Uncategorized
All the Jewish players and storylines to watch in the 2022 World Cup
(JTA) — It’s a World Cup like no other in recent memory — starting in late November.
That’s because it’ll take place in Qatar, where temperatures won’t usually fall under 80 degrees Fahrenheit.
The headlines going in are focused on the country’s widely-criticized human rights record. The preparations for the first World Cup hosted in the Arab world have taken years to complete, have cost more than $200 billion and, according to human rights organizations, have led to the deaths of thousands of migrant workers.
Qatar also has no diplomatic relations with Israel, leaving Israeli fans in a tense situation — more on that below.
But beneath these headlines, there are other Jewish angles to the world’s biggest sports spectacle. Let’s dive in.
The US has 2 Jewish players
Matt Turner, left, and DeAndre Yedlin are both on the U.S. men’s national team. (Getty Images)
Jewish professional men’s soccer players from the United States who compete on the world stage are a rare phenomenon. But this year, the U.S. men’s national team has two on its roster — including the likely starting goalie.
Matt Turner, a 28-year-old New Jersey native who didn’t seriously begin playing soccer until he was 14, struggled to prove himself through high school, college and through the start of his professional career. After going undrafted in Major League Soccer, Turner joined the New England Revolution in 2016 and finally in 2020 ascended to the upper echelon of the sport’s goalkeepers. He’s now the backup keeper for Arsenal F.C., one of the top clubs in England’s Premier League.
Turner’s father is Jewish and his mother is Catholic, but he identifies more with the Jewish tradition, according to a profile in The Athletic. Turner’s great-grandparents fled Europe during World War II because they were Jewish and changed their name to Turner at Ellis Island, he explained on soccer journalist Grant Wahl’s podcast. Turner obtained Lithuanian citizenship in 2020.
Turner’s teammates on defense include DeAndre Yedlin, a Seattle native who was raised Jewish but has said he practices Buddhism. Yedlin has a large Hebrew tattoo on his right shoulder in honor of his great-grandparents.
Yedlin, who is of African-American, Native American and Latvian heritage, is in his first year of a four-year contract with the MLS team Inter Miami after spending five seasons with the Premier League’s Newcastle United. He is the only player on the U.S. roster with World Cup experience; he served a bench role in 2014.
While Yedlin’s playing time this year may not be much different, his off-field presence is seen as an asset.
“He’s a glue guy,” said USMNT coach Gregg Berhalter. “He’s there for the team, he creates atmosphere for the team. Sometimes he’s a shoulder to cry on or to talk to. Other times he’s a motivator.”
(A third member of the U.S. team, forward Brendan Aaronson, is not Jewish, but has occasionally elicited questions about his background due to his Ashkenazi-sounding surname.)
A veteran Argentine-Jewish coach is back
José Pékerman, the head coach of Venezuela. (Robbie Jay Barratt – AMA/Getty Images)
José Pékerman, a coaching legend in the sport in Argentina, has already had one miraculous comeback — could he make it two?
As coach of the perennial powerhouse Argentine national team, the 73-year-old made waves calling up a young Lionel Messi to his first World Cup in 2006. He never won a Cup with the team, however, and resigned after 2006. In 2012, he returned to the world stage as coach of the Colombian national team and helped them in 2014 return to the tournament for the first time since 1998. The squad made a surprise run, too, making it all the way to the quarterfinals.
Now he hopes to help Venezuela, which has dropped close to 60th in the international rankings, as their coach.
Pékerman began his soccer career as a kid at the local Maccabi Jewish youth club in Entre Rios, a province north of Buenos Aires.
So are a pair of Jewish Telemundo announcers
Andres Cantor arrives at the Telemundo and NBC Universal Latin America Red Carpet Event in Miami Beach, Fla., Jan. 16, 2018. (Alexander Tamargo/Getty Images)
Telemundo’s coverage of the tournament, as it has for years, will feature plenty of “goooaaaaaals.”
That’s because it will include six-time Emmy award-winner Andres Cantor, the Argentine-Jewish announcer who perhaps is most responsible for popularizing long goal calls in the English-speaking world.
