Uncategorized
Dramatic stories of survival, endurance and escape reign as Ukrainian Jews mark 1 year of war
(JTA) — Most of the passengers on the flight from Chisinua, Moldova, to Tel Aviv earlier this month were subdued.
Some had just witnessed scene after scene of hardship on a tour of war-torn Ukraine organized by the International Fellowship of Christians and Jews. Others, about 90 in all, were Ukrainians in the process of moving permanently to Israel, talking in hushed tones about being on a plane for the first time, their uncertain future and the loved ones they left behind.
Alexei Shkurat was not subdued.
Bespectacled and bearded, he was standing in his seat, making wisecracks that caused the elderly woman in the seat next to him to guffaw despite herself.
“I like joking and communicating. It’s my life, why waste it being nervous?” Shkurat told the Jewish Telegraphic Agency in English.
“And anyway, I’m happy, happy, happy I will soon see my sons again,” he added.
Switching to Russian, Shkurat’s brow furrowed and his voice lowered when he recounted how, on Feb. 28, 2022, he had risked his life to transport his sons, 14 and 12, to the border with Poland with their mother and grandmother. From there they would move to Israel.
Shkurat could not go with them. The borders were closed for military-aged men, so Shkurat was forced to drive back to his hometown of Odessa. What happened next, as he recounts it, was harrowing: As he passed an empty field near Lviv, he encountered two Ukrainian soldiers, their AK-74 rifles trained on him. Shkurat raised his hands and was told to step out of his vehicle. He knew that if he made one false move, he would be shot.
The soldiers searched the car and interrogated him, asking him why he was traveling alone after curfew and even asking if he was a Russian spy. Shkurat later learned that 40 Russian paratroopers had recently landed in the area and had stolen ambulances and police cars. He answered the soldiers in Russian, which only raised their suspicions. Ukrainian is the dominant language in western Ukraine, but as a Jew from Odessa, Shkurat’s native tongue is Russian.
“I was terrified. I know that they were only doing their job, but the situation was so scary. Everything I ever knew in life had changed,” he said.
Catch up on all of JTA’s coverage of the Ukraine War here.
By a considerable stroke of luck, Shkurat, a street artist, was able to prove his identity by showing the soldiers his Instagram page, filled with posts of his art in locations all over Odessa.
But according to Shkurat, the story was far from over. The next chapter of his life was far more hair-raising, he said. Pressed on the details, Shkurat grinned and switched back to English.
“I can’t tell you a thing,” he said. “I want to sell the story to Netflix.”
Whatever cinematic experience Shkurat might have had, his fellow passengers surely had made-for-the-movies stories of their own. They had made it through nearly a year of war before deciding to move to Israel, making them the latest of 5,000 new immigrants from Ukraine facilitated by the International Fellowship of Christians and Jews, working in collaboration with Israeli government entities such as Nativ and the Ministry of Aliyah and Integration. Approximately 15,000 Ukrainians in total have immigrated, or made aliyah, in the last year.
Ukrainian Jewish refugees who fled the war in their country wait on a bus upon arrival at Ben Gurion Airport near Tel Aviv, on an airlift of medically needy passengers made possible by the International Fellowship of Christians and Jews, Dec. 22, 2022. (Gil Cohen-Magen/AFP via Getty Images)
According to the group’s vice president, Gidi Schmerling, if there is any upside to the war from Israel’s perspective, it’s that many middle-class Ukrainians — doctors, engineers and high-tech employees — who wouldn’t have otherwise made aliyah are now choosing to do so.
But IFCJ’s mandate also includes the Jews who stayed behind. Since Russian tanks first rumbled across the border a year ago, the group has raised more than $30 million dollars — primarily from evangelical Christians from North America and Korea — for the main Jewish organizations in Ukraine including the American Jewish Joint Distribution Committee, or JDC, and Chabad. (Both groups do extensive fundraising of their own.) This week, the anniversary of Russia’s invasion, it announced another $4 million in planned spending.
In Odessa, more than 7,000 people currently receive aid from IFJC via local Jewish groups. The Jewish community, once 50,000 strong, now stands at 20,000, according to the city’s chief rabbi, Avraham Wolff. Seven thousand food packages are distributed every month in Chabad centers. Many of the beneficiaries are older — among them some 187 Holocaust survivors — but not all. Several hundred are people who were displaced from surrounding cities, such as Mykolaiv, which was hit much harder by Russian shells, and some are the so-called new poor, those for whom the war has plunged into poverty from loss of income and rising inflation.
