Uncategorized
A new collection of Yiddish rhymes and games for children (and Yiddish students!)
עס קומט באַלד צו גיין דער יום־טובֿ פּורים, האָב איך פֿאַר אײַך לייענער צוגעגרײט שלח־מנות: אַ גוגל־דאָקומענט מיט מאַטעריאַלן פֿאַר קינדער און תּלמידים, געשעפּטע סײַ פֿון עלטערע פֿאָלקלאָר־זאַמלונגען, סײַ פֿון שאַפֿונגען פֿון דער נײַערער צײַט. ער געפֿינט זיך דאָ. װײַטער קענט איר לײענען פֿאַר װאָס איך האָב זיך אונטערגענומען אַזאַ פּראָיעקט, און זיך דערװיסן נאָך פּרטים װעגן די מאַטעריאַלן װאָס געפֿינען זיך דערין.
* * * *
אינעם הײַפֿעלע ייִדישיסטישע משפּחות צעשאָטענע איבערן ערדקײַלעך קומט נישט זעלטן אױס צו פֿילן, אַז עפּעס פֿעלט אונדז מאַטעריאַל װאָס זענען אי אױף ייִדיש אי זײ נעמען אױס בײַ די קינדער.
אָט דער כּלומרשטער דוחק שפּירט זיך אין פֿאַרשידענע תּחומען: אין גראַמען, געזאַנג, שפּילן, מעשׂהלעך — קורץ, אַלצדינג װאָס טראָגט אַרײַן פֿרײד און כּישוף אין לעבן פֿון אַ קינד. נישט אײן מאָל בין איך געזעסן און געהאָצקעט אַ קינד אױפֿן שױס און געװאָלט פֿרײלעך מאַכן, צוזינגען עפּעס אַ לידעלע אָדער אַ גראַם, נאָר פּונקט איז מיר נישט געקומען אױפֿן געדאַנק מער װי „פּאַטשע פּאַטשע קיכעלעך“, אָדער פּשוט שמײכלען און מאַכן גרימאַסן.
איז אַװדאי גוט, אַן עופֿעלע װעט נישט זײַן קײן גרױסער איבערקלײַבער, אָבער װיפֿל איז דער שיעור איבערצוקײַען די זעלבע צװײ־דרײַ גראַמען, אַז מיר פֿאַרמאָגן אַזאַ רײַכן קינדער־פֿאָלקלאָר מיט שפּילן און גראַמען? און פֿאַר װאָס זאָלן מיר כּסדר טאַנצן אױף פֿרעמדע חתונות, אָנקומענדיק צו איבערזעצונגען פֿון ענגלישע לידעלעך, אַז ס׳איז פֿאַראַן הונדערטער קינדערלידער אױף ייִדיש, אָדער סתּם ייִדישע לידער, סײַ לעבעדיקע סײַ רויִקע, צוגעפּאַסטע צו פֿאַרשידענע טעמעס און סיטואַציעס?
איך זאָג אַ „כּלומרשטער דוחק“ װײַל אין דער אמתן איז עס אַ נעכטיקער טאָג. אָט האָט ש. לעהמאַן צונױפֿגעזאַמלט און אָפּגעדרוקט אַ שלל מיט קינדער־פֿאָלקלאָר אינעם פֿאָלקלאָריסטישן־פֿילאָלאָגישן באַנד בײַ אונז יודען אין 1923. אָפּטײלן מיט קינדערלידער און קינדער־פֿאָלקלאָר קען מען אױך טרעפֿן אין די זאַמלונגען פֿון י. ל. כּהן, באַסטאָמסקי, בערעגאָװסקי און פֿעפֿער, און נאָך אַזעלכע. הײַנט, װוּ איז רוט (רבֿקה) רובינס קלאַנגאַרכיװ בײַם ייִװאָ, װאָס האַלט אין זיך גאַנצע פֿינעף טאַשמעס מיט קינדערלידעלעך? און, און, און… איר זעט שױן מסתּמא אַלײן די צרה.
מיר זענען נישט חלילה אָרעם, נאָר פֿאַרקערט: ס׳איז פֿאַראַן צו פֿיל, און װער האָט דאָס די צײַט צו צעקײַען, דורכזיפּן, און אָפּקלײַבן פֿון די אַלע מאַטעריאַלן? בפֿרט אַז אַ סך פֿון די זאַמלונגען זענען גאַנץ שלעכט געדרוקט אָדער דער טינט איז שױן אָפּגעשפּרונגען. אַראָפּצולײענען װאָס דאָרט שטײט איז נישט קײן קלײנער קונץ. און עלטערן פֿון קלײנע קינדער, אַזױ אױך פֿאַרהאַװעטע און פֿאַרהאָרעװעטע מיט די טאָג־טעגלעכע אַחריותן, זאָלן גײן גריבלען אין װיסנשאַפֿטלעכע שריפֿטן?
