Uncategorized
A 1990s Israeli play is the feminist production NY needs right now
(New York Jewish Week) — When Anat Gov’s play “HaChaverot Hachi Tovot” (“Best Friends”) premiered in 1999, it was an anomaly among Israeli works of theater. In fact, Gov wrote it with anomalous intentions: In an interview before it opened, she called the piece a form of “compensation for the fact that there are no good roles for women.”
To remedy this, Gov wrote a play with no male roles — a 100-minute romp down memory lane which calls into question the very nature of friendship and whether or not the love between BFFs can stand the test of time.
At the time, the play was a smash, winning the Israel National Theater Award for best comedy of the year, and playing over 700 times during its initial run at the acclaimed Cameri Theatre in Tel Aviv. “Best Friends” was then rewritten as a TV miniseries for HOT, a popular Israeli TV network, and re-staged in 2013, after Gov’s death the previous year.
Today, the play is enjoying a new imagining here in New York: Through April 2, it’s being performed at the Rattlestick Theater in Manhattan, in alternating performances in both Hebrew and English, by the team at the Israeli Artists Project, a non-profit that presents Israeli theater, music and art in the greater New York area.
“Best Friends” is ostensibly about friendship but touches on broad themes of jealousy, fertility struggles, betrayal and much more. And yet, intentionally or not, its deep dive into the force and fury of the female experience comes at a time when the cause of women’s rights is seeing setbacks in Israel and the United States.
“There are so many facets to our work,” says Yoni Venridger, founder and producing artistic director of IAP. “But to put it simply, we want to be a home where people of any affiliation can come together, enjoy our common culture, and put politics aside. In a way, everything we do is inherently political. We are, after all, representing a country. That said, we’re interested in doing Israeli things, being Israeli people, without automatically politicizing our events.”
The play, which is both hilarious and heartbreaking, centers on three women — Leli, Sophie and Tirtza — who are at a breaking point in their lifelong friendship. In the opening scene, Leli calls her two ex-besties to gather; it’s a matter of life or death, she says, refusing to say which one it is. Despite an extended period of silence between the three and heightened tensions between Sophie and Tirtza, in particular, they come together, and begin to unpack every single piece of emotional baggage they have.
As is the case in actual lifelong friendships, there’s a lot to unpack here: high school crushes, first loves, heartbreak, professional successes and woes, births, marriages — no stone is left unturned. Shouting ensues, and laughter, and some awkward silences.
“We need more plays that give central roles to women,” said Vendriger. “It’s not necessarily about writing plays without any male roles, either. What’s critical is writing more lead roles for women, more well-rounded, rich roles for women.”
“Best Friends” is an extreme version of this, of course, by omitting all men from the cast, and it easily passes the Bechdel Test — that is to say, it includes at least two named female characters who discuss something other than a man — with flying colors. Leli, Sophie and Tirtza certainly talk about men, love and heartbreak, but the primary focus is on how they’ve let themselves, and each other, down.
One of the most effective choices Gov made was to have the drama play out in two decades simultaneously. There are two casts: a young version of the women, in the 1960s, and a middle-aged version, in the 1990s. Beyond the illustrative power of showing friendship instead of telling about it, Gov creates a fascinating dynamic between the two sets of women. At times, the two casts interact, holding one another, reminding one another of their various strengths and shortcomings. Who among us hasn’t wished to warn or encourage our younger selves, or that our younger selves could remind us of who we once were?
This revisited version of Gov’s classic was slated to run in New York in May 2020 — but the pandemic, of course, made that impossible. Instead, it arrives in time for Women’s History Month 2023. “The timing kind of just worked out for us,” explained Vendriger.
From left, Maia Karo, Adi Kozlovsky and Karin Hershkovitz Kochavi play a trio of BFFs in “Best Friends.” (Courtesy)
In Israel, a right-wing government is under siege by rivers of enraged citizens — primarily because of Prime Minister Benjamin Netanyahu’s proposed judicial overhaul, now on pause. But there is pushback among liberal Israelis for other reasons as well. Recently, Betzalel Smotrich, a far-right member of Knesset and the current minister of finance, made sure that Israel would not sign the UN’s International Violence Against Women Act. Prior to this, Smotrich had called himself a “proud homophobe;” he organized a “bestiality parade” as a counter-parade to the Jerusalem Pride march in 2006.