Ala Yakov Livne, an 86-year-old widow, is one of many who lined up recently to receive a box with oil, flour and other basic necessities. For Livne, the part that stings most about the last year is the sense of betrayal.
“[The Russians] were our neighbors. Many of them were our friends,” she said.
“Times have changed but some things never change,” Livne went on. “Back then, we were under occupation under the Nazis, back then, they tried to kill us, and now again, we are under occupation and they are trying to destroy us.”
Yelena Kuklova survived the Holocaust by being hidden by non-Jewish neighbors. “We started our lives in war and we’re finishing them in war,” she said. (Deborah Danan)
It was a refrain that would be repeated several times over the ensuing days. In a trembling voice, 85-year-old Holocaust survivor Yelena Kuklova, who as a child was hidden by her non-Jewish neighbors in a suitcase in a closet, echoed the sentiment.
“They killed us then because we were Jews. They are killing us today because we are Ukrainian,” she said, a slow cascade of tears spilling over her cheekbones. “We started our lives in war and we’re finishing them in war.”
And so it was in battle-scarred Mykolaiv, 140 kilometers northeast of Odessa. “What the Germans never managed to do, the Russians did,” said Eli Ben Mendel Hopstein, standing in front of his building, pockmarked from the shrapnel of a Russian missile.
Inside his home, Hopstein rifled through decades-old photos of himself in the navy. “I know danger,” he said, “and I don’t feel it now.” He describes himself as a proud Jew. “First, I am a Jew, then I am Ukrainian, and I never once hid this from anyone.”
Mykolaiv, pro-Russia before the war and now a vanguard of the south, has become a source of pride for its residents because of Russia’s failure to occupy it. Even before the war, Mykolaiv was a desperately poor city. But now, following eight months of daily explosions, destruction is everywhere and the city’s critical infrastructure has been badly damaged.
Damaged buildings are a common sight in Mykolaiv, which Russian troops pummeled during the first year of the war. So are people lining up for potable water. (Deborah Danan)
Like Odessa, the city has no electricity for up to 22 hours a day. For more than half a year, large swaths of the city had no water at all. Today, residents can turn on the tap and get a murky brown liquid known as technical water, but it is far from potable. For drinking and cooking, they are forced to collect safe water in plastic gallon bottles at water stations all over the city, many of which were installed by the Israeli nonprofit IsraAID.
Scenes of people placing buckets outside their houses in the hope of catching rainwater became ubiquitous in Mykolaiv. For its Jewish contingent, Chabad provides truckloads of bottled water. Hopstein credits the IFCJ and Chabad for keeping him alive.
“If it wasn’t for their help, I would have nothing,” he said.
Across the road from Hopstein, 82-year-old Galina Petrovna Mironenko, who is not Jewish, is not so lucky. A Russian S300 missile that appeared to be targeting a nearby university missed its mark and struck Mironenko’s home, decimating her every earthly possession. Mironenko said the only help she gets is a weekly loaf of bread from the government. Standing in her charred kitchen, her red and blue checkered headscarf offering the only color, Mironenko’s expression is almost childlike — a jarring contrast to the words she utters.
Galina Petrovna Mironenko stands in the wreckage of her home in Mykolaiv, destroyed by a Russian missile. Her Jewish neighbor credits aid from Jewish organizations for keeping him alive. (Deborah Danan)
“I have died three times in my life,” she said. “Once when my father died, again when my son died and a third time after the 20 minutes it took for my house to burn.”
Back in Odessa, the sun has set and the city is cloaked in darkness, a cue that soon it will be time to head indoors for the nightly curfew. But first, a visit to the Orlikovsky family who are packing their suitcases ahead of their emigration the next day. On the couch in the tiny living room sit four generations of Jews: Alina; her daughter, Marina; her grandson Andrey; and Andrey’s wife and daughter Viktoria and Sofiya.
Andrey recalls Feb. 24, 2022. “I couldn’t believe my eyes and ears. I heard a terrible blast and grabbed my daughter and told my wife, ‘Let’s get out!’ I thought my house was going to collapse like a doll’s house.”
