Connect with us

Uncategorized

A 1990s Israeli play is the feminist production NY needs right now

(New York Jewish Week) — When Anat Gov’s play “HaChaverot Hachi Tovot” (“Best Friends”) premiered in 1999, it was an anomaly among Israeli works of theater. In fact, Gov wrote it with anomalous intentions: In an interview before it opened, she called the piece a form of “compensation for the fact that there are no good roles for women.”

To remedy this, Gov wrote a play with no male roles — a 100-minute romp down memory lane which calls into question the very nature of friendship and whether or not the love between BFFs can stand the test of time.

At the time, the play was a smash, winning the  Israel National Theater Award for best comedy of the year, and playing over 700 times during its initial run at the acclaimed Cameri Theatre in Tel Aviv. “Best Friends” was then rewritten as a TV miniseries for HOT, a popular Israeli TV network, and re-staged in 2013, after Gov’s death the previous year.

Today, the play is enjoying a new imagining here in New York: Through April 2, it’s being performed at the Rattlestick Theater in Manhattan, in alternating performances in both Hebrew and English, by the team at the Israeli Artists Project, a non-profit that presents Israeli theater, music and art in the greater New York area.

“Best Friends” is ostensibly about friendship but touches on broad themes of jealousy, fertility struggles, betrayal and much more. And yet, intentionally or not, its deep dive into the force and fury of the female experience comes at a time when the cause of women’s rights is seeing setbacks in Israel and the United States.

“There are so many facets to our work,” says Yoni Venridger, founder and producing artistic director of IAP. “But to put it simply, we want to be a home where people of any affiliation can come together, enjoy our common culture, and put politics aside. In a way, everything we do is inherently political. We are, after all, representing a country. That said, we’re interested in doing Israeli things, being Israeli people, without automatically politicizing our events.”

The play, which is both hilarious and heartbreaking, centers on three women — Leli, Sophie and Tirtza — who are at a breaking point in their lifelong friendship. In the opening scene, Leli calls her two ex-besties to gather; it’s a matter of life or death, she says, refusing to say which one it is. Despite an extended period of silence between the three and heightened tensions between Sophie and Tirtza, in particular, they come together, and begin to unpack every single piece of emotional baggage they have.

As is the case in actual lifelong friendships, there’s a lot to unpack here: high school crushes, first loves, heartbreak, professional successes and woes, births, marriages — no stone is left unturned. Shouting ensues, and laughter, and some awkward silences.

“We need more plays that give central roles to women,” said Vendriger. “It’s not necessarily about writing plays without any male roles, either. What’s critical is writing more lead roles for women, more well-rounded, rich roles for women.”

“Best Friends” is an extreme version of this, of course, by omitting all men from the cast, and it easily passes the Bechdel Test — that is to say, it includes at least two named female characters who discuss something other than a man — with flying colors. Leli, Sophie and Tirtza certainly talk about men, love and heartbreak, but the primary focus is on how they’ve let themselves, and each other, down.

One of the most effective choices Gov made was to have the drama play out in two decades simultaneously. There are two casts: a young version of the women, in the 1960s, and a middle-aged version, in the 1990s. Beyond the illustrative power of showing friendship instead of telling about it, Gov creates a fascinating dynamic between the two sets of women. At times, the two casts interact, holding one another, reminding one another of their various strengths and shortcomings. Who among us hasn’t wished to warn or encourage our younger selves, or that our younger selves could remind us of who we once were?

This revisited version of Gov’s classic was slated to run in New York in May 2020 — but the pandemic, of course, made that impossible. Instead, it arrives in time for Women’s History Month 2023. “The timing kind of just worked out for us,” explained Vendriger.

From left, Maia Karo, Adi Kozlovsky and Karin Hershkovitz Kochavi play a trio of BFFs in “Best Friends.” (Courtesy)

In Israel, a right-wing government is under siege by rivers of enraged citizens — primarily because of Prime Minister Benjamin Netanyahu’s proposed judicial overhaul, now on pause. But there is pushback among liberal Israelis for other reasons as well. Recently, Betzalel Smotrich, a far-right member of Knesset and the current minister of finance, made sure that Israel would not sign the UN’s International Violence Against Women Act. Prior to this, Smotrich had called himself a “proud homophobe;” he organized a “bestiality parade” as a counter-parade to the Jerusalem Pride march in 2006.

