Connect with us

Uncategorized

Broadway’s Jews gather in response to neo-Nazi protest

(New York Jewish Week) – Twenty-four hours after neo-Nazi agitators heckled ticket-holders outside the first preview of “Parade,” a musical about a notorious antisemitic incident, Jewish members of New York’s theater community came together to share their emotions and reactions and look to the future. 

The gathering, organized by producer and actor Ari Axelrod, was held on a rainy Wednesday afternoon in a rehearsal space at Open Jar Studios in Times Square. It was just three blocks north of the Bernard B. Jacobs Theatre, where “Parade” is currently in previews. About 50 people from all ranks of the theater industry — from Broadway producers and marquee stars to undergraduate students in college shows — joined the conversation. 

Starring Jewish actor Ben Platt, “Parade” tells the story of Leo Frank, a Jewish factory manager accused and found guilty of murdering a girl who worked for him, despite little evidence. In 1915, Frank was kidnapped from jail and lynched by a mob, and the case led to the creation of the Anti-Defamation League and a resurgence of interest in the Ku Klux Klan. 

At the show’s first preview on Feb. 21, protestors who identified with the National Socialist Movement, a neo-Nazi group headquartered in Florida, accused Frank of being a pedophile and condemned audience members for paying to support pedophiles and Jews.

“The story about Leo Frank is not a new one. They could be protesting anywhere. But there is a reason they knew that that play was happening and where it was happening,” said Axelrod, who told the New York Jewish Week that he has been thinking about holding a gathering in response to antisemitism for nearly two years. “It feels like they came into our home, not just our home as Jews, but our home as theater artists.”

Axelrod, 28, opened by leading the Shehechiyanu, a prayer of gratitude, and a round of deep breaths.

“The intention for today is not to find a solution to the rise in antisemitism or even the solution to what happened yesterday,” Axelrod told the crowd. “The intention is to be in a space and find community and gather as Jews, which is what we’ve been doing for thousands of years. To commiserate and talk and bear witness to how we’re feeling and how other people are feeling, to be seen and heard and held and valued and validated as an individual and as a member of a community.” 

The room was full of Jewish and some non-Jewish people in the theater industry of all ages who wanted to express their thoughts and ideas about the protests. (Julia Gergely)

Many in the room felt fear, sadness, frustration and anger at the events. For an assistant on the production team of “Parade” — who asked to remain anonymous because he came to process his own feelings and not as a representative of the show — “it was emotional, especially because not everyone on the team is Jewish. So just being there as a Jewish person, hearing them say that to people going into the show was hard.” 

However, he noted the importance of committing to see and work on the show. “Just being at the show last night was its own protest to what they were saying,” he said, adding that the team behind “Parade” is committed to ensuring a safe environment for everyone involved and that they don’t want to let the protests deter people from seeing the show, which is scheduled to run through Aug. 6.

Elliott Masie, a Broadway producer who was on the line with his wife when the threats and jeers began, said his initial reaction was surprise. “I couldn’t discern what they were about at first. They tried to pretend that they were against pedophiles, but then their rhetoric escalated and they started to go up to people in the line and say ‘You paid so much for this, to advocate for a Jew.’ The moment I heard them say the word ‘Jew,’ I realized what they were,” he told the New York Jewish Week. 

“The hardest part was that it seemed like most people coming into the theater didn’t understand who they were,” Masie, 72, added. 

Still, he said, the show was wonderful. “I’ve never been at a first preview that had as prolonged an ovation. In some ways, they stole the moment. We have to give the moment back and give the moment to all of us. The ultimate love and support we need to do is show the cast and the company that we’re here,” he said. 

Over the last year, Jewish stories have been having a moment on Broadway and off, with “Funny Girl,” “Leopoldstadt” and “Fiddler on the Roof in Yiddish” all coming to the stage in 2022. Surrounding each show has been discussions of their relevance at time when watchdog groups have been reporting a rise in antisemitic incidents.

“The entire cast of our show and company was scared last night that we were going to walk out to something similar,” said David Krumhotlz, who is in the final weeks of his role as patriarch Hermann Merz in “Leopoldstadt,” Tom Stoppard’s play about the Holocaust. “Thank God it didn’t. We stand in solidarity not only with ‘Parade,’ but with the entire Jewish Broadway community.”

Yael Chanukov, a cast member of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” spoke about the safety and security discussions the cast and crew had during the show’s run and the fear and anxiety she felt at times doing such a proudly Jewish show that otherwise was one of the most fulfilling experiences of her life.

The Bernard B. Jacobs Theatre, where “Parade” is in previews, Feb. 22, 2023. (Julia Gergely)

For many, it was an exhalation of years of frustration and confusion over minor and major antisemitism they said they experienced in the theater industry and beyond.

While Axelrod said the goal of Wednesday’s gathering wasn’t to find solutions, by the end of the evening, he had cemented an idea for a Jewish advocacy coalition within the theater industry. He said it might offer resources and tools for how to speak up and show up to support the Jewish theater community. 

Representatives from the Anti-Defamation League and Jews for Racial & Economic Justice who were at the meeting offered to help get contacts and funding if the idea were to get off the ground.

“The general tenor that I’m getting is that no one is asking the theater community to make the fight against antisemitism the top priority. Just make it a priority,” Axelrod said.

Actor and writer Mike Haber, 31, had tickets for Wednesday night’s performance of “Parade.” 

“Last night, I literally couldn’t even sleep because of what happened,” he said. “This is so beautiful to see so many theater people and we’re all coping with the same emotions and feelings.”

Ninety minutes before the Wednesday evening performance began, the rain had stopped and all was calm in front of the theater. Haber took pictures and burst out singing the show’s tunes. “I love this,” he said. “I can’t wait to see it.” 


The post Broadway’s Jews gather in response to neo-Nazi protest appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News