Participants of the Hanukkah celebration in Kharkiv, northeastern Ukraine, received a hot meal — part of the sustained aid that Jewish communities have distributed throughout the war there, Dec. 18, 2022. (Vyacheslav Madiyevskyi / Ukrinform/Future Publishing via Getty Images)
But it would take nearly a year to finally make the move, because of Viktoria’s late mother who was sick and because, in Andrey’s words, “you get used to the bombs.”
“We live without power, we live without heating, very often there is no hot water. We are living like insects,” Alina said. “My children told me, mama, we need to go.”
When the family finished speaking, the electricity came back and the lights turned on. Sofiya, 5 years old, laughed into her mother’s chest.
The first anniversary of the war marks two weeks since Alexei Shkurat and the other 89 new arrivals were greeted on the tarmac of Ben Gurion Airport by Israel’s new immigration minister, Ofir Sofer. Shkurat is on the lookout for a permanent home in a place where he can sell his art.
“I am getting to know the country and looking for new friends,” he said. “I want to do a lot of beautiful and bright projects. I want to draw a lot,” he said.
He deeply misses Odessa, which he called an amazing city, but being reunited with his sons has soothed the pain.
“Meeting with my children was the best event of the last year,” he said.
—
The post Dramatic stories of survival, endurance and escape reign as Ukrainian Jews mark 1 year of war appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
BBC Issues Correction After Claiming ‘There Have Been Other Holocausts’ in Response to Complaint
The BBC logo is seen at the entrance at Broadcasting House, the BBC headquarters in central London. Photo by Vuk Valcic / SOPA Images/Sipa USA via Reuters Connect
The British Broadcasting Corporation (BBC) has been accused of “trying to downplay or deny the horror of the Holocaust” after the broadcaster claimed “there have been other holocausts [sic]” when responding to a complaint by a reader about an online article.
The BBC posted on its website an article about King Charles III and Queen Camilla meeting with survivors of Nazi persecution to mark International Holocaust Remembrance Day on Jan. 27. According to Jewish News, the article originally stated that Bergen-Belsen concentration camp survivor Mala Tribich “became the first holocaust [sic] survivor to address the cabinet,” and she asked ministers: “How, 81 years after the holocaust [sic], can these people once again be targeted in this way?”
A reader wrote a complaint about the article using a lowercase “h” in the word “Holocaust” and received a response via email in which the BBC rejected the request to make the change but did not explain why. The reader was also told in the email, “Historically there have been other examples of holocausts [sic] elsewhere,” according to Jewish News. The email was reportedly written by an experienced BBC broadcast journalist.
The BBC has since edited the article to feature an uppercase “H” in the word “Holocaust” and added a note to the online article. “Several references to ‘Holocaust,’ which had been initially spelled in this article with a lower case ‘h,’ have been changed to take an upper case ‘H,’ in accordance with the BBC News style guide,” the BBC wrote. A BBC spokesperson further told Jewish News the email to the reader had been “sent in error.”
“All references to the Holocaust in this article should have been capitalized and we have now updated it accordingly and added a note of correction. We will be writing again to the original correspondent,” the spokesperson noted.
The Campaign Against Antisemitism (CAA) was outraged by the BBC’s error, and said the incident is another example “of an institutionalized dismissal or even hatred of Jews that permeates the BBC’s increasingly agenda-driven reporting.”
“Why is the BBC effectively joining far-right, far-left, and Islamist propagandists and conspiracists in trying to downplay or deny the horror of the Holocaust?” CAA posted on X. “The BBC is peddling softcore Holocaust denial by trivializing the name of this horrific crime.”
“It is difficult to know where the monumental ignorance of the BBC news and complaints divisions ends and their willful revision of history begins,” the organization added. “The Nazi slaughter of the Jews was so extensive that the word genocide had to be invented to describe it. While that word has since been applied to other attempts to wipe out whole peoples, the older word ‘holocaust’ was newly adapted to this event, with which it is uniquely associated.”
The BBC just recently issued an apology after it failed to mention Jews during some of its coverage of International Holocaust Remembrance Day.
Uncategorized
‘You Really Saved Me’: Pianist, Former Hamas Hostage Dedicates Performance to Fellow Survivor Eli Sharabi
Former hostage Alon Ohel reacts as he is welcomed home, after he was discharged from the hospital following his release from captivity in Gaza, where he was held after being kidnapped during the deadly Oct. 7, 2023, attack by Hamas, in Lavon, Israel, Oct. 24, 2025. Photo: REUTERS/Shir Torem
A musician and former Hamas hostage returned to the stage on Monday night in Israel for a performance and dedicated a song to fellow survivor Eli Sharabi, who was his companion in captivity.