He will be joined by one of his mentees, two-time Emmy nominee Sammy Sadovnik, who has been with Telemundo since 2007 and covered sports since 1989. He’s a proud Jew from Peru who visits Israel every year.
Israel isn’t in the tournament and hasn’t qualified since 1970
The Israeli national soccer team lines up during the national anthem before the start of a match against Australia in Mexico City, May 25, 1970. (Staff/AFP via Getty Images)
Israel’s first and only appearance in the World Cup was in 1970. That half-century hiatus is not due to a lack of talent.
Israel was one of the founding members of the Asian Football Confederation, joining in 1954, and would enjoy international success culminating in winning the 1964 AFC Cup. But Israel’s success was overshadowed by geopolitics — many AFC member countries began to boycott playing Israel over time.
In 1958, Israel won its World Cup qualifying group without playing a single opponent due to protests. In 1974, the AFC expelled Israel from the confederation in a 17-13 vote organized by Kuwait.
Israel would wander the soccer desert for two decades before securing full membership in the Union of European Football Association. Israel remains the only UEFA member without any territory in Europe.
That membership brings tough competition: Israel is in the same conference as soccer powerhouses like Spain, France and Italy. In the 2022 qualifiers, Israel was grouped with Denmark, also a perennially top-tier team.
Despite the tough competition and frequent antisemitism Jewish and Israeli players face across Europe, the Israeli Football Association is content where it is.
“We prefer our clubs and national teams playing at the European level,” Shlomi Barzel, a spokesman for the IFA, told the Jewish Telegraphic Agency in 2018. “We find a warm, welcoming and challenging home in Europe.”
Israelis normally aren’t allowed into Qatar, but this World Cup is an exception
Qatar’s Emir Sheikh Tamim bin Hamad al-Thani arrives for the opening of the Arab summit in Algiers, Algeria, Nov. 1, 2022. (Fethi Belaid/AFP via Getty Images)
Israelis normally aren’t allowed into Qatar, and direct flights from Israel aren’t allowed into the Muslim-majority country. But for the World Cup, Qatar announced it would allow direct flights from Tel Aviv to its capital Doha for Israeli fans, and depending on Israeli government approval, for Palestinians in the West Bank and Gaza as well.
Israeli diplomats will also be permitted to offer support to Israelis during the World Cup — which will be crucial since Qatar, which is part of the Association of Gulf Jewish Communities, has a very limited Jewish communal presence. Chapters of the Chabad-Lubavitch movement normally help Jewish tourists procure kosher food and offer other support, but the closest Chabad center in the region is in the United Arab Emirates.
And while as many as 20,000 Israelis could make the trip, the Israeli government is still urging them to be careful.
“The Iranian team will be in the World Cup and we estimate that tens of thousands fans will follow it, and there will be other fans from Gulf countries that we don’t have diplomatic relationship with,” a senior Israeli diplomat warned fans as part of a Foreign Ministry campaign. “Downplay your Israeli presence and Israeli identity for the sake of your personal security.”
RELATED: Check out the Jewish Sport Report’s Soccer Spotlight video series, hosted by former professional soccer player Ethan Zohn. The first episode, with Major League Soccer VP Jeff Agoos, is out now.
—
The post All the Jewish players and storylines to watch in the 2022 World Cup appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Through missile strikes and sleepless nights, the persistent hope of being an Iranian Jew in Israel
For weeks, I lived in Tel Aviv as missiles streaked across the sky overhead. I heard sirens day and night, disrupting sleep and leaving me constantly bracing for the next alert. I ran to dozens of shelters across the city, waiting tensely as interceptions echoed overhead.
And yet, when I decided to leave Israel amid the ongoing war with Iran, I expected to feel relief. Instead, I felt a quiet, disorienting grief — as if I were stepping away from a moment I had spent my entire life waiting for.
For most of my life, Iran existed only in my mother’s memories. She was born and raised in Shiraz, Iran, one of hundreds of thousands of Jews that lived and thrived in Iran before the revolution. But as the war unfolded, I found myself thinking about it constantly — the life she had there, the one she was forced to leave behind, and the possibility it might not be lost forever.