In the United States, women’s rights are also threatened — including by the dismantling of Roe v. Wade, ensuring their right to an abortion.
Against this backdrop, the 1990s of “Best Friends” look downright progressive. To Vendriger, however, this play is about the timeless nature of friendship.
“Gov managed to write in a way that makes her work continuously relevant, regardless of the passage of time,” he said. “It’s the humanity of it. There are connections, power struggles, interpersonal attractions — that stuff will never change. Despite the fact that it’s originally from the ’90s, the meditation on the power and fragility of friendship, on the fact that we need to maintain and work on friendships, it all feels immediate and very appropriate for the present day.”
In fact, the IAP team made no changes to the original text.
The play works today, in 2023, because it leans on universal, wide-reaching themes. At the same time, there is a palpable Israeliness to the whole thing, whether it’s the prickly slang or the fact that one character, whose son is serving in the first Lebanon War, is jealous that her friend’s son has asthma, and therefore gets to stay home.
“‘Best Friends’ integrates the complexity of humanity, friendship and Israeli society, and brings them into the realm of humor,” said director Hamutal Posklinsky-Shehory. “It’s funny, but it’s also dramatic and very witty. [In this iteration] the whole staff is female. All the actresses are — six onstage and two understudies — plus the assistant director, play manager, lighting designer, and costume designer. I feel this is very appropriate for the age that we’re living in and really underlines the space we need to give for female identifying artists.”
When Posklinsky-Shehory isn’t directing, she’s a drama therapist at NYC Peace of Mind, a group psychotherapy practice that brings together drama therapists to support and enrich one another’s creative treatment approaches. Her work, she said, informed her directorial choices. “The relationships presented between the three friends are not the healthiest ones,” she said, “and we went through a process, truly trying to figure out and understand the motivations and [emotional landscapes] of the characters.”
To this end, the cast used therapeutic techniques alongside theatrical practices in order to deepen their connections and understanding. “We incorporated some writing activities, with the actors writing to their characters. Another time, we sought connections and differences between our actors and the characters that they play, as a group. In this way, we developed trust and deepened our bond with one another,” she said.
This is, in a sense, the bottom line of the play: the bonds that tie, and how they can unravel under the strains of a lifetime. “As humans, we’re complex,” said Posklinsky-Shehory. “Even in a play that’s all fantastic and sweet and nostalgic, there’s still the complexity and darkness [of life]. I’d like people to leave with an understanding that what we feel is perfect and complex, and that’s OK. We need to accept those parts of ourselves and our society.”
—
The post A 1990s Israeli play is the feminist production NY needs right now appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian
דעם 26סטן מײַ עפֿנט זיך אין ייִוואָ די אויסשטעלונג „ייִדן זענען מאַגיע‟ וועגן דעם ייִדישן אָקולטיזם. נישט לאַנג צוריק האָב איך אָנגעזאַמלט אַן אייגענעם מין ווירטועלע „אויסשטעלונג‟ פֿאַר זיך אַליין אויף דער דאָזיקער טעמע און אַנטדעקט עפּעס גאַנץ חידושדיקס: רײַכע אוצרות שפּרוכן און מאַגישע רעצעפּטן אויף רײַסיש (ווײַסרוסיש), פֿאַרשריבן מיטן ייִדישן אַלף־בית. עטלעכע פּראָפֿעסיאָנעלע מומחים אין ייִדישע און סלאַווישע פֿאָלק־טראַדיציעס האָבן מיר געזאָגט, אַז דאָס איז אַן עכטע וויסנשאַפֿטלעכע אַנטדעקונג.