Israeli-Serbian pianist Alon Ohel survived 738 days in captivity in the Gaza Strip after being kidnapped when he tried to flee the Nova Music Festival in southern Israel on Oct. 7, 2023. He was released more than two years later, on Oct. 13, 2025, along with the last remaining 20 living hostages. Ohel was held for some time in Hamas’s tunnels alongside Sharabi, who was abducted from Kibbutz Be’eri on Oct. 7, 2023, and released last February.
Several Israeli artists performed on Monday evening as part of a concert for Ohel at Hangar 11 in Tel Aviv.
At one point during the event, Ohel went on stage and did a solo performance of “Yesh Li Sikui” (“I Have a Chance”) by singer-songwriter Eviatar Banai. Ohel dedicated the song to Sharabi, who was standing in the audience.
“In a way, you really saved me with your approach to life,” Ohel said to Sharabi from on stage.
The pianist then shared memories of sitting with Sharabi in the terror tunnels. “We had backgammon or some card game. We played and laughed a bit, and joked around, and I remember you mentioned my mother’s name, Idit, and in that moment I fell apart,” he said. “I couldn’t handle it. The longing broke me in an instant. I went aside and cried. I just cried and broke down. A longing that never ends.”
“After you let me fall apart, I remember you came over to me,” Ohel added, still addressing Sharabi. “You told me: ‘Alon, you have to pull yourself together. You have to disconnect. This can’t work like this. You broke down, now that is it, you pick yourself up. You’re a big kid and we have one goal: to return to our families no matter what. It’s okay to break down, but we must never lose hope.’”
Ohel then recalled how after a year and a half of being together in the terror tunnels, during which time the two men were chained to each other, Sharabi was taken away and Ohel was held in captivity alone.
Sharabi’s words helped him get through those lonely days, Ohel admitted. He told Sharabi on Monday night: “I continued with the mantras you taught me, the ones you kept drilling into my head: ‘Be mentally strong and optimistic,’ and I added being calm in soul. This is my opportunity to say thank you.”
Monday night’s concert featured many artists, including Idan Amedi, Shlomi Shaban, Alon Eder, Gal Toren, Guy Levy, and Guy Mazig. All proceeds went toward a rehabilitation fund for Ohel.
Uncategorized
Why Bad Bunny’s halftime show delighted New York Jews of a certain age
Since last month, a TikTok has been floating around, showing arthritic Latino grandmas and grandpas hearing Bad Bunny for the first time, courtesy their bemused grandchildren. On the reel, he samples “Un Verano en Nueva York,” a 50-year-old salsa song about New York City — or “Nueva Yol,” as Bad Bunny calls his update in his echt Puerto Rican accent. He sang “Nueva Yol” at the Super Bowl halftime show. The original dates from the 1970s, when the old folks were young and lithe and out on the town. On TikTok, when they listen to the new version, they perk up, and then they dance, as the kids look on, bemused and delighted.
I imagine that something similar happened to countless aging Jewish salsa music freaks like myself when they saw the halftime show. I’m 75 now, and I got up and danced, remembering those years during Jimmy Carter’s presidency when I donned high heels and tight skirts to dance away my Saturdays nights at venues like Casino 14 — catorce, it was pronounced — on 14th Street right by Union Square. I’d had a Jewish boyfriend whose mom, a Bell telephone operator, had danced mambo in the 1950s and taught her son the moves. He taught me the cha-cha and rhumba; other friends my age, many of them Jews, loved the music too and knew the steps and clubbed along with me. All this seemed no more remarkable to us than knowing how to say the prayer over the bread on Friday nights.

The Jewish love affair with Latin music began back in the 1950s and, since then, Jews have played it as musicians, produced it as record company owners, and DJed it in clubs and on the radio. Scholars have tried to explain the affinity, and why it has been such a comfortable fit for both ethnic groups. Some speculate that the music of both cultures tends to minor scales. Others point out that, as Jewish neighborhoods such as East Harlem were transitioning in the 1950s to Puerto Rican enclaves, the two groups lived side by side. (Working-class Jews even shared factory spaces with Puerto Rican laborers, especially in the garment industry.)
