Connect with us

Uncategorized

A new version of the famous Holocaust diary is being called ‘Anne Frank pornography’ and getting banned from schools

(JTA) – Among the many books that conservative parents have recently asked their children’s schools to remove is a lushly illustrated version of the most famous Holocaust diary.

The graphic adaptation of Anne Frank’s diary, published in English in 2018, has found itself at the center of a growing number of controversies involving book removals from school libraries. A small number of passionate activists have pushed for the book to be removed from schools in Florida and Texas, calling it “pornography” and even “antisemitic.” Sometimes, they’ve succeeded.

The movement to police children’s literature — particularly graphic novels — on the basis of race, sex and gender has encompassed thousands of different titles, and it has grown to become a potent political force with potential reverberations for the 2024 presidential race. The official who has played one of the biggest roles in enabling parents to challenge school library books, Florida Gov. Ron DeSantis, is now running for president.

To defenders of the illustrated book — including the foundation created in Frank’s memory, historians and Jewish groups — the inclusion of Anne Frank’s diary among the list of banned books is a sign that the movement is bigoted and misguided.

Proponents of removing the book from schools say the graphic adaptation is essentially an obscene version that distorts Frank’s legacy and aids in “grooming” children. Even some Jewish parents and at least one Jewish lawmaker have objected to the book’s presence in schools.

“I read the diary of Anne Frank many times as a kid. I don’t remember any of that stuff that they put in that graphic novel,” Florida Rep. Randy Fine told the Jewish Telegraphic Agency.

Calling the adaptation an “Anne Frank pornography book,” Fine continued, “And frankly that graphic novel is antisemitic. To sexualize the diary of Anne Frank in that sort of inappropriate way, it is antisemitic.”

Here is what you need to know about the book, the criticism it’s facing and the context that has made it a flashpoint in a deepening culture war.

What is ‘Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation’?

Published in 2018, “Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation” is a new, abridged version of Frank’s famous diary presented in comic-book format. The project was authorized by the Anne Frank Fonds, the Switzerland-based foundation started by Anne’s father Otto Frank, which controls the copyright to the diary Otto rescued after he survived the Holocaust. Anne herself perished in the Bergen-Belsen concentration camp after hiding out for most of the war with her family in an Amsterdam annex. 

The Oscar-nominated Israeli filmmaker Ari Folman, together with illustrator David Polonsky, put the new book together. It was intended as a companion piece to the 2021 animated film “Where Is Anne Frank,” which Folman directed. 

While the film tells the fanciful story of Anne’s imaginary friend Kitty coming to life and wandering through modern-day Amsterdam, the book is a straightforward, though heavily truncated, rendition of Anne’s original diary. All of the entries it reproduces are taken from her original text, and dialogue between the characters in the annex is based on Anne’s own recollections of their conversations. Some of its supporters resist the label “graphic novel,” which they say implies the story is fictional.

The new book, the foundation says, is not meant to replace Frank’s original diary, first published in Dutch in 1947 as “The Secret Annex” and in English in 1952 as “The Diary of a Young Girl.” That book, along with subsequent editions that restored some passages edited out of the first publication, continues to be published and widely read in dozens of languages. 

Why and how is the book being challenged?

A handful of parent activists, the largest “parents’ rights” group in the country and at least one Republican state lawmaker — Fine — have specifically gone after “Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation” as part of their larger campaign against what they say is obscene and pornographic content in schools. After a few isolated incidents of parental opposition to the book over the last year, their efforts have gained steam in recent months.

Organized by members of “parents’ rights” groups such as Moms for Liberty and No Left Turn in Education, parents nationwide have brought challenges against thousands of books in school libraries, the vast majority of which deal with topics of race, gender and sexuality. This movement began as parents organized to oppose COVID-19 mask mandates in public schools, and picked up steam in the aftermath of the 2020 racial justice protests following George Floyd’s murder, as well as recent political controversies involving LGBTQ-focused issues such as medical procedures for trans children.

The groups operate under the presumption that their children’s educators and librarians might be trying to sneak leftist viewpoints (including what they call “critical race theory” and “gender ideology”) into the classroom, or even that they are “grooming” their children. 

Increasingly, such parents have trained this focus on books, and have become particularly sensitive to any literary depictions of sex and/or LGBTQ identity — particularly in graphic or comic-book format. Some of the most-banned books in schools across the country are graphic novels and memoirs with LGBTQ themes, including “Gender Queer” and “Fun Home.”

“People are just so uncomfortable with the idea of seeing anything represented visually,” said Kasey Meehan, director of the Freedom to Read program at the literary free-speech activist group PEN America. “Time and time again, when graphic novels are taken, an image is pulled out of context or an image is held up and declared as porn.”