In the United States, women’s rights are also threatened — including by the dismantling of Roe v. Wade, ensuring their right to an abortion.

Against this backdrop, the 1990s of “Best Friends” look downright progressive. To Vendriger, however, this play is about the timeless nature of friendship.

“Gov managed to write in a way that makes her work continuously relevant, regardless of the passage of time,” he said. “It’s the humanity of it. There are connections, power struggles, interpersonal attractions — that stuff  will never change. Despite the fact that it’s originally from the ’90s, the meditation on the power and fragility of friendship, on the fact that we need to maintain and work on friendships, it all feels immediate and very appropriate for the present day.”

In fact, the IAP team made no changes to the original text.

The play works today, in 2023, because it leans on universal, wide-reaching themes. At the same time, there is a palpable Israeliness to the whole thing, whether it’s the prickly slang or the fact that one character, whose son is serving in the first Lebanon War, is jealous that her friend’s son has asthma, and therefore gets to stay home.

“‘Best Friends’ integrates the complexity of humanity, friendship and Israeli society, and brings them into the realm of humor,” said director Hamutal Posklinsky-Shehory. “It’s funny, but it’s also dramatic and very witty. [In this iteration] the whole staff is female. All the actresses are — six onstage and two understudies — plus the assistant director, play manager, lighting designer, and costume designer. I feel this is very appropriate for the age that we’re living in and really underlines the space we need to give for female identifying artists.”

When Posklinsky-Shehory isn’t directing, she’s a drama therapist at NYC Peace of Mind, a group psychotherapy practice that brings together drama therapists to support and enrich one another’s creative treatment approaches. Her work, she said, informed her directorial choices. “The relationships presented between the three friends are not the healthiest ones,” she said, “and we went through a process, truly trying to figure out and understand the motivations and [emotional landscapes] of the characters.”

To this end, the cast used therapeutic techniques alongside theatrical practices in order to deepen their connections and understanding. “We incorporated some writing activities, with the actors writing to their characters. Another time, we sought connections and differences between our actors and the characters that they play, as a group. In this way, we developed trust and deepened our bond with one another,” she said.

This is, in a sense, the bottom line of the play: the bonds that tie, and how they can unravel under the strains of a lifetime. “As humans, we’re complex,” said Posklinsky-Shehory. “Even in a play that’s all fantastic and sweet and nostalgic, there’s still the complexity and darkness [of life]. I’d like people to leave with an understanding that what we feel is perfect and complex, and that’s OK. We need to accept those parts of ourselves and our society.”


The post A 1990s Israeli play is the feminist production NY needs right now appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Feds charge man with organizing synagogue attacks in Europe and NYC on behalf of Iran

(JTA) — An Iraqi man who was recently arrested in Turkey has been charged with plotting an array of attacks against Jewish targets, including on a synagogue in New York City, in response to the U.S.-Israel war with Iran.

A criminal complaint that was unsealed on Friday claims that Mohammad Baqer Saad Dawood al-Saadi, 32, is a commander in the Iraq-based Kataib Hezbollah that functions as a proxy for Iran. The complaint was unsealed when al-Saadi appeared in federal court in Manhattan.

The complaint alleges that al-Saadi is responsible in part for organizing the attacks in Europe that have been claimed by a new group, Harakat Ashab al-Yamin al-Islamiya. It marks the first major disclosure of intelligence information tying the group directly to the Quds Force, the overseas arm of the Iranian regime’s Islamic Revolutionary Guard Corps, and includes multiple photographs of al-Saadi meeting in person with IRGC leaders.

Attacks that al-Saadi organized include 18 in Europe that Harakat Ashab al-Yamin al-Islamiya publicly claimed, as well as the stabbing of two Jews in London last month, the complaint alleges. He also organized multiple attacks in Canada that were carried out and plotted others that did not take place, the complaint alleged.