דערצו נאָך, אַז מע האָט זיך שױן יאָ אַ ביסל אָריענטירט אין די זאַמלונגען, דאַרף מען ערשט דערטאַפּן די, װאָס קענען שטימען מיט אונדזערע הײַנטצײַטישע השׂגות. װי למשל בײַם באַװוּסטן קינדערגראַם: „ציגעלע מיגעלע קאָטינקע / רױטע פּאָמעראַנצן / אַז דער טאַטע שלאָגט די מאַמע / גײען קינדערלעך טאַנצן“. נו, איך װײס נישט װי בײַ אַנדערע, אָבער איך קען באַשטײן, אַז דאָס זאָל בלײַבן אַ קוריאָז פֿונעם אַמאָליקן לעבן אין דער אַלטער הײם. נישט יעדע סחורה איז פּאַסיק פֿאַר הײַנטיקע קינדער.
װען סע קומט, װידער, צו ייִדישע לידער איז דער מצבֿ שױן אַ סך פֿױגלדיקער, אָבער די מענטשלעכע טבֿע איז פֿאָרט אַזאַ, אַז מע גײט זעלטן אַרױס פֿון די אײגענע דלתּ אַמות. „די גרינע קאַטשקע“ און „פֿלי, מײַן פֿלישלאַנג“ קענען דאָך אַלע, אָבער פֿאַראַן אַ סך פֿײַנע אַלבומען, נײַערע און עלטערע, פֿון דער סעקולערער װעלט און פֿון דער פֿרומער װעלט, צעשאָטן איבער דער אינטערנעץ, נאָר גײן זוכן אױף דער הײסער מינוט װען די קינדער פֿאַרלאַנגען „מוזי־י־י־י־ק!“?
כאַפּט מען זיך צו די אײן־צװײ באַליבטע און באַקאַנטע און שױן. װאָס שײך געזאַנג, זענען די מלאָטעק־ביכער אַװדאי אַ געװאַלדיקער אוצר, אָבער יעדעס מאָל גײן אױפֿמישן אַ באַנד און האָפֿן, אַז מע װעט אָנטרעפֿן אױף עפּעס גוטס, איז אױך נישט קײן פּלאַן. אַז מאַכט זיך יאָ אַ פּאָר פֿרײַע מינוט און מע װיל זיך אױסלערנען אַ נײַ ליד, דאַרף מען ערשט װיסן װוּ צו געפֿינען די גוטע סחורה.
צום גליק האָב איך אין די לעצטע חדשים יאָ געהאַט צײַט זיך אַ טונק צו טאָן אין דעם ים פֿון קינדער־פֿאָלקלאָר און קינדער־מאַטעריאַלן, צעשאָטענע איבער זאַמלונגען און װעבזײַטלעך, אָפּקלײַבן פֿון זײ אַזוינע װאָס זאָלן זײַן צוטריטלעך פֿאַר עלטערן און צוציִיִק פֿאַר די קינדער, און מאַכן פֿון דעם אַ שטיקל װעגװײַזער. דאַכט זיך, אַז דאָס קען אױך נוציק זײַן פֿאַר לערערס און תּלמידים, װאָס זוכן פֿריש, אינטערעסאַנט לערנװאַרג. דער װעגװײַזער באַשטײט פֿון פֿינעף אָפּטײלן:
-
- גראַמען און לידעלעך. אין דער קאַטעגאָריע גײען אַרײַן קינדערגראַמען, סײַ צו יעדער געלעגנהײט, סײַ פֿאַר ספּעציפֿישע פֿאַלן אָדער קאָנטעקסטן, למשל: אַז דאָס קינד גיט אַ גרעפּס, אָדער אַז דאָס קינד טוט זיך אָן דאָס העמד, אָדער אַז מע דערזעט אַ שנעקל, צי אַ משה־רבינוס קיִעלע, אָדער אַז סע רעגנט… און נאָך אַ סך אַזעלכע.