מע ווייסט, אַז אויף רײַסיש האָט מען געשריבן מיט דרײַ פֿאַרשיידענע אַלפֿאַבעטן: די קירילישע, לאַטײַנישע און אויך די אַראַבישע, וואָס איז געווען פֿאַרשפּרייט בײַ די ווײַסרוסיש־רעדנדיקע טאָטערן. אַחוץ ריין מוסולמענישע טעקסטן, טרעפֿן זיך בײַ זיי אַ סך מיסטישע סגולות, וווּ פּסוקים פֿונעם קאָראַן ווערן צונויפֿגעוועבט מיט סלאַווישע שפּרוכן.
קיינער האָט אָבער ביז הײַנט נישט געוווּסט, אַז בײַ ייִדן איז פֿאַראַן אַן ענלעכע אַלטע און צעצווײַגטע טראַדיציע צו שרײַבן רײַסישע סגולות מיט ייִדישע אותיות. שוין 16 אַזעלכע כּתבֿ־ידן פֿונעם 18טן און 19טן יאָרהונדערט האָב איך אָנגעזאַמלט און איך בין זיכער, אַז דאָס איז בלויז דער אָנהייב פֿון אַ נײַ געביט אין דער ייִדישער און סלאַווישער לינגוויסטיק, פֿאָלקלאָריסטיק און געשיכטע. אין איין פֿאַל קלינגט די שפּראַך ווי אוקראַיִניש און נאָר טיילווײַז ווי רײַסיש; אָנגעשריבן האָט מען יענעם כּתבֿ־יד אין בריסק, ווײַסרוסלאַנד; עס קאָן זײַן אַן איבערגאַנג־דיאַלעקט.
אין 1921 האָט דער ייִדישער און ווײַסרוסישער שרײַבער און היסטאָריקער זמיטראָק ביאַדוליאַ (אמתער נאָמען – שמואל פּלאַווניק) אָנגעשריבן אַ קורצן אַרטיקל וועגן אַ ריזיקן כּתבֿ־יד, וווּ צווישן סגולות אויף לשון־קודש און ייִדיש טרעפֿט זיך אויך רײַסיש. צום באַדויערן, איז יענער מאַנוסקריפּט פֿאַרלוירן געוואָרן, און די פֿאָרשער האָבן במשך פֿון איבער 100 יאָר געמיינט, אַז דאָס איז, אפֿשר, געווען בלויז אַן איינציקער אויסנאַם־מוסטער פֿון ייִדיש־רײַסיש.
לאָמיר אַרײַנקוקן אין צוויי כּתבֿ־ידן, וועלכע זענען מיר אויסגעפֿאַלן צו טרעפֿן צו ערשט. איינער איז נומער EE.011.037 פֿון וויליאַם גראָסעס קאָלעקציע. פֿון אַ ריזיקן מאַנוסקריפּט זענען פֿאַרבליבן בלויז 14 זײַטלעך; 5 זענען אויף רײַסיש.

איין סגולה איז ממש אַ וווּנדער. ס׳איז אַ שפּרוך קעגן אַ ביס פֿון אַ גיפֿטיקער שלאַנג – „עקרבֿ‟, אַן עקדיש, וואָס אינעם ווײַסרוסישן פֿאָלקלאָר מיינט אַ שלאַנג; קיין עקדישן זענען אין ווײַסרוסלאַנד נישטאָ. עס שטייט אַזוי: צופֿרי, אַנטקעגן דעם קאַיאָר, דאַרף מען זיך נײַן מאָל בוקן אויף די קני און זאָגן „אויטשע נאַש‟ („אונדזער פֿאָטער‟, Lord’s Prayer אויף רײַסיש), ווײַל „דאָס איז זייער תּפֿילה‟ („כּי היא תּפֿילתם‟)! דערנאָך גייט מען אַרום דעם געביסענעם מיט אַ מעסער און שפּרעכט אָפּ די שלאַנגען. כ׳זעץ איבער אויף ייִדיש: „איינער איז אַ גאָלדענער, דער אַנדערער אַ זילבערנער, און דער דריטער – מיט הונדערט ציינער. ס׳צי זיי אַוועק‟.