Al-Saadi is charged with six crimes, including conspiracy to provide support for acts of terror and conspiracy to provide support for a foreign terrorist organization. (The Trump administration declared the IRGC a terrorist organization in 2019.) He did not speak during his first court appearance on Friday, according to The New York Times, which reported that his attorney called him “a political prisoner and prisoner of war.”

“As alleged in the complaint, Al-Saadi directed and urged others to attack U.S. and Israeli interests and to kill Americans and Jews in the U.S. and abroad, and in doing so advance the terrorist goals of Kata’ib Hizballah and Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps,” Acting Attorney General Todd Blanche said in a statement on Friday. “These charges show American law enforcement will never let such evil go unchecked and will use all tools to disrupt and dismantle foreign terrorist organizations and their leaders.”

The incidents targeting Jews came amid warnings that Iran, which has a long record of organizing terror attacks abroad, would retaliate against the United States, Israel and Jews around the world.

The complaint, reflecting a sworn affidavit from Kathryn McDonald, an FBI special agent, says al-Saadi offered to pay online contacts $10,000 to stage attacks on U.S. Jewish targets.

According to the criminal complaint, al-Saadi sent a $3,000 down payment in cryptocurrency to an agent who was posing as someone willing to stage attacks on Jewish targets in New York, Los Angeles and Scottsdale, Arizona, in April.

Al-Saadi allegedly told the agent that “things are working for us here” in Europe but that he was looking for more assistance in the United States and Canada. He shared a picture of what the complaint says is a “prominent Jewish synagogue” in New York and said he had selected it as a target because it supported “the right for Israel to exist.” The agent initially agreed to stage an attack but stopped communicating with al-Saadi after sending a picture showing that the synagogue was guarded by police officers.

The Community Security Initiative, a group coordinating security for Jews in New York, sent a “community security bulletin” on Friday after al-Saadi appeared in federal court in Manhattan, saying that the arrest did not come as a surprise.

“CSI has been in contact with FBI’s Joint Terrorism Task Force in New York since April 2026 regarding this plot, and they have been keeping us apprised as events have evolved,” CEO Mitchell Silber said in the bulletin. He added, “At this time, we are not at liberty to disclose the targeted location.”

Kataib Hezbollah is the group that abducted and held a Russian-Israeli Princeton University researcher, Elizabeth Tsurkov, for more than two years until September. Following the revelation of al-Saadi’s arrest, she praised the FBI agents who worked the case, including one who also investigated her kidnapping.

“This ginger angel kept doggedly working my case because she knew I needed her and she knew that solving the case would help US national security interests. Indeed, owing to the incredible stupidity of my torturers, they provided me with a plethora of information about their operations, which I happily provided to the FBI after my release,” Tsurkov tweeted. “The American people are lucky to have such dedicated agents helping to keep them safe.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post Feds charge man with organizing synagogue attacks in Europe and NYC on behalf of Iran appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

A floating wooden synagogue at the 2026 Venice Biennale

דאָס איז איינער פֿון אַ סעריע קורצע אַרטיקלען אָנגעשריבן אױף אַ רעלאַטיװ גרינגן ייִדיש און געצילעװעט אױף סטודענטן. די מחברטע איז אַלײן אַ ייִדיש־סטודענטקע. דאָ קען מען לײענען די פֿריִערדיקע אַרטיקלען אין דער סעריע.

הײַיאָר צום דריטן מאָל לאָזט זיך ייִדיש באַמערקן בײַ דער באַרימטער אױסשטעלונג אין ווענעציע, איטאַליע — „װענעציער ביענאַלײ“, װאָס האָט זיך אָנגעהויבן דעם 9סטן מײַ און װעט זיך ענדיקן דעם 22סטן נאָװעמבער. ייִדיש שפּילט נישט קײן אָפֿיציעלע ראָלע אין דער אױסשטעלונג, און דאָס איז טאַקע דער עיקר. די אױסשטעלונג ווערט אָרגאַניזירט לויט לענדער, און אַװדאי איז ייִדיש קײן מאָל נישט געװען די הויפּטשפּראַך פֿון קײן לאַנד.