- שפּילן. נישט נאָר האַנט־ און פֿינגער־שפּילן און גלאַט פֿאַרשפּילענישן, װי, צום בײַשפּיל, „באַראַן־באַראַן־בוץ“, „שׂרהניו װאָרעניע“, „אַ זעקעלע מעל“, „אין אַ שטעטעלע פּיטשעפּױ“, נאָר אױך שפּילן פֿאַר עלטערע קינדער, װאָס מע האָט אַ מאָל געשפּילן אין חדר און אין די הױפֿן — „בלינדע קו“, „פֿײגעלע פֿליט“, „רודענע ראַנע“, און פֿאַרשידענע שפּילן אין באַלעמס, מטבעות און ניסעלעך.
- רעקאָרדירטע מוזיק. נישט נאָר אַלבומען געמאַכט פֿאַר קינדער, נאָר אױך אַן אָפּקלײַב פֿון די שענסטע אַלבומען פֿאָלקסלידער װאָס קענען אױסנעמען אױך בײַ קינדער.
- געזאַנג. אין דעם אָפּטײל װערט געבראַכט אַ רשימה לידער װאָס מע קען זינגען מיט אָדער פֿאַר די קינדער, סײַ רויִקע סײַ לעבעדיקע, סײַ קינדערלידער סײַ גלאַט פֿאָלקסלידער, װי אױך לידער מיט באַװעגונגען — אַ שטײגער, „בלעטער“, „מיכלקו“, און „פֿון אַ קלײנעם גרינעם הױז“. בײַ יעדן ליד װערט געגעבן אַ לינק צום טעקסט און צו אַ רעקאָרדירונג.
- מעשׂהלעך. פֿון די פֿאָלקס־מעשׂיות און װוּנדער־מעשׂיות, פֿון בערן און לצים און כעלעמער חכמים און באַהאַלטענע אוצרות, װאָס מע פֿלעג דערצײלן די קינדער שבת אױף דער נאַכט, אָדער אין שול צווישן מינחה און מעריבֿ, אָדער װינטער הינטערן אױװן.
צום סוף געפֿינען זיך עטלעכע הוספֿות: װײַטערדיקע רעסורסן פֿאַר די װאָס װילן אַלײן אַרײַנקוקן אין די רױע מאַטעריאַלן, איבערזעצונגען פֿון פּאָפּולערע ענגלישע לידער (אַ מאָל מוז מען דאָך נאָכגעבן!), און אַ רשימה חיה־קלאַנגען אױף ייִדיש. האָט איר געװוּסט אַז אױף ייִדיש מאַכט דער בער „בו־בו“?
אַ לעצטע באַמערקונג: כאָטש דעם גרעסטן טײל מאַטעריאַל האָב איך געשעפּט טאַקע פֿון עלטערע מקורים, האָב איך אױך אַרײַנגענומען שאַפֿונגען פֿון דער מאָדערנער צײַט, צי פֿון דער פֿרומער־חסידישער װעלט, צי פֿון די ייִדישע שולן, צי פֿון אונדז ייִדישיסטן פֿון 21סטן יאָרהונדערט. איך האָף, אַז אינעם דאָזיקן װעגװײַזער װעט יעדער טרעפֿן עפּעס װאָס װעט געפֿינען חן בײַ די אײגענע קינדער, און באַװײַזן דערמיט אײַנצופֿירן אַ גרעסערע מאָס געװאָרצלטקײט און פֿאַרשידנקײט אין דער שפּראַכיקער סבֿיבה פֿון די קינדער (אָדער תּלמידים). טאָמער געפֿעלט עפּעס נישט, אָדער מע װיל עפּעס צוגעבן, מעג מען איבערלאָזן אַ קאָמענטאַר אינעם גוגל־דאָקומענט אַלײן, אָדער קען מען אַלײן אױפֿמישן די זאַמלונגען געבראַכטע אין די הוספֿות און דערבײַ אױפֿדעקן די אוצרות, װאָס װאַלגערן זיך נאָך הײַנט אין די פֿאַרגעלטע בלעטלעך און װאַרטן אױף זײער תּיקון אין די מײַלער פֿון ייִדישע קינדערלעך.
The post A new collection of Yiddish rhymes and games for children (and Yiddish students!) appeared first on The Forward.
Uncategorized
A Jewish farmer broke ground on a synagogue in an Illinois cornfield. His neighbors showed up to help.
STERLING, ILLINOIS — On Wednesday, Nik Jakobs was planting corn. On Thursday, the 41-year-old Illinois cattle farmer stood in a two-acre cornfield preparing to plant something else: a synagogue.