Florida has emerged as a frontier for this movement under the leadership of DeSantis, who is a Republican. Under new laws he championed, educators can face felony charges for making obscene material accessible to students; the state also has a new law, dubbed “Don’t Say Gay” by its critics, that prohibits any classroom instruction on sexual identity or orientation in elementary and middle school, and limits it in high school. 

Why are parents complaining specifically about the graphic adaptation?

Critics of the book say they are objecting to the small handful of passages in which Anne describes sexual matters. In one, she discusses a time she asked a female friend if they could show each other their breasts, but was rebuffed. (“If only I had a girlfriend,” she muses.) In another, she describes clinical details of her own vagina.

These passages are Anne’s own writing, and were part of her actual diary. Folman and Polonsky reproduce them in the book and show a full-page illustration showing her wandering through a garden of female nude statues in the Greco-Roman tradition. 

This illustration, which is presented as coming from Anne’s imagination, has garnered the most intense blowback from parents. In Facebook groups devoted to book challenges, some members have shared screenshots of the page as evidence of the adaptation’s obscene qualities, questioning why any parent would want their child to read it. 

Some people challenging the book have offered other explanations. Tiffany Justice, a co-founder of Moms For Liberty whose Florida district has removed the book, told JTA that she was troubled by the fact that the adaptation only replicates a small percentage of the original diary, while leaving out what she believed to be crucial context: the original epilogue that shifted from Anne’s first-person narration to a larger study of the victims of the Holocaust. (An afterword does appear in the graphic adaptation.) 

Inveighing against current child literacy levels she said are woefully low, Justice was also infuriated by the idea that Frank’s diary needed an illustrated version to begin with.

“Anne wrote the diary when she was 13,” she said. “So the diary is written at a level where children of that age can completely understand it.”

What has happened when parents have challenged the book?

The book first grabbed headlines in August 2022, when administrators at Keller ISD, a public school district in the Dallas-Fort Worth area of Texas, ordered staff to remove it (along with a selection of other books) from their shelves. The book had been challenged by a single parent the previous year, and the school’s new board, backed by right-wing special interest groups, had ordered its review policy for classroom materials to be completely overhauled. Any books that had ever been challenged in the district were to be removed from circulation until the matter had been resolved. Following public outcry, the book was returned to Keller’s shelves a week later. 

A second Texas school district, Katy ISD outside Houston, had also placed the book under review during the 2021-22 school year, ultimately determining it was only appropriate for high school students.

The book soon landed on the radar of parent activists in Florida. One Florida school district, Indian River County Schools on the state’s Atlantic coast, ruled in April that the book was “not age-appropriate” at any level of instruction, including high school. A parent there had challenged it, claiming that the book “minimizes the Holocaust.” 

After a review, the district agreed with the parent, telling JTA it had determined the book to be “a fictional novel,” “not the real diary of Anne Frank,” and filled with “inappropriate content.” The district superintendent issued a statement backing the ruling, citing Florida’s statewide Holocaust education mandate as a reason why the school should not make the book available to students.

The national leadership of Moms For Liberty issued a statement siding with the district — and emphasizing that Anne Frank’s diary is not itself objectionable.

“There are multiple versions of Anne Frank’s diary of varying age appropriateness available to students,” the statement said. “Only this ONE version was removed.” 

Justice, the Moms for Liberty cofounder, is a former board member for Indian River County Schools and still lives in the area. She told JTA she does not like the book either and said its removal was a sign of the system working as it should: School administrators took a parent’s challenge seriously and came to a decision. 

“If the superintendent and the school board wanted it there, it would be there,” she said. “If the Holocaust education group in the county had wanted it there — these are Jewish people — had wanted it there, it would be there.”

Another Florida school district, Clay County Public Schools outside Jacksonville, has kept the book restricted from student access for some five months and counting, following a single parental complaint earlier this year. That parent, Bruce Friedman, is Jewish, and has become a leading voice of the broader book challenge movement. He challenged the graphic adaptation along with hundreds of other books in his district that he deemed to be inappropriate for students. “As far as I’m concerned, it’s grooming,” he told JTA about the adaptation.

Facing a backlog of book challenges, Clay County in April altered its challenge policy to make it harder for parents like Friedman to file blanket requests to remove many books at once for broadly defined reasons. But notably, the district retained the pending challenge to “Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation” even after its policy change. A final decision on the book is still pending.

How are the book’s supporters responding to the criticism?

Activists opposed to the book banning movement and experts on the diary’s publication history say critics of the Anne Frank adaptation are wrong even about  the most basic facts of their objections.