ווי באַלד דער אומבאַקאַנטער סגולות־זאַמלער פֿונעם 19טן יאָרהונדערט איז געווען אַ ליטוואַק, שרײַבט ער אי אויף ייִדיש, אי אויף סלאַוויש, מיט אַ געדיכטן ליטווישן אַקצענט, אויסמישנדיק „ס‟ מיט „ש‟, „צ‟ מיט „טש‟ און „אוי‟ מיט „איי‟. די באַקאַנטע קריסטלעכע תּפֿילה איז בײַ אים אויסגעלייגט „אייצא נאַס”. די אַנדערע אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן האָבן דעם זעלבן ליטוואַקישן אויסלייג.
אינעם באַקאַנטן מדרש „פּרק שירה‟ ווערט דערציילט, ווי אַזוי אַלע באַשעפֿענישן דאַוונען צום אייבערשטן מיט פֿאַרשיידענע תּנ״כישע פּסוקים. בפֿרט פּאָפּולער איז דער דאָזיקער מדרש בײַ פֿרויען; מיט אים הייבט זיך אָן שחרית אינעם באַקאַנטן ווילנער סידור „קרבן מנחה‟ מיט עבֿרי־טײַטש. ווען מע בלעטערט די אַלטע רײַסיש־ייִדישע סגולה־ספֿרים, ווערט אָבער קלאָר, אַז לויט דער פֿאָלק־טראַדיציע איז די נאַטירלעכע שפּראַך פֿון וועלדער און ווילדער נאַטור דווקא רײַסיש. אויב אַזוי, ווענדט מען זיך צו די שלאַנגען דווקא מיט אַ באַוווּסט ניט־ייִדיש געבעט!
ווײַטער, אין אַן אַנדער שפּרוך, ווערט דערקלערט, וווּ עס וווינט די שלאַנגען־מלכּה, „זמיייִצאַ־צאַריצאַ‟: „אין אַ וויסט פֿעלד שטייט אַ גאָלדענער באַרנבוים, אויף יענעם באַרנבוים איז אַ גאָלדן נעסטעלע, און אין יענעם נעסטעלע איז די שלענגעלע־מלכּהלה‟.
די שלאַנגישע מלכּות צי בת־מלכּות הייסן אין די אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן קאַראַפּעיאַ, סאַכאַוועיאַ, מאַרינאַ, קאַטערינאַ און אַרינאַ. אָפֿט באַווײַזן זיי זיך ווי קאַסאָקע (קרום־אויגיקע) מיידלעך, וואָס זיצן אין עפּעס אַ פֿאַרוואָרפֿן אָרט. אינעם סלאַווישן פֿאָלקלאָר (און נישט נאָר סלאַווישן) רופֿן קאַסאָקע מיידלעך אַרויס אַסאָציאַציעס מיט שלאַנגען, עין־הרע, וכּדומה.
נאָך איין וווּנדערלעכער אוצר איז דער כּתבֿ־יד נומער 1226 פֿונעם בר־אילן־אוניווערסיטעט. דאָרט פֿאַרנעמט רײַסיש כּמעט אַ טוץ זײַטלעך. צו געפֿינען אַ פֿאַרבלאָנדזשעטן מענטש, שטייט דאָרט געשריבן, דאַרף מען אויסבאַקן נײַן בולקעס, גיין שטילערהייט צו אַן אויסגעוואָרצלטן בוים, בוקן זיך 27 מאָל, אָפּגעבן די בולקעס דעם וואַלד־רוח און בעטן אים אומצוקערן דעם פֿאַרלאָזטן. אײַ, קלינגט עס דאָך ווי אַן עבֿודה־זרה? ווײַזט אויס, האָבן ייִדן געמיינט, אַז ווי באַלד דער גײַסט איז בלויז דער בעל־הבית איבערן וואַלד, נישט קיין עכטער אָפּגאָט, איז אַזאַ ריטואַל סתּם דרך־ארץ פֿאַר אים.