Around 75 people gathered on the edge of the field this week in Sterling, Illinois, a two-hour drive west of Chicago, where Jakobs and his family broke ground on a new home for Temple Sholom, the small congregation that has anchored Jewish life here for more than a century, and where his family has prayed since the 1950s.
The planned 4,000-square-foot building will also house a Holocaust museum inspired by the story of Jakobs’ grandparents, Edith and Norbert, who survived the war after Christian families in the Netherlands hid them in their homes for years. Jakobs described the future museum as a place devoted not only to Jewish history, but to teaching the dangers of hatred and division. “If you have the choice to be right or kind,” he said, repeating advice from his grandmother, “choose kind.”
A 60-foot blue ribbon — chosen by Jakobs’ wife, Katie, to match the color of the Israeli flag — stretched across the future building site. His four daughters held it alongside his parents, brothers and friends. Then Jakobs lifted oversized gold scissors and cut the ribbon as pastors, farmers, city officials and members of neighboring churches applauded.
I’m writing a book about a young Jewish farmer who is building a synagogue in a two-acre cornfield in rural Illinois using sacred objects (ark, Torah, stained glass windows) donated by closing congregations across America. Today, they held the groundbreaking. 🧑🌾 🌽🕍 pic.twitter.com/90TynBMWHC
— Benyamin Cohen (@benyamincohen) May 8, 2026
The synagogue rising from this Illinois cornfield will house pieces of the past.
A nearby storage area holds Jewish objects Jakobs rescued from shuttered synagogues across the country: stained-glass windows, Torah arks, rabbi’s chairs, memorial plaques and wooden tablets engraved with the tribes of Israel. Many came from Temple B’nai Israel, a 113-year-old synagogue that closed down in 2025. It served generations of Jews in McKeesport, Pennsylvania, now a ghost town since the steel mills closed. Its remaining congregants donated sacred objects to Jakobs so their story could live on rather than disappear.
The day before the groundbreaking, the Jakobs family began opening some of the crates for the first time since they were packed away nearly a year ago. Nik’s father, Dave Jakobs, pried open one box with a hammer and crowbar while Nik loosened screws with an electric drill, the family gathered around like archaeologists opening a tomb.

Inside was a stained-glass window with images of a tallit and shofar bursting in jewel tones of blue, yellow and red. Jakobs’ mother, Margo, lifted Annie, the youngest of Nik’s daughters, so the 4-year-old could peer inside. The bright red glass matched the bow in her hair.
Nearby sat the massive wooden ark salvaged from Pennsylvania, topped with twin Lions of Judah whose carved paws once overlooked generations of worshippers.

Faith on the farmland
Temple Sholom — founded in 1910 — was once the center of Jewish life in Sterling, a town of 14,500 surrounded by flat farmland and tall grain silos. Its Jewish community once included a pharmacist, the manager of Kline’s department store and the owner of a local McDonald’s franchise.
Over time, membership dwindled. The roof sagged. The pews emptied.
Last year, the congregation sold its aging building and relocated High Holiday services to a tent on the Jakobs’ farm, where prayers mingled with the smell of manure and cattle lowing nearby.
At a moment when many small-town synagogues are closing, Temple Sholom is doing something increasingly rare: building a bigger new sanctuary from scratch. The synagogue will sit prominently along one of Sterling’s main roads — a highly visible expression of Jewish life in a region where Jews are few.
Thursday’s groundbreaking took place on the National Day of Prayer, the annual observance formalized under President Ronald Reagan, who grew up a few miles away in Dixon, Illinois. Earlier that morning, attendees gathered inside New Life Lutheran Church for a breakfast sponsored by Temple Sholom.
“I was so happy to see bagels, lox and cream cheese,” said Rev. James Keenan, a Catholic priest originally from Brooklyn. “It reminded me of home.”
Inside the church sanctuary, a large wooden cross glowed amber and blue above the dais while two giant screens displayed the National Day of Prayer logo. Jakobs, wearing cowboy boots, jeans and a powder-blue blazer, addressed the crowd.
“Tolerance is not weakness,” he said. “It is strength.”
The new synagogue will sit beside New Life Lutheran Church on land sold to Temple Sholom by farmer Dan Koster, 71, who has known the Jakobs family for three generations.
“We need more religious presence in the community,” Koster said.

For Drew Williams, New Life’s 38-year-old lead pastor, the synagogue and museum represent more than neighboring buildings. His church already hosts food-packing drives, summer meal programs and community events. He imagines future partnerships with Temple Sholom.
