Uncategorized
Antisemitism-themed ‘Leopoldstadt’ and ‘Parade’ are big Tony Awards winners
(JTA) – Broadway made a statement about antisemitism Sunday evening, as two high-profile shows on the subject this season — the play “Leopoldstadt” and the musical revival “Parade” — pulled in multiple major Tony awards.
Some of the shows’ honorees, in turn, made statements of their own linking hatred of Jews with other forms of hatred, including homophobia and anti-transgender sentiment at a time when trans inclusion is under attack in many places.
“Leopoldstadt,” Tom Stoppard’s epic semi-autobiographical play about three generations of a Viennese Jewish family before and after the Holocaust, won four of the six Tonys for which it was nominated, including best play. (It was Stoppard’s fifth Tony, coming 55 years after his first, for “Rosencrantz and Guildenstern are Dead.”)
The “Leopoldstadt” actor Brandon Uranowitz, the only member of the play’s large cast to receive an acting nomination, won for featured actor in a play and thanked Stoppard for writing a show about antisemitism and “the false promise of assimilation.” He noted that members of his family were murdered by the Nazis in Poland.
Uranowitz, who is gay, ended with a plea to parents: “When your child tells you who they are, believe them.”
“Parade,” about the 1915 lynching of American Jew Leo Frank, won two prizes, including best revival of a musical. Alfred Uhry, who wrote the book to the original 1998 production of “Parade,” wore a Star of David lapel pin when he came up to accept the award for best revival.
Michael Arden, the show’s director, noted in his speech that Leo Frank had “a life that was cut short at the hands of the belief that one group of people is more or less valuable than another,” which he noted is “at the core of antisemitism, of white supremacy, of homophobia, of transphobia, of intolerance of any kind.”
Arden warned the crowd to learn the lessons of the show, “or else we are doomed to repeat the horrors of our history.” He concluded his speech with an expletive, bleeped out by the telecast, as he voiced his support of trans and nonbinary youth.
While “Parade” took the top prize, as well as best director of a musical, its Jewish stars Ben Platt and Micaela Diamond both lost out in their categories — Platt to “Some Like It Hot” star J. Harrison Ghee, and Diamond to “Kimberly Akimbo” star Victoria Clark. But Platt and Diamond did share a moment onstage, performing the “Parade” number “This Is Not Over Yet” in character as an imprisoned Frank and his wife Lucille.
The non-Jewish actor Sean Hayes won best actor in a play for his role as Oscar Levant, the real-life Jewish concert pianist, actor and entertainer who had lifelong struggles with mental illness, in “Good Night, Oscar.”
“This has got to be the first time an Oscar won a Tony,” Hayes quipped, adding that Levant’s “wit and irascibility and virtuosity is not only inspirational but a true original.”
There were several other Jewish moments at the show. Jewish Broadway legends John Kander (96 years old) and Joel Grey (91 years old) received the evening’s lifetime achievement awards, with Grey’s actress daughter Jennifer Grey presenting him with his honor. Among the pair’s many achievements: Kander composed and Grey starred in “Cabaret,” a musical set in Weimar-era Germany, and Grey mounted the recent successful Yiddish-language revival of “Fiddler on the Roof.” Kander is also the composer behind “New York, New York,” a new show whose musician characters include a Jewish refugee from Nazi-occupied Poland.
Miriam Silverman won the featured actress in a play award for her role in “The Sign in Sidney Brustein’s Window,” a revival of a long-overlooked Lorraine Hansberry play about a Jewish bohemian couple in 1960s Greenwich Village.
Lea Michele, despite not being eligible for a Tony for taking over for Beanie Feldstein in “Funny Girl,” performed her signature tune from the show about the Jewish comedian Fanny Brice. “A Beautiful Noise,” a biographical jukebox musical about chart-topping Jewish pop crooner Neil Diamond, also snuck in a performance of “Sweet Caroline” despite not being nominated for anything. The crowd gamely sang along.
And an unexpected Jewish shoutout came near the end of the ceremony, when the cast of the musical comedy “Shucked,” a show about corn, performed a song instructing viewers about the many places where the vegetable can be enjoyed. Among the options: “Bring it to a bris!”
—
The post Antisemitism-themed ‘Leopoldstadt’ and ‘Parade’ are big Tony Awards winners appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