My three identities — American, Iranian, and soon-to-be-Israeli — seemed to be converging in ways I never expected. For the first time in my life, I imagined what it might be like for all three to exist in the same physical reality — what if being American and Israeli did not mean being forever removed from my mother’s homeland? I imagined myself walking beside my mother through the tree-lined streets of Shiraz and bustling bazaars.
For most of my life that future belonged only to dreams. For the first time, it feels tangible.
A joyous Jewish life in Iran
Long before the Islamic Republic, Jews lived in Iran for thousands of years, creating a distinct culture of Judeo-Persian language, literature, and food. In photographs from Shiraz in the 1970s, my mother looks like many young women of the era. Long, wavy hair falls freely around her shoulders; she wears bell-bottoms and silky blouses in the European styles she admired, and a bright smile on her face.
She worked as an assistant for an Italian company; people of many diverse nationalities lived and worked in Iran at the time. She loved Shiraz with every ounce of her being. She loved her life and she loved her freedom.
In 1979, everything changed.
When the Iranian Revolution toppled the country’s monarchy, many people sensed that it was time to flee. Some left on the first flights out, but my mother stayed. For years, she navigated a shrinking life while holding onto hope that the turmoil would pass.
But the freedoms she once knew only vanished over time.
One day, seven years after the revolution, she was walking through a public square when a member of the morality police noticed that a small part of her hairline was visible beneath her hijab. He spat in her face, scolded her, and nearly arrested her for indecency. That was the moment that ended the waiting.
At 28, unmarried and knowing very little English, my mother decided to flee Iran alone. Leaving was not as simple as buying a plane ticket. After the revolution, the Islamic Republic restricted travel, particularly for religious minorities like Jews, and implemented strict exit visa requirements. She paid someone to smuggle her out of the country in disguise as a pilgrim traveling to Pakistan en route to Mecca.
Upon arriving in Pakistan, she spent three months in refugee housing for Iranian Jews. She lived in a crowded and unsanitary safe home, filled with rats and cockroaches. Given the proximity to Iran and that Jews were not particularly welcome in Pakistan, movement outside the facility was severely restricted.
Eventually she made it to Vienna, where HIAS resettled Jewish refugees. She waited there for months, pleading with the American embassy for entry to the United States, one of thousands of refugees awaiting resettlement. Almost a year after leaving Iran, my mother was granted asylum in the United States.
A sense of something missing
For the Iranian Jewish diaspora, the story of the rise of the Islamic Republic is not only one of political change. It is the story of families scattered across continents and futures permanently redirected by exile.
My mother built a life in America with urgency and survival in mind. Many of her choices were shaped by fear rather than possibility. She often says she is grateful for the life and family she built. But there is also a quiet absence in her story — the life she once expected in Iran, which never had the chance to unfold.
Children inherit many things from their parents: traditions, languages, recipes, and sometimes unfinished dreams. I grew up aware that my life contained possibilities my mother never had. I pursued an education she never had the opportunity to complete. I built a career that gave me financial independence. I traveled freely as an American, enjoying a life full of choices and novel adventures. And yet, something always felt unresolved.
Some of my earliest memories are of my mother listening to Iranian radio broadcasts from Los Angeles, which many in the diaspora call “Tehrangeles.” The morning broadcast always began with the national anthem of Iran from the time of the Shah. Commentators discussed Iranian politics, and the faint possibility that things in the country they loved might one day change.
At some point, my mother stopped listening. After decades in exile, she accepted that she would likely never return to her homeland.
The possibility of change
This war is certainly unsettling. But it has also brought a fragile, uneasy hope. For the first time in decades, the future of Iran’s regime seems uncertain enough that people like my mother dare to imagine change again.
I do not celebrate war. But change rarely comes without disruption.
My mother’s story is one of millions about the loss and misery inflicted by the Islamic Republic. So many people of so many different backgrounds fled Iran, carrying generations of memories and aspirations across unfamiliar continents. And so many more remained, living under oppression, under laws that restrict freedom, expression and basic human rights.
Most recently, tens of thousands died resisting that repression, fighting for the freedoms my mother once knew and cherished.