“I don’t think there’s any community that is immune to hate,” Williams said. “That just means it’s on us” to be on the other side “spreading peace.”

Sterling Mayor Diana Merdian, who is 41 and grew up in town with Jakobs, said the project reflects a broader desire among younger generations to preserve local history and identity. “If we don’t carry those stories, we lose them,” she said. “Once you lose that, you can’t get it back.”

During the ceremony in the cornfield, Temple Sholom’s longtime cantor, Lori Schwaber, asked those gathered to remember the congregation’s founding members and recite the Mourner’s Kaddish together. Jews and Christians stood side by side in the prairie wind as Hebrew prayers drifted across the open farmland.
Lester Weinstine, a 90-year-old congregant who was the first bar mitzvah at Temple Sholom when the shul was still housed out of a Pepsi bottling plant, looked out across the field in disbelief. “I never thought I would see this,” he said.
For Jakobs, the synagogue project has become inseparable from the lessons his grandparents’ survival taught him. “You sometimes feel on an island as a Jew, especially in rural America,” he said. “But this community — that’s not what I’ve experienced here.”
If construction stays on schedule, the synagogue will open in fall 2027. Its first major service will not be a dedication ceremony, but the bat mitzvah of Jakobs’ oldest daughter, Taylor.
Members of the Pennsylvania congregation are planning a bus trip to Illinois for the occasion, after donating many of their sacred objects to help build Jakob’s synagogue. Their former rabbi has offered to officiate.
“If a farmer can build a synagogue in a cornfield,” Jakobs said, “anybody can do it anywhere.”
The post A Jewish farmer broke ground on a synagogue in an Illinois cornfield. His neighbors showed up to help. appeared first on The Forward.
Uncategorized
Is this Apple TV thriller hasbara — or societal critique?
AppleTV+’s new thriller Unconditional has the trappings of so much streaming content.
A young woman disappears into hostile territory. Her mother, already juggling a family health crisis, does her own sleuthing to get her daughter back. People die, twisty alliances emerge. It’s all part of the suspense boiler plate, and it sizzles just enough to keep your interest. What makes the show, airing May 8, different from every other show is the early response.
Sight almost entirely unseen, the internet was in an uproar. The show is Israeli, and the announcement trailer showed the character Gali (Ronn Talia Lynne) in her IDF uniform. Pro-Palestine accounts were quick to shout “hasbara” or “overt ziopropaganda” for a show whose premise is ostensibly a sympathetic story of an Israeli taken prisoner by the evil, Putin-era Russian state. (The trailer makes no mention of Palestinians or a war in Gaza. The show doesn’t either.)
The online response alone proves the challenging optics for anything Israeli, but the show actually has quite a bit to say about the Jewish state’s propaganda apparatus — within the country and without.
On a layover in the Moscow Airport, Gali and her mother, Orna (Liraz Chamami), are taken in for questioning. Security claims to have found drugs in Gali’s backpack — an echo of the Naama Issacher affair from 2019 — and she’s summarily sentenced to seven years in a Russian jail.
Orna returns to Israel and hires a PR handler to plead Gali’s case. Together they curate a specific image to sell to the state media.
Gali is a “happy, good-hearted girl. She served in the army, like everyone” and even extended her service, Orna says in radio and television interviews. The file photo for news segments is exactly what so many outside of Israel would object to: Gali in uniform. In Israel it tugs heart strings. Abroad, it makes the abductee a war criminal who had it coming.
It’s probably not giving much away, given that the hands behind this show are the creators of Hatufim, which became a hit in the U.S. as the antihero-forward War on Terror commentary Homeland, that Gali is not a perfect victim. This is a strange sort of hasbara, if one Israel often produces, the kind that’s peopled by problematic characters operating in the society’s gray zones. (See streaming hit Fauda, following a morally-dubious undercover unit made up of trigger-happy adulterers exploiting their Palestinian contacts.)
What’s surprising, given the premise, is how much time the show spends not in Russia or Israel, but in India, where Gali and Orna were touring before their fateful missed connection in Moscow. It’s here we’re given entree into the Ugly Israeli abroad, a stereotype that is growing increasingly common thanks to reports of poor behavior — stealing money from temples, creating chaos in hospitals and restaurants — in the global East. (On the flip side, many Israelis, like a couple at a noodle shop in Vietnam, are being harassed by other tourists for no reason other than their country of origin and some feel the need to hide their identity while traveling.)