אַ סך אַנדערע רײַסיש־ייִדישע סגולות האָבן צו טאָן מיט מכשפֿות, וועלף און בערן, פֿערד און בהמות, עין־הרעס, קינדער־קראַנקייטן, וכּדומה – בקיצור, מיט טיפּישע פּויערישע און דאָרפֿישע ענינים. גאָר וויכטיק איז צו באַמערקן, אַז אַ סך נוסחאָות חזרן זיך איבער במשך פֿון דורות אין עטלעכע זאַמלונגען, הגם זייער גראַמאַטיק איז צומאָל גרײַזיק, בפֿרט וואָס שייך די קאָמפּליצירטע סלאַווישע בייגפֿאַלן. דאָס ווײַזט קלאָר, אַז זיי שפּיגלען אָפּ אַ רײַכע אינערלעכע ייִדישע טראַדיציע, נישט סתּם איבערגעשריבן וואָרט נאָך וואָרט בײַ די קריסטלעכע שכנים.
איבעריק צו זאָגן, אַז ס׳רובֿ קמיעות און סגולות אין אַזעלכע זאַמלונגען זענען פֿאַרשריבן אויף לשון־קודש און אַראַמיש. נישט זעלטן זענען זיי אָבער אויך פֿאַרבונדן מיט דער סלאַווישער פֿאָלק־מאַגיע. די גאָר רײַכע טראַדיציע פֿון ייִדיש־שפּראַכיקע סגולות איז אויך ווייניק באַקאַנט און פֿאָדערט אַ סך ווײַטערדיקע פֿאָרשונגען.
The post Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian appeared first on The Forward.
Uncategorized
Anti-Israel Republican Thomas Massie ousted from Congress as Trump endorsee wins primary
(JTA) — The only Republican to refrain from supporting Israel in the immediate aftermath of Hamas’ Oct. 7, 2023, attack will exit Congress following a decisive primary loss on Tuesday.
Rep. Thomas Massie, who has represented Kentucky’s 4th Congressional District since 2013, lost to Ed Gallrein, an endorsee of President Donald Trump who drew support from pro-Israel PACs.
Massie conceded the election on Tuesday night — but not without a dig at Gallrein’s purported relationship to Israel.
“I would’ve come out sooner, but I had to call my opponent and concede. And it took a while to find Ed Gallrein in Tel Aviv,” he said in his concession speech.
With almost all ballots counted on Tuesday night, Gallrein had drawn 55% of the votes.
The result means that Massie, the most anti-Israel Republican in Congress and the only Republican to vote at times with far-left Democrats on measures opposing Israel, will leave Congress at the end of the year.
The Republican Jewish Coalition, which long opposed Massie, congratulated Gallrein in an extensive statement that cast the primary as a referendum on the Republican Party’s recent divide over Israel. The party is increasingly split between acolytes of Trump and those who believe Trump has been too accommodating to Israel.
“Kentucky Republicans sent an unmistakable message: there is no place in the Republican Party for those who turn their back on the MAGA agenda,” said CEO Matt Brooks.
He added, “We know that Ed Gallrein, a 5th-generation Kentucky farmer, decorated Navy SEAL, and true MAGA patriot, will serve with honor and distinction, as he has his entire career.”
Brooks criticized both Massie’s record in Congress and his behavior as a candidate, saying, “Notably, Massie’s conduct throughout this campaign — trafficking in antisemitism and bottom-of-the-barrel nativism at a time when Jew-hatred is on the rise — was wildly unacceptable and outrageous from an elected member of Congress.”
A widely condemned pro-Massie campaign ad last week claimed that a Gallrein win would bring “trans woke madness” to Kentucky at the behest of billionaire Jewish Republican donor Paul Singer. The ad placed a rainbow Star of David next to a photo of Singer’s head.
The ad came amid a blitz that watchdogs say made the race the most expensive congressional contest in U.S. history, with an estimated $32.6 million spent according to the advertising tracking firm AdImpact. That includes $5 million from a PAC affiliated with the Republican Jewish Coalition and a reported $2.6 million from PACs affiliated with the American Israel Public Affairs Committee, the pro-Israel lobby.