I know that many would say this war was undertaken unjustly, and that Iran’s future is not the responsibility of outside nations. But for me, and many like me, it is not so simple. After all, our futures were taken from us unjustly, too.
I left Israel for the time being, but I am grateful to have been there for the start of this strange and hopeful moment in history. Sitting in a shelter, listening to the sirens, I felt so close to what has always seemed impossible: a life in which Iranians across the diaspora are able to go home again. That hope is worth the sirens, sleepless nights, and waiting. It is a small price to pay for the promise we carry for healing from the past and securing a new future for generations to come.
The post Through missile strikes and sleepless nights, the persistent hope of being an Iranian Jew in Israel appeared first on The Forward.
Uncategorized
Meet the TikToker trying to revive Judeo-Arabic, the nearly extinct language Jews once spoke across the Arab world
In TikTok videos viewed tens of thousands of times, 31-year-old Dan Sheena dons a blond wig and acts out skits of a bickering Iraqi couple in a language that is nearly extinct: Judeo-Arabic.
Sheena began posting videos on TikTok in 2023, speaking the endangered language, which today is rarely spoken by anyone under the age of 60, following the mass exodus of Jews from Arab countries due to discrimination and religious persecution.
Raised by two parents from Baghdad, Sheena grew up in Israel and spoke the language at home. That’s a rarity among second- and third-generation Iraqi Jews, whose families often stopped passing it down in an effort to assimilate.
From a young age, Sheena, who still lives in Israel, knew he wanted to become an Arabic teacher. After years of teaching conversational Arabic in the public school system, he became determined to preserve the dialect he grew up with.
When Sheena told his family that he wanted to teach Judeo-Arabic, they urged him to focus on a more practical dialect. “They told me, ‘Oh, you are stupid. Why do you want to do that? No one wants to learn it. It’s going to die.’”
Despite their concerns, the initial response to his account and the Judeo-Arabic Zoom lessons he offered was overwhelming. “Many people registered. They told me, ‘Dan, this is my dream. I heard my parents speaking in Judeo Arabic, and I really want to learn it. And I finally have the opportunity.’”
He said that, for him, social media has been essential to his efforts to preserve the language. “Many people forward my videos between themselves” and “ask their parents about certain words,” he said. “This is the way to talk about Judeo-Arabic, to keep it alive. Social media lets me do that, not in the classic way of writing a book and trying to spread it and share it. This is the old way of keeping a language alive.”
In videos, he uses classic Baghdadi Judeo-Arabic phrases, including in equal measure cheeky insults like Wakka mazzalem (“may their luck run out”), and compliments like Asht eedak (“may your hands be blessed”), a phrase used to compliment someone’s cooking or hosting abilities.
Sheena has since built a TikTok following of more than 100,000 and teaches dozens of students around the world, who find him through social media, through Zoom-based courses each year.
A disappearing language
In the 1940s, nearly 1 million Jews lived across the Arab world. Today, an estimated 4,000 remain. In Iraq, where there was once a thriving Jewish community of around 120,000, just three Jews are believed to still live in the country.
Judeo-Arabic, a variety of different dialects of Arabic that were spoken by Jews in the Arab world, endured in active use for roughly 1,250 years. Since the mid-20th century, when Jews were forced to flee the region en masse, the language has been in rapid decline.

According to Assaf Bar Moshe, one of the world’s few Judeo-Arabic experts, Jews in the Middle East were usually bilingual. “They spoke one dialect with their community and families, and another dialect the moment they stepped out of their house,” to be able to communicate with their non-Jewish neighbors. A key feature of the language is words borrowed from Hebrew and Aramaic, especially for religious objects or distinctly Jewish words.
Bar Moshe said today, there are around 6,000 native speakers of the Judeo-Baghdadi Arabic dialect worldwide. That dialect, he said, offers a glimpse into what the Arab world sounded like centuries ago. “Baghdadi Judeo-Arabic is actually the original dialect of Baghdad from the Middle Ages. The Jewish community preserved it, while the Muslim dialect came later with migrations in the 17th century. That’s why they are so different.”