First, while the visual format of the graphic adaptation (which incorporates some surreal imagery) arguably lies somewhere between fact and artistic interpretation, and its rendition of the diary is severely abridged, the book did not invent the passages these parents find objectionable, as some have alleged. Those came, word for word, from Frank herself. Both passages were fully restored to her English-language diary beginning with versions published in the 1980s, largely without incident.

A crucial part of the argument against the graphic adaptation is the idea that both of these passages were excised from the initial English-language edition of the diary. Both Friedman and Fine have told JTA they have no recollection of having read the passages with sexual content in their own childhood memories of the diary. 

They almost certainly did, said Ruth Franklin, a book critic and author who is writing a book about Frank and her diary to be published next year by Yale University Press. According to Franklin’s research, the very first English-language edition of the diary did indeed include one of the two passages the parents are now objecting to: the part where Anne discusses her attraction to another girl. 

Franklin said that, contrary to popular belief, Otto Frank was the one who pushed for the passage to be included in the diary’s first English-language edition after it was excised from the Dutch original. Otto is often portrayed as having been responsible for removing the passage so as to sanitize Anne’s language for a general audience.

Contemporary parents who insist they did not read the passage as children, she said, are “misremembering.”

“If they were to actually go to the library and open up the edition that has been in print since 1952, they would be unhappily surprised to find what’s there,” Franklin said. “It seems inconsistent to me to go after the graphic adaptation and not the diary itself.”

At least one parent has objected to the unabridged text-based version of the diary before. In 2013, a Michigan mom challenged an unabridged edition of the diary, citing the same passages that today’s parents are objecting to in the graphic adaptation. She argued that the unabridged diary was “inappropriate for the middle school,” and tried to push her daughter’s district to swap out the “definitive” edition of the diary for the original version that excised one of the objectionable passages. The parent’s objection made national news, was the subject of much condemnation and was ultimately rejected by the district.

Conditions in schools have changed in the last decade, with parents in multiple states newly empowered to challenge books in their children’s schools. The movement has caught up not only the graphic version of Anne Frank’s diary but a growing number of other titles with Jewish and Holocaust themes.

Meehan of PEN America suggested that the parents who objected to Anne exploring her sexuality were doing so because of the passages’ latent LGBTQ themes, meaning that the text had become an example of “intersectionality,” or representing more than one marginalized group. Some of the book’s opponents, including Justice, have separately attacked the idea of intersectionality.

“When there are multiple themes represented in a book,” Meehan said, “then that book becomes even more a focus of efforts to remove it.”

For the Anne Frank Fonds, the Swiss group that controls the diary and authorized the adaptation, the situation is clear-cut. From across the Atlantic, the group issued a statement responding to challenges of the diary in all its forms: “We consider the book of a 12-year-old girl to be appropriate reading for her peers.”


The post A new version of the famous Holocaust diary is being called ‘Anne Frank pornography’ and getting banned from schools appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

The mysterious case of Barbra Streisand and the missing half-pound of Zabar’s sturgeon

The whole story of Barbra Streisand and the sturgeon began a few months ago on a Thursday when I was at my regular spot at the fish counter.

A very pleasant, attractive woman ordered a pound of Nova and, before Slim, my long sharp slicing knife, and I started our journey through the salmon, she said, “I’m buying this for Barbra Streisand.”

I was skeptical, so I asked her what her relationship was with Barbra. She told me her name was Christine and that she was Barbra’s editor and had edited Barbra’s autobiography. Well, that made me look up and take notice. She must be genuine, I thought, who would make up such a story?

As I sliced, I heard Barbra in my head singing “You’ll Never Walk Alone” and lost all track of time. I threw the lox I had sliced up on the scale with flair; one pound it was.

While I continued to work, an idea popped into my head. I spotted a succulent block of sturgeon in the showcase of fish and thought, “I’m going to cut as perfect a slice as I can, wrap it carefully in tissue paper and place it neatly in the Zabar’s wrapping on top of the pound of Nova.” I didn’t disclose what I was doing because I wanted it to be a lovely surprise — if she happened to like sturgeon, that is.

Two Thursdays later, when I arrived at work, I found a small square envelope sitting on my board face-up. It read “For Len.” Inside was a folded card on which was printed in raised gold letters “BARBRA STREISAND.”

I opened the card, looked inside and found a handwritten note: “Dear Len, What a lovely gift! Did you know how much I love sturgeon? Thank you. It was delicious!” She signed it “Barbra” in a nice, swirly signature.

That night at home, I just couldn’t get it out of my mind: I actually had a handwritten note from Barbra Streisand. How many people could say that? Now that I knew she liked sturgeon, I decided I would personally send her a pound as a gift. But then I stopped.