ייִדיש מאַכט אַ רושם בײַם ביענאַלײ אַ דאַנק דעם „ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן“, װאָס איז אױסגעטראַכט געװאָרן אין 2022 פֿון דער קוראַטאָרשע מאַריע װײַץ און דעם קינסטלער יעװגעני פֿיקס. דער „פּאַװיליאָן“ איז אַ סעריע אױסשטעלונגען און אױפֿטריטן װאָס קומען פֿאָר אין עטלעכע ערטער איבער װענעציע, אַרום די ראַנדן פֿון דער אָפֿיציעלער ביענאַלײ.

דאָס װאָרט „פּאַװיליאָן“ אין „ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן“ איז אַן איראָנישער קאָמענטאַר אױף די פֿיזישע פּאַװיליאָנען װאָס דער ביענאַלײ גיט צו 100 לענדער אין 2026, כּדי אױסצושטעלן אַ גאַמע קונסטװערק. אין קאָנטראַסט איז דער ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן „געבױט“ אין גאַנצן פֿון אידעען.

אין זומער 2025 האָב איך אינטערװיויִרט װײַץ און פֿיקס װעגן דעם ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן, װאָס איז דעמאָלט בײַגעװען בײַם ביענאַלײ. אין אונדזער אינטערװיו האָבן װײַץ און פֿיקס דערקלערט די צילן פֿונעם פּאַװיליאָן: בקיצור װילן זײ זײַן אין סתּירה מיטן ביענאַלײס טראָפּ אױף לענדער און נאַציאָנאַליזם, װאָס שליסט אױס די ייִדישע קולטור און אַנדערע מינאָריטעט־קולטורן װאָס זענען באַזירט אױף שפּראַכן.

װײַץ און פֿיקס, און די קינסטלער װאָס אַרבעטן מיט זײ, זאָגן אױך אָפּ די באַגריפֿן װאָס באַגלײטן אַ פֿאָקוס אױף לענדער. אַנשטאָט גרענעצן, פֿאַראינטערעסירן זײ זיך מיטן קולטורעלן קאָנטאַקט און צונױפֿשמעלץ. דערמיט שפּיגלען זײ אָפּ די דערפֿאַרונגען פֿון דורות ייִדיש־רעדערס, װאָס האָבן אָפֿט געװױנט װי דרױסנדיקע אין דער גלאָבאַלער סיסטעם פֿון לענדער. די קולטור װאָס די דאָזיקע ייִדיש־רעדערס האָבן געשאַפֿן, ספּעציעל אינעם ערשטן העלפֿט פֿונעם 20סטן יאָרהונדערט, איז געװען טיף פֿאַרװאָרצלט אין ייִדישע טראַדיציעס — אָבער אױך היבריד און צופּאַסיק. זי האָט בכּיוון אַרײַנגעמישט השפּעות פֿון פֿאַרשײדענע שפּראַכן, אידענטיטעטן און קולטורעלע באַװעגונגען.

אָט דער דאָזיקער גײַסט פֿון אָפֿנקײט און צופּאַסיקײט — פֿון די מעגלעכקײטן פֿון פֿליסיקע גרענעצן — האָט אינספּירירט די ייִדישלאַנד־פּאַװיליאָנען פֿון 2022 און 2025, און נאָך אַ מאָל אין 2026.

פֿון איצט ביזן 16טן סעפּטעמבער װעט דער ייִדיש־פּאַװיליאָן אױסשטעלן „די װערטער װאָס פּאַסן זיך צו מײַן מױל“. ער געפֿינט זיך אין דרײַ ערטער אַרום װענעציע, אַרײַננעמדיק אין דער אַלטער ייִדישער געטאָ. זי באַשטײט פֿון פֿיר טײלן, װאָס פֿאַרנעמען זיך אַלע מיט דער „איבערזעצונג“, סײַ צװישן שפּראַכן סײַ צװישן קולטורן און קאָנטעקסטן:

  • „איך בין נישט מסכּים“, פֿון אַרנדט בעק. דער פּראָיעקט פֿאָרשט אױס, דורך צײכענונגען און קאָלאַזש־פּאָסטקאַרטלעך, דאָס לעבן פֿון דער ייִדיש־רעדנדיקער אַנאַרכיסטקע מילי װיטקאָפּ (1877־1955), װאָס איז געבױרן געװאָרן אין אוקראַיִנע און האָט געאַרבעט מערסטנס אין לאָנדאָן. בעק באַזינגט אױף ייִדיש און אַנדערע שפּראַכן װיטקאָפּס איבערגעגעבנקײט צו אַרבעטער־ און מענטשנרעכט.
אַרנדט בעק, „איך בין נישט מסכּים“, אינסטאַלירונג בײַם ייִדישלאַנד־פּאַוויליאָן, 2025 Courtesy of Arndt Beck and the Yiddishland Pavilion
  • „לידער פֿאַר טײַכן“, פֿון ליליאַנאַ פֿאַרבער. דאָס קונסטװערק איז באַזירט אױף ייִדישע לידער װעגן טײַכן, װאָס שטאַמען פֿון יזכּור־ביכער — די בענד געשאַפֿן נאָכן חורבן צו פֿאַראײביקן דעם אָנדענק פֿון די פֿאַרטיליקטע ייִדישע שטעט און שטעטלעך. אין אַ סעריע גראַפֿישע װערק האָט פֿאַרבער אַראַנזשירט די װערטער פֿון יעדן ליד כּדי נאָכצופֿאָלגן די קאָנטורן פֿונעם טײַך, װאָס דאָס ליד באַשרײַבט.
  • ליולינקע, מײַן פֿײגעלע, פֿון מאַשאַ שפּרײַזער. דער פּראָיעקט באַשטײט פֿון פֿאַרשײדענע אַלטע שטוב־טעקסטילן אַזױ װי ציכלעך און טיכלעך, מיט װערטער פֿון ייִדישע לידער געמאָלט אױף זײ. די טעקסטילן האָט מען פֿריִער געצירעװעט. מסתּמא האָבן דאָס פֿרױען געטאָן. דער טיטל פֿונעם װערק פֿאַררופֿט זיך אױף אַ ייִדיש װיגליד. בײַנאַנד מיט די טעקסטילן געפֿינען זיך בײַשפּילן פֿון װענעציער שפּיצן (דאָס שאַפֿן פּרעכטיקע שפּיצן איז אַ שטאָט־טראַדיציע). צוזאַמען דערמאָנען די אָביעקטן אין װײַבערשער אַרבעט, און אין װײַבערשע לעבנס און מעשׂיות.
מאַשע שפּרײַזער, „ליולינקע, מײַן פֿײגעלע“. פֿאַרב אױף טעקסטילן, 2026 Courtesy of Masha Shprayzer and the Yiddishland Pavilion
  • „אַלטמאָדיש“, פֿון לײלאַ אַבדעלראַזאַק. די דאָזיקע װידעאָ־קונסט פֿאַרנעמט זיך מיט דער צוקונפֿט פֿון אַראַביש אין פּאַלעסטינע און ישׂראל. יעװגעני פֿיקס האָט דערקלערט׃ „פֿילשפּראַכיקײט איז געװען כאַראַקטעריסטיש פֿאַרן ייִדישן לעבן אין מיזרח־אײראָפּע, װוּ אַ סך געבױרענע ייִדיש־רעדערס האָבן פֿליסיק גערעדט אַנדערע שפּראַכן. אַבדעלראַזאַק װױנט אױך צװישן שפּראַכן — אַראַביש, העברעיִש און ענגליש — װאָס זענען אַלע אַ טײל פֿון איר פֿילזײַטיקער אידענטיטעט. איר קונסט פֿאָרשט אױס װי אַזױ די פּאָליטיק פֿון שפּראַך אין אַ פֿאַרשײדנאַרטיקער קולטור.“

דעם 16טן יולי װעט זיך עפֿענען „נבטעלע“ פֿון אַנאַ קאַמײַשאַן. בײַ דער דאָזיקער דרױסנדיקער אינסטאַלירונג (װאָס װערט פּרעזענטירט צוזאַמען מיטן ייִדישן מוזײ אין מאָנטרעאָל) װעט מען אױפֿהײבן אין דער לופֿט אַ גרױסן מאָדעל פֿון אַ הילצערנער שיל פֿון מיזרח־אײראָפּע. דער מאָדעל איז פֿול מיט העליום, און נאָר אַ דאַנק שטריק שװעבט ער נישט אַװעק. די שיל אינעם מאָדעל זיצט אױף אַ באַזע פֿון ריזיקע פֿעלדזן. אין דער שיל שײַנט אַ ליכט װאָס גײט קײן מאָל נישט אױס.

