Uncategorized
Chabad women come together once a year in person. The rest of the time, there’s Instagram.
(JTA) — The first post on Rivky Hertzel’s Instagram account — which she and her husband signed up for last year ahead of a planned move to Zambia — depicts a classic Chabad activity: a mock matzah bake for children that the couple organized in Lusaka, the country’s capital, ahead of last Passover.
But like many Instagram posts, the cheerful photo didn’t exactly tell the whole story:
The kids’ chef hats were made out of paper, their aprons were made out of garbage bags, and their rolling pins were actually the detached handles of toilet plungers — wrapped in Saran Wrap — that Hertzel picked up on the fly at a local store when she realized she was short on baking supplies.
Only after the bake was done did Hertzel, 22, reveal the origins of the “rolling pins.” Much to her relief, the kids’ parents had a good laugh about it.
And months later, in a “Throwback Thursday” post, Hertzel shared a photo of the deconstructed toilet plungers themselves. The red ends of the plungers sat in rows next to the separated handles.
“What do you think we used the plungers for?” she wrote. One viewer responded, “Moshe’s staff.” Another wrote, “As a plunger:).” She then revealed that they were rolling pins, to her followers’ delight.
“I have friends in Alaska and in New York and anywhere else, and I think they were excited and kind of inspired by that,” Hertzel told the Jewish Telegraphic Agency. “When you’re living in New York, what are you thinking about Jewish kids in Africa? No one’s thinking about it. They were inspired by the lengths that we were willing to go to make a special Jewish experience for kids.”
Hertzel’s experience is an example of the increasingly significant and versatile role Instagram is playing in the lives of Chabad’s women emissaries, known as shluchos. Nearly 4,000 shluchos gathered this past weekend for a conference that concluded with a massive gala dinner at a New Jersey convention center. But during the rest of the year, many of the emissaries live without a robust local Orthodox support system, often taking the lead in organizing Jewish activities in far-flung locales with few, if any, other observant Jews.
To fill that gap, some have turned to Instagram as a vehicle to document both their work and personal lives. And as a younger generation of emissaries begins taking up posts around the world, the way they portray their Jewish outreach cuts across Instagram’s many vibes. Some stick to curating a beautiful photo grid, while others use the platform to broadcast the messier parts of raising a family while running a Jewish community. Some keep their accounts private, viewing social media primarily as a way to reach friends and relatives across the globe.
“There’s so many wonderful, beautiful things that social media can be used for,” said Chavie Bruk, the Chabad emissary in Bozeman, Montana. “The more we can talk about the day-to-day struggles and the day-to-day life and the not-glorified part about being a shlucha, I feel like it just creates community and comfort and support.”
Bruk, 38, has been on Instagram for about 10 years, and started using it regularly about three years ago. Her Instagram is a combination of colorful family photos on the permanent grid, and front-camera facing 24-hour stories where she “doesn’t sugarcoat things” about her life as parent to five adopted children, one of whom is Black and another has a seizure disorder, living in a mostly rural state with only 5,000 Jews.
On Wednesday, she posted a story about a blockage in the septic tank of her house, which is not connected to the city sewer system.
“This has been two days of trying to figure out where is the blockage and they cannot figure it out,” Bruk says in the video. “And we’ve tried everything. Which means we haven’t really been able to use a lot of water in the house. So now it means that we have to get a backhoe. We’re very lucky that our neighbor has one. So Montana!”
Until the blockage is found, Bruk says in the video, her family has to limit their consumption of water.
“I show up how I am,” Bruk told JTA. “Just because you’re doing something really awesome and just because you even love what you’re doing, doesn’t mean it’s not going to be hard.”
She added, “My parents’ generation, there wasn’t room for that. There wasn’t room for expressing hardship. I think [in] that generation, the shluchos were looked at as superhuman. They just were able to pull it all off without their hair being ruffled… We need to embrace that and really be like, ‘You know what? No. We’re shluchos, we do amazing things. We do things that are superhuman, but we’re not superhuman.’”
Other emissaries use Instagram as a way to broadcast a fashionable version of themselves in an effort to connect with young Jews. Emunah Wircberg, 31, a shlucha and director of a Philadelphia art gallery called Old City Jewish Arts Center, is also a fashion blogger. Wircberg and her husband Zalman primarily serve Jews in their 20s and 30s, and they usually meet at the gallery for art-themed social events, networking opportunities and chic Shabbat dinners.
Wirchberg’s Instagram is largely beige, black and white, showing off her modest style of silky skirts layered with chunky knits, oversized blazers and coats, and a variety of wide brim hats, all with a loose silhouette. Some of the photos are shot in Philadelphia and others are taken in Israel, posing in front of the iconic Jerusalem stone.
Wircberg also posts stylized pictures of her family life and Jewish ritual, such as shots of her family’s Purim costumes, Hanukkah and pre-Shabbat candle lighting. Some of them are inflected with Chabad teachings, including references to Chaya Mushka Schneerson, the wife of Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the late Chabad leader known as the Rebbe.
Emunah Wircberg is a Chabad emissary and a modest fashion blogger. (Screenshots via Instagram)
With 20,000 followers, Wircberg’s friends have asked her why she doesn’t try to monetize the page, though she does include links to donate to local Jewish institutions. “I view my Instagram as part of my shluchos, so I don’t want it to be a place where I’m trying to make money,” she said.
Wircberg also posts videos of her Shabbat cooking — recounting one time when she accidentally used an unkosher mustard for a chicken that she had to throw out — and shares artist-centered events and other activities.
Wirchberg said she appreciates “every opportunity that you have to show your life as a shlucha, Chabad Hasidic woman.” She added, “Showing that to the world and showing that to your followers and connecting with them in that way is actually a really cool, great channel to be able to do that.”
Other shluchos shy away from using Instagram as a public platform. For Esther Hecht, the 26-year-old emissary in Auckland, New Zealand, making phone calls to her friends and family in England and the United States often feels like an impossible task — a distaste that, polling shows, she shares with other members of her generation.
Instead, she finds the asynchronous nature of social media to be a helpful alternative when it comes to catching up with people.
At the conference, in between speaking at the podium in front of the nearly 4,000 guests, she found herself handing out her phone to exchange social media handles. Asked why she focuses on the platforms, she said, “It keeps me connected.”
Esther Hecht, the shlucha for Auckland, New Zealand, speaks at the annual conference for Chabad women emissaries. (Courtesy of Chabad)
—
The post Chabad women come together once a year in person. The rest of the time, there’s Instagram. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