“You don’t know her,” I said to myself. “It would be inappropriate and silly. I went back and forth until I gave up, watched Yentl instead, then went to sleep.

That night, I had a dream.

Barbra was in Zabar’s, walking up and down the aisles, smiling, going through each department, carefully selecting items when, suddenly, she noticed that her shopping cart was full. At that moment, she found herself standing opposite me at the fish counter.

“Welcome to the heart of the store, Ms. Streisand,” I said.

She smiled, I smiled back. I invited her to step behind the counter so she could have a better, closer look at all the fish. Next thing I knew she was standing there beside me, asking about my slicing technique and, for that fleeting moment, I was the star — a master lox slicer.

“Look who’s here, guys,” I told my co-workers. “It’s Barbra Streisand paying us a short visit,” at which point Barbra and I began a duet — “People who need people are the luckiest people in the world.” I wanted so much to finish the song with her, but I woke up before I could.

In the morning, as I considered Barbra’s thank you note and our unfinished dream duet, I realized that she and I have a lot more in common than meets the eye.

We are both old. She is 83 and I am 95. We’re both Jewish. We both like sturgeon. But most of all we are both professional singers — my career started in 5th grade, at P.S. 180 in Brooklyn, when I was chosen to sing the lead in Walt Whitman’s “I Hear America Singing.” Then, in 6th grade, I played Nanki-Poo in The Mikado. And, when I was 12, I sang in the Oscar Julius Choir at Tempel Bethel in Borough Park. I also sang at Jewish weddings — 50 cents as part of a choir, $1 when I performed a solo.

Suddenly, I realized that maybe it wouldn’t be so inappropriate to send Barbra a half-pound of sturgeon as a belated 83rd birthday present. Except I didn’t have her address.

Enter Christine.

On another Thursday, as I was cleaning my knives, one of my co-workers tapped me on the shoulder and told me there was a woman looking for me. And there she was. Did Barbra want more Nova, I wondered, or some sturgeon?

She told me she had an appointment in the neighborhood and thought she’d stop in and say hello. I told her how I had considered sending Barbra a belated birthday gift, though I added that it would be just as easy for her to order some online.

Christine gave me her phone number, so later I texted her and asked if I could send Barbra the sturgeon. “Sure,” she texted back and gave me an address.

I got to work.

I selected the best-looking block of sturgeon in the display counter, sliced off half a pound and wrapped it up. Then I removed the dorsal fin from the most succulent whitefish in the showcase, wrapped it and placed it on top of the sturgeon. I walked over to the bakery and retrieved one of Zabar’s rugelach, wrapped it in foil and placed it alongside the dorsal fin. There was a paper plate on the shelf behind me. I took out my black marker and wrote “Happy Birthday” to Barbra and signed my name.

I finished the package and brought it up to Bernardo in the shipping department, and gave him instructions as to where and to whom it should be sent. I returned to the fish counter thinking a job well done. But — she never got the sturgeon

I set the wheels in motion with the appropriate department at Zabar’s to investigate “The case of the missing sturgeon.”

In the annals of crime, there are those cases that go down in the books as unsolved; so too in the world of undelivered smoked fish. This is one of those cases.

As for the replacement sturgeon I sent to Barbra, a recent call to Christine revealed somewhat anticlimactically, that Barbra did receive it, but due to some confusion, it was sliced and sent as a regular shipment with no indication that it came from me, her fellow singing professional. Perhaps she sent a perfunctory thank you note to Zabar’s, perhaps she wondered why she was getting another round of sturgeon, without explanation, so close to her birthday, or maybe, just maybe, she suspected it was from her new friend, Len.

Still, I’d like to think that I’ll have another opportunity to wish her a happy birthday. When her 84th comes around in a couple of months, I’ll be at the fish counter. And I’ll be ready.

 

The post The mysterious case of Barbra Streisand and the missing half-pound of Zabar’s sturgeon appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Nick Fuentes says his problem with Trump ‘is that he is not Hitler’

(JTA) — In the fall, a video of Nick Fuentes criticizing Donald Trump drew the praise of progressive ex-Congressman Jamaal Bowman.

“Finally getting it Nick,” Bowman commented, apparently recognizing some common ground between himself on the left and Fuentes, on the far right, who said in the video that Trump was “better than the Democrats for Israel, for the oil and gas industry, for Silicon Valley, for Wall Street,” but said he wasn’t “better for us.”

Now, Fuentes says there is actually no common ground between him and those on the left. 