And there was the Borscht Belt. Starting in the 1950s, the big hotels typically maintained two house bands: one for mainstream pop, and the other for all Latin — the tummlers taught mambo lessons around the swimming pool. By the 1930s, Puerto Rico had been thoroughly colonized by the U.S. and was thoroughly poverty stricken. A vast exit began to the mainland: Puerto Ricans, after all, were American citizens. Many moved to the Bronx. By the 1960s, many of the kids had grown up to be musicians. Some had big bands and a big-band sound. They played regular gigs at places like Kutscher’s in the Catskills. You can still hear Tito Puente in 1959 playing “Grossinger’s Cha Cha Cha.”
Some of the musicians were Jews — for example, Larry Harlow, a classically trained pianist whose grandfather was a cantor and father a Latin music bandleader in the Catskills. Harlow’s actual family name was Kahn; his nickname among musicians and audiences was “El Judio Maravilloso,” the Marvelous Jew. His cousin Lewis Kahn was a salsa violinist and trombonist who’d studied at Julliard; he was “El Segundo Judio Maravilloso.” Once, I gave Lewis a lift back to his hotel post-concert, after I saw him shambling down the street alone. Painfully shy and bespectacled, he seemed more like a member of the Frankfurt School than someone in a band with matching suits and screaming brass.

My foreign language in high school had been Spanish. My conversational skills were good but still stilted. I didn’t get better — didn’t pick up the rhythms and slang and everyday spoken beauty of the language until the 1970s. I began listening then, over and over and over, to my growing collection of LPs from the salsa label Fania, copying the words and learning how they mashed together. Based in New York City, Fania even had a fan magazine. New York also had the annual Puerto Rican parade, and I vividly recall running into impromptu conga circles on street corners, where young people sang not just in Spanish but also in Lucumi, the deeply spiritual language of the Afro-Caribbean Yoruba and Santeria religions. They’d picked up the words from the same records I listened to. Their devotion to the musical aspects of their heritage reminded me of my fascination with cantorial music, which was also available on vintage LPs and even on low-watt radio in Brooklyn.
Twenty-five years ago I went to Columbia one summer to study Yiddish. In class I learned that Molly Picon had sung in Yiddish in the 1940s on the Forward-owned radio station WEVD. Her show was followed by one in Spanish with mambo bands like La Sonora Matancera. How many Jews kept listening after the Picon program signed off? Were Sholem Aleichem and Uriel Weinreich the salseros of their own culture? I got bat mitzvahed at age 71 at a shul in Brooklyn. I had kosher food at the after-party. And we danced to a mambo band, led by Benjamin Lapidus, a fellow synagogue member.

Bad Bunny’s “Nueva Yol” couldn’t be more New York. It talks about going to Bear Mountain in the summer. About the Yankees and the Mets. The 4th of July. About Willie Colon, the beloved salsa trumpeter from the Bronx who ran (unsuccessfully) for Congress in 1994 and for Public Advocate in 2001.
Bad Bunny’s halftime performance of “Nueva Yol” also celebrated a Brooklyn matriarch named Maria Antonia Cay, aka Toñita. She runs an intimate social club for Puerto Ricans in Williamsburg where she cooks traditional food, serves it, and tends bar at age 85. She made a cameo appearance at halftime, as Bad Bunny sang lyrics about conflict and anxiety, featuring his signature tic, the phrase “Uuy, uuy!” Go forward in the mouth just a bit and you’re at Yiddish “Oy oy!” At one point he jumped into a joyful mosh pit of dancers. They hoisted him up and paraded him around. It could have been the reception, in any borough, of any Jewish wedding.
There’s a lot of talk these days about Diaspora Jews versus Israel Jews. It’s a topic that’s been fraught for years and inspires endless discussion. There’s not so much talk about Diaspora Puerto Ricans: the people who settled and struggled here decades ago and whose lives became cultural cross-over when Leonard Bernstein, Jerome Robbins and Leonard Bernstein — all Jews — created West Side Story. Today, the New York boroughs, with about a million Jews, constitute the biggest Jewish city in the world after Tel Aviv. And New York City has more Puerto Ricans than San Juan. Bad Bunny’s halftime show reminded us of our shared diaspora. It did so as our bodies grooved, even if they were geriatric bodies grooving slower than before.
The post Why Bad Bunny’s halftime show delighted New York Jews of a certain age appeared first on The Forward.