דער טיטל „נבטעלע“ שטאַמט פֿון אַ סלאַװיש װאָרט װאָס דערמאָנט אין סכּנה אָדער באַאומרויִקן זיך. ער פֿאַררופֿט זיך אױך אױף תּנכיש העברעיִש, װוּ „נבט“ מײנט „נאָענט אָנקוקן“.  אַ „נבטעלע“, מיטן ייִדישן דימינוטיװ „-עלע“, איז עפּעס װײכער װי בײדע װערטער — אָבער אױך צװײטײַטשיק.

אין „נבטעלע“ זעט מען אַ סך סתּירות, אַזױ װי דעם קאָנטראַסט צװישן דעם װאָג פֿון אַ בנין װאָס זיצט אױף פֿעלדזן, און דער אָנװאָגיקײט פֿונעם מאָדעל אַלײן; און אױך צװישן דעם צער צוליב דער פֿאַרטיליקונג פֿון אַלע הילצערנע שילן פֿון די נאַציס, און דער האָפֿענונג סימבאָליזירט פֿונעם אײביקן ליכט אין דער שיל. צי איז די שיל אַרױסגעריסן געװאָרן פֿון דער אַלטער הײם, אָדער טראָגט זי די הײם מיט איר?

מען דאַרף אױך דערמאָנען אַ טײל פֿונעם ייִדישלאַנד־פּאַװיליאָן װאָס האָט זיך שױן געענדיקט. בעת די ערשטע טעג פֿונעם ביענאַלײ האָט עליאַנאַ פּליסקין דזשײקאָבס אױסגעפֿירט אין עפֿנטלעכע ערטער אַרום װענעציע איר „טאַנצן צװישן נאַ און נאַד“. זי האָט געאַנצט און געזונגען ייִדישע לידער װעגן װאָגלעניש און גלות — טײלװײַז אױפֿן אָריגינעל ייִדיש און טײלװײַז איבערגעזעצט אױף אַנדערע שפּראַכן.

דאָס פּרעזענטירן דעם ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן בײַ דער װענעציער ביענאַלײ איז גאָר אַ כּדאַייִקע אונטערנעמונג, װאָס ציט דעם אױפֿמערק אױף ייִדיש און ייִדישער קולטור בעת זײער אַ װיכטיקער אינטערנאַציאָנאַלער אױסשטעלונג. דער ייִדישלאַנד פּאַװיליאָן איז אָבער אױך טײַער. אַלע צושטײַערס זענען קריטיש, סײַ הײַיאָר סײַ פֿאַר דער צוקונפֿט. אױב איר קענט העלפֿן מיט אַ צושטײַער קענט איר קװעטשן דאָ.

The post A floating wooden synagogue at the 2026 Venice Biennale appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Mamdani Nakba Day video prompts pushback from Jewish leaders amid rising tensions

New York City Mayor Zohran Mamdani once again angered many Jewish New Yorkers, already uneasy about his criticism of Israel, after posting a video on Friday made by his City Hall team marking Nakba Day, which remembers the displacement of thousands of Palestinians during the creation of Israel in 1948. “Nakba” means “catastrophe” in Arabic.

Mamdani, who rose to power aligned with pro-Palestinian activism, has been unapologetic about his anti-Zionist views and signaled they would shape his tenure. The Jewish community overwhelmingly did not support his election. Mamdani has supported efforts to divest from Israel Bonds and has refused to recognize Israel as a Jewish state — all this reversing years of steadfast support of Israel by mayors of New York City, which has about 1 million Jewish residents. While people who identify as Palestinians number just a few thousand in official records, about 150,000 New Yorkers told the last Census that they hailed from the Mideast, excluding Israel.