Over the centuries, Jews in each country developed their own dialect, often with additional regional variation. While the spoken language is extremely varied depending on where it was developed, the written language became much more standardized, with Arabic transliterated into Hebrew script, similar to Yiddish or Ladino.
When Jews left the Arab world, most fleeing to Israel, the U.S., the U.K. and Canada, they commonly abandoned the language as they tried to integrate into new societies. In Israel, Bar Moshe said, “Arabic was seen as the language of the enemy, so children were embarrassed to speak it.”

There was a similar pressure to assimilate for Jews who fled to other countries. “We wanted to be British,” said Vicky Sweiry Tsur, a Bahraini Jew who grew up in the U.K. and now lives in California. “I used to feel very embarrassed when my friends heard my parents speak Arabic. And you know, slowly, slowly, if you don’t use it, you lose it.”
According to Sheena, many students come to him with a sense of regret for turning away from the language when they were younger.
“If we just listened to my mom way back then, you know, I wouldn’t be chasing after every word and phrase that I can possibly remember now,” said Sweiry Tsur. “What I wouldn’t give to go back.”
‘You learn it from your heart’
Sheena admits his parents had reason to protest his decision to delve into Judeo-Arabic. Students come to him all the time debating whether they should learn conversational Arabic or Judeo-Arabic, which, by most measures, cannot be revived and has no practical use outside of the shrinking circle of elderly individuals who still speak it. “I always answer, to learn the spoken Arabic, you do it from your brain because you want to use it daily. But the Judeo-Arabic, you don’t learn from your brain. You learn it from your heart.”
Sheena’s student Jason Mashal, 36, whose parents were born in Iraq, said he is learning the language out of a desire to preserve it. “I don’t even want to learn Modern Standard Arabic,” he said. “My motivation has always been that this is a dying language, and I guess I’m probably going to fail to save it, but I’m still going to try, you know, to be as functional as I can.”
Inspired by his progress, Mashal later traveled to Iraq, visiting the school his parents attended (where current students had no idea it used to be a school for Jews), the only synagogue left in Baghdad, and even a nightclub his father used to frequent. “It was a very magical and electric feeling to walk through those halls in the precise place where I know both my parents went to school many years ago. Speaking Jewish Arabic in Iraq was just as electric.”

For many of Sheena’s students, the language offers a way to reconnect with memories they can no longer access. “People say to me, ‘Dan, I want to smell again my grandmother. I can’t sit with her and listen to her stories again, but I can hear her by these words by this language.’”
“He comes out with a word or a phrase that literally I can say I have not heard for like, 40 or 50 years,” said Sweiry Tsur. “There’s no way I would have been able to bring it out from the depths of my brain, but then you hear it, and you know exactly what it means, and exactly in what context you would use it — and all the emotions that are tied to it, you know, Friday night dinners with all of the family.”
The post Meet the TikToker trying to revive Judeo-Arabic, the nearly extinct language Jews once spoke across the Arab world appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran’s President Says Immediate Cessation of US-Israeli Aggression Needed to End War
Iranian President Masoud Pezeshkian attends the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) Summit 2025, in Tianjin, China, September 1, 2025. Iran’s Presidential website/WANA (West Asia News Agency)/Handout via REUTERS
Iran’s President Masoud Pezeshkian said on Saturday that there needs to be an “immediate cessation” of what he described as US-Israeli aggression to end the war and wider regional conflict, Iran’s embassy in India said in an X post on Saturday.
Pezeshkian spoke with India’s Prime Minister Narendra Modi by phone earlier in the day.
Pezeshkian told Modi that there should be guarantees to prevent a recurrence of such “aggression” in the future. He also called on the BRICS bloc of major emerging economies to play an independent role in halting aggression against Iran.
The Iranian president proposed a regional security framework comprising West Asian countries to ensure peace without foreign interference, according to the country’s embassy in India.
In a separate post on X earlier on Saturday, Modi said he condemned attacks on critical infrastructure in the Middle East in the discussion with Pezeshkian.
The Indian Prime Minister further reiterated the importance of safeguarding freedom of navigation and ensuring shipping lanes remain open and secure.