Massie’s record in Congress has placed him far outside the Republican mainstream. In October 2023, he voted with the progressive “Squad” against a resolution expressing support for Israel in the wake of the Oct. 7 attack. The next month, he was the only member of Congress from either party to vote “no” on a resolution affirming Israel’s right to exist. Last year, Massie called for ending all U.S. military aid to Israel.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Anti-Israel Republican Thomas Massie ousted from Congress as Trump endorsee wins primary appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jewish groups rally behind bipartisan Senate antisemitism bill with $1B security allocation
(JTA) — Major U.S. Jewish organizations are calling for the quick passage of new bipartisan Senate legislation aimed at protecting Jews and Jewish institutions from antisemitism.
The Jewish American Security Act is sponsored by James Lankford, a Republican from Oregon, and Jacky Rosen, a Jewish Democrat from Nevada. It would require the federal education department to adopt a civil rights strategy to fight antisemitism and would force social media platforms to share more details about how they handle antisemitism online.
The legislation also proposes $1 billion in security funding for houses of worship and other at-risk nonprofits, a key demand in a six-point security proposal that Jewish Federations of North America has been promoting on Capitol Hill.
The legislation was announced Tuesday as hundreds of Jewish advocates traveled to Washington, D.C., on Tuesday to promote the call for the $1 billion allocation, which would triple the amount appropriated by Congress this year for security at houses of worship.
“Jewish Americans are being targeted, attacked, and killed simply because of who they are. This alarming trend demands a comprehensive, bipartisan approach that addresses both the seeds and the impacts of this vile hatred,” Rosen, who is famously a former synagogue president, said in a statement.
The bill follows several other recent attempts to advance antisemitism legislation in Congress.
In December, four progressives in the House of Representatives introduced the Antisemitism Response and Prevention Act, which calls for fully funding the federal Office of Civil Rights while also repudiating the Trump administration’s tactics around antisemitism that progressives say “weaponize” antisemitism in support of a repressive agenda. It has not advanced in the Republican-led House.
A Senate bill sponsored by Chuck Schumer, the Antisemitism Awareness Act, meanwhile, failed to advance despite intense advocacy by Jewish groups. It would have enshrined the International Holocaust Remembrance Alliance’s definition of antisemitism, which is contested on both the left and the right for its citation of some forms of Israel criticism as antisemitic and examples that some conservative Christians say would constrain their religious expression.
A wide swath of Jewish groups are endorsing the Jewish American Security Act, including JFNA, the Anti-Defamation League and the Jewish Council for Public Affairs. Organizations affiliated with the Reform, Conservative and Orthodox movements of Judaism — which are often split politically — also signed on.
“At this perilous moment of violent antisemitism experienced by congregants, clergy, and congregations in our own Reform Jewish community and beyond, the need for meaningful steps to bolster security and the fight against hate is vital,” Rabbi Jonah Pesner, director of the Religious Action Center of Reform Judaism, said in a statement. “The Jewish American Security Act strengthens the government tools and funding that will be available to help us meet this moment and uphold the American commitment to religious freedom.”
One group that opposed the Antisemitism Awareness Act is listed among supporters of the new legislation: the Nexus Project, which launched to fight antisemitism and simultaneously “speak out when fears of antisemitism are cynically exploited to stifle legitimate criticism of Israel or US policy.” It is a critic of the IHRA definition of antisemitism.
The Nexus Project did not respond to a request for comment on Tuesday.
Unlike the Antisemitism Awareness Act, the new legislation does not seek to enshrine IHRA into law. While the legislation’s prognosis is not clear, the omission could prove to be one less hurdle in a Congress where appearing to support Israel is increasingly a third rail.
Lankford said in a statement that Jewish Americans are facing “an unprecedented surge in antisemitism” and that action was needed.
“These are not just numbers, these are real stories impacting real people,” he said.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Jewish groups rally behind bipartisan Senate antisemitism bill with $1B security allocation appeared first on The Forward.
