Uncategorized
7 ways to offer support and Jewish strength to friends or loved ones facing cancer
When Shoshana Polakoff, 40, received an unexpected breast cancer diagnosis three years ago, the mother of three young children needed extra support. Her friends, family and Jewish community in the Washington Heights neighborhood of Manhattan immediately stepped up.
They organized help with after-school childcare, packed school lunches for her kids and sent her little notes of encouragement while Polakoff endured trying cancer treatments.
“I felt pounds lighter and overwhelmed by the chesed that mobilized so quickly,” said Polakoff, using the Hebrew term for kindness. “And the practical help was such an incredible gift.”
Too often, however, friends and loved ones of cancer patients are at a loss for how to respond when someone close to them is diagnosed with cancer.
“Often they feel just as thrown into this new reality as the woman herself and are not sure what to do next,” said Adina Fleischmann, chief services officer for Sharsheret, the national Jewish breast cancer and ovarian cancer organization.
This is especially the case for young people who might never have had a family member or friend diagnosed with cancer before.
Fleischmann — whose organization offers extensive resources for cancer patients, ranging from emotional support, mental health counseling and education to financial subsidies for women and their families facing breast and ovarian cancer — has some guidance for what to say, how to reach out and what kind of help might be appropriate to provide in the face of a friend or family member’s cancer diagnosis.
It’s all about providing chizuk – Hebrew for strength – to the person facing cancer.
1. Establish the “Kvetching Order”
The “Kvetching Order,” based on a concept called the Ring Theory developed by clinical psychologist Susan Silk, dictates that those close to someone struggling with a cancer diagnosis offer only support to the cancer patient, and any kvetching about their own stress outward.
Thus, the person with cancer is at the center of a circle surrounded by a ring of her or his most intimate friends and loved ones. More distant concentric rings include other friends, acquaintances, more distant family and community members.
Colloquially known as “comfort in, dump out,” the Kvetching Order establishes a flow of support directed toward the person facing cancer.
2. Be clear and specific with offers of help
Support can look and feel different to different people facing cancer; each person’s needs and life circumstances are unique. When younger women are diagnosed with cancer — as often is the case with ovarian or breast cancers, where 50% of new diagnoses are in women under age 63 — patients often need extra help managing their responsibilities as parents and/or career professionals.
“Let the woman guide the journey,” Fleischmann says of the cancer patient. “Follow her lead.”
Sharsheret suggests offering concrete, practical assistance, such as offering to take the patient’s child to after-school activities or helping with homework. Maybe offer to come over to help clean the house, do laundry, or pick up groceries and make dinner for the family.
“But give the woman the feeling of control,” Fleischmann said. “Let her be in control of your support.”
Thus, a concrete suggestion like, “Can I bring you pizza for dinner on Wednesday?” is better than a vague offer of “What can I do to help?”
3. Check in often but don’t expect a response
By all means reach out to the person facing cancer. But if they don’t respond to your phone calls, emails or texts, don’t be put off.
“Sometimes the woman may not have the time or energy to respond,” Fleischmann said. That doesn’t mean you shouldn’t continue reaching out. “She will appreciate knowing that you’re thinking of her.”
Polakoff found small gestures particularly meaningful.
“Little things meant a lot,” she said. “Like just a note that said, ‘I’m thinking of you. Have a good Shabbos.’”
4. Leave cancer out of it sometimes and just be with them
Kristen Harvey, who at 23 was faced with an ovarian cancer diagnosis for the second time, said it was important to have friends around her with whom she could talk about the future.
“Just being there was the best thing,” said Harvey, who recently graduated from college and lives in Michigan. “We didn’t need to do anything. I appreciated when people came over and we just hung out and watched a movie.”
Alexis Wilson, a teacher in Jupiter, Florida, said her friendships were essential during her breast cancer treatment. Before starting chemotherapy, her friends threw her a big party to which everyone showed up in different-colored wigs and decorated her yard with signs.
“My friends played a big role,” said Wilson, 39. “I felt like I wasn’t alone.”
5. Continue your support throughout someone’s cancer journey
For some women, “maintenance treatment” can last for many years beyond the active treatments of chemotherapy, radiation or surgery. Women living with metastatic breast cancer, for example, usually continue treatment throughout their lives.
Fleischmann recommends checking in with a woman along every step of her cancer journey: not just the period of active treatment, but also during maintenance treatment, survivorship, and if she is living with metastatic or advanced cancer.
“It’s nice to know my friends and family continued to reach out once I was done with treatment,” Harvey said. “Back to normal doesn’t mean life is ever normal.”
There are often heightened emotional needs around anniversaries of certain cancer diagnoses or treatment dates, Fleischmann said, so marking these dates could be important.
6. Make sure you have your own support system
If you’re particularly close to the person with cancer, you may experience feelings of being overwhelmed yourself. It’s important to take care of your own emotional well-being and not dismiss it in the face of someone else’s more pressing illness.
“As a caregiver, you can be very easily drained without your own coping mechanisms,” Fleischmann said.
Make sure to take care of yourself physically and emotionally so that you have the capacity to attend to your friend or loved one’s needs.
7. Talk to your healthcare provider and safeguard your own health
Even while supporting a loved one or friend with breast or ovarian cancer, it’s important to safeguard your own health.
The BRCA genetic mutation that causes breast cancer and ovarian cancer is much more common among Ashkenazi Jewish women than in the general U.S. population. About 1 in 40 Ashkenazi Jewish women and men carry the mutation, compared to 1 in 400 in the general population. Ashkenazi Jewish men are also at elevated risk for melanoma and prostate and pancreatic cancer.
“Talk to your healthcare provider,” Fleischmann said. “Those whose family members are facing hereditary breast and ovarian cancer should speak with their doctor or genetic counselor to see how this may affect them, too, and learn about appropriate testing and precautions.”
—
The post 7 ways to offer support and Jewish strength to friends or loved ones facing cancer appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
