, I had to go identify my husband’s body. At the police station, they gave me back his half-burnt ID card and his damaged wedding ring. That’s all I was left with.” 

But she questioned exactly how much the bombing and trial should register for people whose connection is more distant than her own.

“I do believe this is a necessary trial but except for those who lost their loved ones, I don’t see why anybody would still think about it today, it’s been so long,” Barbé said. “Plus there have been so many terrorist attacks since.”

Jean-François Bensahel, president of the Copernic synagogue, thinks this trial is actually of great importance even to those who were not born at the time of the attack. 

“It’s engraved in our community’s history,” he said in an interview. “It’s difficult for us to understand why Hassan Diab has decided not to come to the trial but nothing is over yet. I want to trust justice will be served.”

The attack’s most lasting effects may not be in the trial but in the heavy security infrastructure that is now familiar to anyone engaging with French Jewish institutions, Bensahel said. 

“Sadly, synagogues in France (and many other places) are all under protection, even though it’s completely counterintuitive to have security measures in a place of worship where you usually aspire to peace,” he said. “It shows something is not right with the world.”


The post 4 decades later, new trial of alleged 1980 Paris synagogue bomber offers victims opportunity for closure appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Why children in Rio de Janeiro are singing in Yiddish

By the time the children began singing in Yiddish on their own at a playground in Rio de Janeiro, Sonia Kramer realized something important had changed.

The songs were not part of a formal lesson. No teacher had prompted them. The children — classmates from a Jewish day school — simply started singing melodies they had learned in workshops organized by Viver com Yiddish (“Living for Yiddish”), the educational and cultural initiative Kramer founded a decade ago.

“For me, that was the moment the language felt truly alive,” she said. “Maybe later they will forget some of it. Maybe not. But at that moment, the songs became part of their memory.”

In Brazil, where Yiddish disappeared from Jewish day schools by the early 2000s (they used to teach the language once or twice a week), such moments are rare enough to feel historic.

Kramer, an emeritus professor at the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio) and a daughter of an Auschwitz survivor from Ostrowiec, Poland, doesn’t describe what’s happening as a “revival.” The word feels too grand for Rio’s context. There are no Yiddish-speaking neighborhoods anymore, no immersion schools, no daily life conducted in the language.

Something else, though, is emerging: a cultural rediscovery led through music, literature and children’s education. Yiddish is circulating again — at shows, at parties, in university classrooms. It’s not yet a revival, but Yiddish is undeniably alive.

“We skipped a generation,” Kramer said. “The immigrants wanted their children to learn Portuguese. Yiddish reminded many people of sorrow and survival. But now we are beginning to value what was created in that language — the literature, the songs, the poetry, the theater, the cinema.”

A spark that grew into a program

The roots of Viver com Yiddish reach back to 2016, when Kramer attended the annual Yiddish immersion retreat, Yiddish Vokh.

“For the first time in my life, I was in a place where 150 people were speaking and singing in Yiddish — every day, all week,” she recalled. “Not as nostalgia. As a language that is alive.” One day at the event, an educator familiar with Kramer’s work in childhood education encouraged her to create Yiddish workshops for children in Brazil.

Back in Rio, Kramer approached several progressive Jewish schools with a proposal: Not traditional language instruction, but cultural workshops built around shmuesn (daily conversation), Yiddish songs, stories, games and children’s literature. One school, Escola Eliezer Max, agreed to join the project.

Today, the initiative encompasses university classes, research projects, a musical ensemble and workshops that reach 400 to 500 children annually.

Some of the educators came through those university courses. Alice Fucs began studying Yiddish through Kramer’s courses at PUC-Rio and has taught in the children’s workshops ever since.

“I started studying Yiddish in 2020 and soon realized I would never stop,” she said. “It connected me with my family’s past and opened up a new and amazing world. The workshops with the children are both a chance to pass on what I’ve already learned and a chance to learn more every month.”

Teaching has its own challenges. “Some of the children find it hard to grasp a language that isn’t tied to a country,” Fucs said. “We bring in contemporary Yiddish work to try to build that bridge.”

The workshops run once a month, preschool through fifth grade — far from enough to create fluency. But fluency isn’t the immediate goal.

“Our first objective was to create an emotional memory,” she said. “Positive feelings connected to Yiddish.”

 

Teaching a language that disappeared”

A couple of years ago, one encounter crystallized the challenge: During a workshop, a 10-year-old boy told the teachers that learning Yiddish was pointless.

“My parents told me not to pay attention to this,” he said. “The language disappeared from the world.”

The comment deeply affected the workshop educators who decided to respond not with argument, but with evidence.

A month later, they returned carrying a large bag of Yiddish children’s books; many bilingual.

The children protested immediately.

“But we can’t read Yiddish,” they told her.

“You can read some of it,” Kramer replied.

Kramer showed them Yiddish interviews produced by the Yiddish Book Center and Yiddish music clips performed abroad, explaining that the language is alive in many countries. The children seemed impressed.