The post drew fierce backlash from Jewish leaders, who accused Mamdani of promoting a one-sided view of the Israeli-Palestinian conflict while ignoring Israel’s history and alienating the many New Yorkers who have connections to Israel.

The four-minute video featured New Yorker Inea Bushnaq, who recounted her experience as her family fled their home in East Jerusalem because “the Zionists were coming into Jerusalem,” and moved to Nablus. It had 10 million views on the social media platform X by Sunday evening, one of multiple platforms where it was posted on the official NYC Mayor’s Office accounts.

Olivia Becker, Mamdani’s video director, who filmed the interview, reposted supportive messages on X from allies of the mayor, highlighting the significance of his becoming the first New York City mayor to publicly commemorate Nakba Day.

Many Israelis argue that the displacement of Palestinians occurred in the context of the war launched by neighboring Arab states and Palestinian groups against the newly declared State of Israel, while some progressive Jewish groups and pro-Palestinian advocates say the Palestinian experience and the continued statelessness of millions of Palestinians should also be publicly acknowledged. Jewish leaders also noted that Mamdani’s video ignored the massacre of Jews pre-state and the displacement of hundreds of thousands of Jews from Middle Eastern countries. Many New Yorkers and Israelis are themselves descendants of Jews who were expelled or forced to flee Arab countries such as Egypt, Syria and Yemen.

Yaacov Behrman, a Chabad-Lubavitch activist in Brooklyn — who has appeared with Mamdani and attended a roundtable discussion with Orthodox leaders at City Hall — harshly criticized the mayor for platforming a “dishonest characterization” of history. “The tweet’s one sided narrative deepens division instead of advancing peace, coexistence, and understanding, and it should never have been posted by the mayor of New York City,” Behrman said.

Tony Award-winning actor Ari’el Stachel, whose father immigrated to Israel from Yemen, mocked Mamdani’s muddled response to rising antisemitism in an Instagram satire in which he struggles to say “I am outraged by antisemitism” — but eagerly looks forward to releasing the Nakba Day video.

A City Hall spokesperson did not respond to an inquiry asking what civic purpose was served by using city resources and the mayor’s official account to post the video.

The video prompted the latest clash between Mamdani and major Jewish and Zionist organizations over Israel-related issues. Last month, Mamdani vetoed a City Council bill requiring safety plans for protests near schools, while allowing a separate measure protecting houses of worship to become law without his signature. In January, Jewish leaders criticized his delayed response to a protest in which demonstrators chanted pro-Hamas slogans. Mamdani also faced backlash from Zionist Jewish organizations on his first day in office after revoking executive orders tied to antisemitism and campus protests.

Mamdani came under fire during the mayoral race last year for defending the slogan “globalize the intifada,” used by some at the pro-Palestinian protests and perceived by many as a call for violence against Jews.

Mamdani’s Jewish Heritage reception

Mamdani is set to host Jewish leaders and activists at Gracie Mansion, the mayor’s official residence, on Monday to mark Jewish American Heritage Month. The annual event has been programmed by Mamdani’s team as a celebration in honor of the Shavuot holiday, with a dairy menu.

Former Assemblyman Dov Hikind had urged Jewish leaders to boycott the event before Friday’s video was released. “You don’t have to go for cheese blintzes to Gracie Mansion,” Hikind said in an interview Sunday, arguing that attendance would legitimize Mamdani’s anti-Zionist posture. “I have no doubt that Mamdani is laughing all the way to the bank,” said Hikind, who now runs Americans Against Antisemitism. “I can tell these Jews that he would have greater respect for you if you started to believe in something.”

Hikind said he had been told that photographers from the New York Post planned to stage outside the mayoral residence on the East River to photograph attendees entering the event and that activists intend to circulate the images on social media to publicly shame participants.

For observers, the repeated episodes underscore the widening divide between a mayor who sees outspoken advocacy for Palestinians as part of his political identity and the largest Jewish community outside Israel, which increasingly views his approach to Israel and antisemitism as dismissive of its concerns despite his repeated promises to protect and engage with Jewish New Yorkers.

The post Mamdani Nakba Day video prompts pushback from Jewish leaders amid rising tensions appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News