Gali sings the praises of an Indian gastropub that will give you dysentery. “We are so lucky because for the last three months the kitchen has been condemned by the health department,” she smirks. “But yesterday some truck driver hit a wild boar, so they gave them an exemption. So it won’t be a waste.”
In a later episode, one of Gali’s companions wisecrack about the pestilential heat and jibe that prisons in India are particularly atrocious. (This must ring alarm bells for those aware of Israel’s carceral system for Palestinians.)
Russia is equally backward. Unlike in Israel, “not everyone here is happy to work with a woman,” a Russian arms dealer weighs in. If you didn’t get it, these countries are backward. Israel has its problems, but at least it has women in power!
Watching, I was reminded of social media posts by Indians complaining about racism and drug use from IDF veterans on the so-called “Hummus trail.” One post by AJ+ said the soldiers come there to “detox” from “carrying out a genocide in Gaza.”
Unconditional is under no illusions that Israelis can be a disruptive presence. If anything, it pushes the concept to new places. These Sabras ruin mindfulness workshops and start shoot-outs in hotel lobbies. It’s not great for the brand.
But then again, we live in a climate where simply acknowledging the existence of Israelis — as seen in a recent ballyhoo surrounding author R.F. Kuang — can prove controversial or politically-loaded, no matter how neutral the depiction.
Why Apple would give their imprimatur to an Israeli project today, when public opinion of the Jewish state has fallen off a demographic cliff, is a valid question likely explained by the positive reception of another Israeli import on the streamer, the show Tehran, about an IDF hacker stuck in Iran. From within the silos it’s hard to tell if audiences will cancel their subscriptions, as some have threatened.
Maybe, like Gali’s uniform, the show is a Rorschach. BDS types may boycott, yet the show seems to echo many of their talking points about Israel’s overzealous campaign in Gaza after Oct. 7 — at least by way of metaphor.
In a late episode, Orna tells her government companion Rita (Evgenia Dodina) about a time a classmate broke Gali’s arm, and the teacher excused his actions because his mother was in the hospital.
“You’re exactly like the teacher,” Rita tells Orna. “You give me a thousand excuses for Gali. ‘It’s because of me. It’s not her fault. Poor thing.’ It doesn’t matter she didn’t understand what she was getting into, and it doesn’t matter she didn’t mean to.”
Orna says it’s different with Gali — because it’s her daughter. One can overlook a lot when it’s your family, or, for that matter, your country.
The post Is this Apple TV thriller hasbara — or societal critique? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Israeli man indicted in attack on Catholic nun in Jerusalem’s Old City
(JTA) — An Israeli man was indicted on Thursday in connection to the violent assault of a Catholic nun in Jerusalem last month, after prosecutors said he targeted her over her Christian identity.
Yona Schreiber, 36, from the West Bank settlement of Peduel, was arrested last week and has since been indicted on charges of “assault causing actual injury motivated by hostility toward the public on the grounds of religion, as well as simple assault,” the state attorney’s office said in a statement.
According to the indictment, Schreiber, who is Jewish, attacked the nun just outside of the Old City in Jerusalem because he identified her as a Catholic nun. Schreiber allegedly pushed and then kicked the nun as she was lying on the ground and also attacked a passerby who attempted to intervene.
תקיפת הנזירה אתמול באזור קבר דוד בירושלים – שוטרי מרחב דוד איתרו את החשוד (36) ועצרו אותו בחשד לתקיפה ממניע גזעני >>> pic.twitter.com/agRpznR84X
— משטרת ישראל (@IL_police) April 30, 2026
The nun, a researcher at the French School of Biblical and Archeological Research, suffered bruises on her face and leg due to the attack, the state attorney’s office said.
The attack, which drew condemnation from Catholic leaders as well as faculty at the Hebrew University of Jerusalem, comes amid mounting concern over hostility toward Christian clergy and holy sites in Israel.
Cases of Jews harassing Christians have risen sharply in recent years. Last month, the IDF punished a soldier who was filmed bludgeoning a statue of Jesus in southern Lebanon. This week, the IDF also announced that it would discipline a different soldier who was seen placing a cigarette into the mouth of a statue of the Virgin Mary in a photo posted on social media.
Israel’s attorney general asked the Jerusalem Magistrate’s Court, where the indictment was filed, to hold Schreiber in detention for the duration of the legal proceeding.
The assault carries a maximum prison sentence of three years, which could increase to six years if prosecutors prove the attack was motivated by religious bias.
The post Israeli man indicted in attack on Catholic nun in Jerusalem’s Old City appeared first on The Forward.