For Kramer, moments like this counter a familiar misconception: that Yiddish belongs only to the past, or that it was merely a “dialect.”

“People still say that it’s not really a language, then you have to explain: No, it has literature, poetry, theater, philosophy. It developed across centuries.”

 

Growing seeds through music and stories

The workshops at Eliezer Max begin with four-year-olds. Meeting only once a month, teaching grammar isn’t the goal. Instead, the project meets children where they already are: in songs and stories. Before launching the workshops, Kramer noticed that Yiddish songs had virtually vanished from Rio’s Jewish schools. “In my childhood, Yiddish music was everywhere,” she said. “And suddenly there was nothing.”

So the workshops focus on repertoire: songs, stories, emotional connection. Teachers explain who wrote the lyrics, introducing children to Yiddish poets and writers. “What is extraordinary in Yiddish culture,” Kramer said, “is how deeply literature lives inside the music.”

The approach resonates. The school coordinator now includes Yiddish songs at school events, alongside the Portuguese, Hebrew, and English repertoire. Music teachers prepare children to perform them; families hear the music at holiday celebrations; classroom teachers incorporate elements into broader cultural programming.

Sometimes the songs travel home. “Is there a greater fargenign (joy) than receiving a video of my 12-year-old granddaughter and 9-year-old grandson spontaneously singing Tumbalalaika before bed?” said Sonia Tucherman, grandmother of two children in the workshops. “It was a seed planted by my grandparents, and I see it bearing fruit in my grandchildren.”

Still, the program’s reach has clear limits. Yiddish isn’t part of the school’s curriculum — the workshops sit alongside it, not within it. They end at fifth grade, which means older children often drift from the songs they once knew. And one meeting a month, said Kramer, isn’t enough to anchor a language.

 

Building something to last

For all that it has built, Viver com Yiddish still rests on a fragile structure.

Most of the educators and musicians involved work multiple jobs. Much of the organizational labor — translating materials, adapting books, preparing lessons — falls to volunteers. Kramer herself works largely as a volunteer, but that arrangement isn’t sustainable for the younger teachers and musicians who built the project into what it is.

Viver com Yiddish’s current fundraising campaign aims to train a new generation of Yiddish educators and create paid positions to coordinate educational materials and programming.

“You cannot sustain this on passion alone,” Kramer said. “We have to train the next generation, and give the people already doing this work the conditions to continue.”

“We’re trying to bring back a language and a culture considered lost by our generation, and pass it to another generation,” she said. “That feels deeply Jewish to me: taking something from the past and carrying it into the future.”

The post Why children in Rio de Janeiro are singing in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Massive fire breaks out at kosher supermarket in London’s Golders Green

(JTA) — A huge fire broke out Tuesday morning at the Kosher Kingdom supermarket in Golders Green, London’s heavily Orthodox Jewish neighborhood. Firefighters were still working to put out the blaze six hours later.

Metropolitan Police posted on X that officers were called to the scene on Golders Green Road around 7 a.m. by the London Fire Brigade. “Officers responded and are at the scene assisting firefighters with road closures and evacuations,” said police.

London Fire Brigade Assistant Commissioner Craig Carter provided an update on the scene at 12:30 p.m., saying that 15 engines and around 100 firefighters “have been tackling the fire at its height, which has affected a ground floor shop and a storage area to the rear, which has partially collapsed.”

He noted that the flats above were not affected but residents were evacuated as a precaution.

“Our specialist Fire Investigators, in conjunction with the Metropolitan Police Service, have worked at pace to establish that the circumstances of the fire are not believed to be suspicious and investigations on the cause and origin of the fire are ongoing,” Carter added.

The news that Kosher Kingdom did not appear to be deliberately targeted comes as a relief to Jewish residents, who have been on edge for months amid a string of attacks. The blaze broke out in the same area where four Hatzola ambulances were torched in March, two Jewish men were stabbed in April and a Jewish man said he was attacked for speaking Hebrew this month.

Rochel Cohen, who lives near the supermarket, is among those whose street has been cordoned off. Her first thought was the incident was another antisemitic attack, she told JTA in a phone interview.

Cohen said she looked out the window around 7 a.m. and saw “just huge plumes of black smoke and we heard all the sirens. And the police have roped off all our roads again.”

That “again,” Cohen said, was because it was the third time in two months that her family had witnessed “crime scenes in our neighborhood.”

“The ambulance fire was just on the next street from us and the stabbing situation was 100 meters down the road from us,” she said.

Prior to the fire department’s update, speculation spread on social media that the fire was electrical, potentially caused by faulty freezers. London has seen an unprecedented heatwave over the last several days, with temperatures soaring over 90 degrees.

Cohen said two of her family members previously worked at Kosher Kingdom. They believed from the outset that there was an electrical fire in the freezers “because it’s exactly from the roof footage that we saw where those freezers are located,” she said.

Nonetheless, another incident in the neighborhood has left her shaken. “It’s just a bit of a nightmare, really,” she said. “It’s all these incidents adding up, and it makes it quite scary, this climate of fear we’re currently in. It’s really oppressive.”