“My problem with Trump isn’t that he’s Hitler — my problem with Trump is that he is not Hitler,” Fuentes said during his streaming show on Tuesday, which focused mostly on the potential for an American attack on Iran.

He continued, “You have all these left-wing people saying, ‘Why do I agree with Nick Fuentes?’ It’s like, I’m criticizing Trump because there’s not enough deportations, there’s not enough ICE brutality, there’s not enough National Guard. Sort of a big difference!”

Fuentes, the streamer and avowed antisemite who has previously said Hitler was “very f–king cool,” has been gaining more traction as a voice on the right. His interview with Tucker Carlson in October plunged Republicans into an ongoing debate over antisemitism within their ranks, inflaming the divide between a pro-Israel wing of the party and an emerging, isolationist “America First” wing that’s against U.S. military assistance to Israel.

Once a pro-Trump MAGA Republican, Fuentes has become the leader of the “groyper” movement advocating for farther-right positions. The set of Fuentes’ show includes both a hat and a mug with the words “America First” on his desk.

In a New York Times interview, Trump recently weighed in on rising tensions within the Republican Party, saying Republican leaders should “absolutely” condemn figures who promote antisemitism, and that he does not approve of antisemites in the party.

“No, I don’t. I think we don’t need them. I think we don’t like them,” replied Trump when asked by a reporter whether there was room within the Republican coalition for antisemitic figures.

Asked if he would condemn Fuentes, Trump initially claimed that he didn’t know the antisemitic streamer, before acknowledging that he had had dinner with him alongside Kanye West in 2022.

“I had dinner with him, one time, where he came as a guest of Kanye West. I didn’t know who he was bringing,” Trump said. “He said, ‘Do you mind if I bring a friend?’ I said, ‘I don’t care.’ And it was Nick Fuentes? I don’t know Nick Fuentes.”

Trump flaunted his pro-Israel bona fides in the interview, mentioning the recent announcement that he was nominated for Israel’s top civilian honor and calling himself the “best president of the United States in the history of this country toward Israel.”

Fuentes, meanwhile, spent the bulk of his show on Tuesday speculating that Trump will order the U.S. to attack Iran, and concluded that “Israel is holding our hand walking us down the road toward an inevitable war.”

The post Nick Fuentes says his problem with Trump ‘is that he is not Hitler’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Larry Ellison once renamed a superyacht because its name spelled backwards was ‘I’m a Nazi’

(JTA) — Larry Ellison, the Jewish founder of Oracle and a major pro-Israel donor, has recently been in the headlines for his media acquisition ventures with his son.

The new scrutiny on the family has surfaced a decades-old detail about Ellison: that he once rechristened a superyacht after realizing that its original name carried an antisemitic tinge.

In 1999, Ellison — then No. 23 on Forbes’ billionaires list, well on his way to his No. 4 ranking today — purchased a boat called Izanami.

Originally built for a Japanese businessman, the 191-foot superyacht was named for a Shinto deity. But Ellison soon realized what the name read backwards: “I’m a Nazi.”

“Izanami and Izanagi are the names of the two Shinto deities that gave birth to the Japanese islands, or so legend has it,” Ellison said in “Softwar,” a 2013 biography. “When the local newspapers started pointing out that Izanami was ‘I’m a Nazi’ spelled backward, I had the choice of explaining Shintoism to the reporters at the San Francisco Chronicle or changing the name of the boat.” He renamed the boat Ronin and later sold it.

The decades-old factoid resurfaced this week because of a New York Magazine profile of Ellison’s son, David Ellison, the chair and CEO of Paramount-Skydance Corporation.

Skydance Corporation, which David Ellison founded in 2006, completed an $8 billion merger last year with Paramount Global. Larry Ellison, meanwhile, joined an investor consortium that signed a deal to purchase TikTok, the social media juggernaut accused of spreading antisemitism. Together, father and son also staged a hostile bid to purchase Warner Bros. but were outmatched by Netflix.

After acquiring Paramount, David Ellison appointed The Free Press founder Bari Weiss as the editor-in-chief of CBS News, in an endorsement of Weiss’ contrarian and pro-Israel outlook that has been challenged as overly friendly to the Trump administration.

Larry Ellison, who was raised in a Reform Jewish home by his adoptive Jewish parents, has long been a donor to pro-Israel and Jewish causes, including to Friends of the Israel Defense Forces. In September, he briefly topped the Bloomberg Billionaires Index as the world’s richest man.

In December, Oracle struck a deal to provide cloud services for TikTok, with some advocates hoping for tougher safeguards against antisemitism on the social media platform

The post Larry Ellison once renamed a superyacht because its name spelled backwards was ‘I’m a Nazi’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News