Cohen said she has been traveling to jury service the last several weeks about 10 miles from Golders Green in Wood Green, which has a higher than average crime rate.

“I actually felt safer there than I do walking the street here in Golders Green because I’m constantly turning around, checking what’s going on,” she said. “It’s not a nice feeling.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post Massive fire breaks out at kosher supermarket in London’s Golders Green appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Reading a Pakistani author’s 30-year-old novel helped me understand my parents’ views on intermarriage

When I was a kid, I was haunted by the threat of my parents rejecting me if I married a non-Jew. Raised on Disney movies and song lyrics about soulmates, I spent almost every moment of high school anticipating the pain of falling in love with a non-Jew and having to choose between him and my family. If I chose him, the estrangement could bode poorly for married life. But if I married a Jewish man, I’d always worry that if he had not been Jewish, our love would not have overcome our religious differences, and therefore was not that strong to begin with.

The psychic burden began to lift only when I went to college at Hunter in New York City and made friends from other minority groups. I bonded with them over our parents’ desire that we marry someone from the same religion or ethnicity. I had always felt like my parents’ demand constituted bigotry against non-Jews, and I was surprised when my non-Jewish friends were more sympathetic to their stance than I was.

In college, I took a class on the history of modern India and learned about the Pakistani author Bapsi Sidhwa, but I didn’t read her until this year. Sidhwa, who died in 2024, grew up in Lahore’s Parsi community — a group of Zoroastrians who trace their roots to pre-Islamic Iran. Even though her books are mostly more than 30 years old, they still feel relevant, and they remind me of my own Iranian Jewish community.

Sidhwa’s 1993 coming-of-age novel An American Brat centers on Feroza, a Parsi girl from Lahore. Feroza’s parents send her to the U.S. to expand her horizons because they think the local culture is making her too conservative. But they wind up being disappointed when her horizons expand too much.

Feroza’s whole extended family goes into a tailspin when she sends word home that she wants to marry a Jewish man named David. She met him when she responded to an ad he placed in the college newspaper about selling his car. The two bond over their families’ shared emphases on religion and education. David’s family’s Shabbat candles recall the significance of fire within Zoroastrianism. But if Feroza marries a non-Zoroastrian, she will be excommunicated from the Parsi community. As Feroza’s mom Zareen prepares to fly to America to intervene, extended family members urge her to stand her ground no matter how nice David is and no matter how big a “tantrum” Feroza throws — but they also advise her not be too harsh either, so as not to push Feroza away.

The reader never learns what objections, if any, David’s Reform Jewish parents might have to his interfaith marriage; over Shabbat dinner, prior to the proposal, they are reserved but polite. Meanwhile, Zareen’s good-cop bad-cop routine is familiar, quaint and pathetic. She lists eligible Parsi bachelors (the Zoroastrian equivalent of ‘nice Jewish boys’) with promising careers and “worthy mothers.” She tries killing with kindness: “You’re too precious. We’re not going to throw you away on the first riffraff that comes your way.” She even tells Feroza cautionary tales about women who married “nons” (Zoroastrian equivalent of goyim) and wound up feeling disconnected from their heritage. These methods all fail, and the book comes to a sobering end when Zareen calls David’s bluff and demands the couple have a huge traditional wedding, scaring him off and exposing the limits of his supposedly liberal values.

Zoroastrians, like Jews, are a small group. In 2022, an Associated Press article estimated the worldwide Zoroastrian population, which at its peak numbered in the millions, was now around 125,000. Lahore’s Parsi community had all of 11 members as of a 2023 Facebook post.

Reading literature from other cultures, just like having friends from other cultures, can teach us about our own. As I read Zareen’s efforts to talk Feroza out of the engagement, it was somehow easier for me to understand than if they were Jewish like me. The author’s empathy makes Zareen’s mom an especially interesting character, like a Zoroastrian Tevye, torn between family pressures and the feminist values that inspired her to send Feroza to the U.S. in the first place.

Students at Hunter have a reputation for being super liberal, but they also have surprising points of departure from what most people would consider liberal. When I told classmates that I struggled with my parents’ insistence that I marry a Jew, I sensed bad energy in the room, as if they were judging me for disrespecting my parents in front of them. Some seemed to think it’s only natural for a person to marry someone who belongs to the same religion or ethnicity. Part of me was disturbed to see that this brand of separatism was so fashionable — but I also felt relieved, like they’d given me permission to appease my parents.

Feroza heals from her breakup with David partly by remembering that no matter the religion of the person she marries, her religion will always be part of her. As for myself, I don’t know what my future holds. But whatever does happen, it will be something that also happened to countless women before me — not only Jewish women but people of all different races and creeds. It is comforting to remember that as your life is playing out, there are people all over the world and across time living out much the same story as you are.

The post Reading a Pakistani author’s 30-year-old novel helped me understand my parents’ views on intermarriage appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News