Connect with us

Uncategorized

Fighting food allergies becomes another ritual at synagogues, schools and camps

This article was produced as part of JTA’s Teen Journalism Fellowship, a program that works with Jewish teens around the world to report on issues that affect their lives.

(JTA) — No challah on Shabbat for those with celiac disease or wheat allergies. No cheesecake for Shavuot for those with dairy allergies. No mishloach manot gift packages on Purim for kids with severe allergies to the treats inside. 

Synagogues and other Jewish organizations are seeing a rise in the number of children and teens who suffer from food allergies, and are adjusting to make sure that no one is endangered or feels left out – from nut-free policies to separate gluten-free kitchens.

For some, however, such accommodations aren’t enough to make them feel part of the mainstream. 

“I try not to let it get the best of me, but in the back of my mind I’m like ‘wow, I really wish I could try what everyone else is trying,’” said Micah Pierandri, 17, from Tulsa, Oklahoma, who often feels disconnected from others during community events involving food. 

More children and teens are being diagnosed with food allergies than ever. In 2007, only about 4% of children in the United States under 18 reported food allergies, but last year the number more than doubled. A 2020 review of hospital admissions data showed a global increase in hospitalizations for anaphylaxis, a severe and potentially life threatening allergic reaction. One study found that 37% of children in an Orthodox Jewish community had food allergies. 

Food allergies can have a significant impact on a person’s mental health. Up to 40% of parents of children with allergies said that they would associate the word “isolating” with their child’s allergy, according to a study by Allergy UK. And while many synagogues are taking steps to become more allergy friendly, holidays and religious events involvinging food can be a struggle for many children and teens with food allergies.

“I’m that allergy kid that has to sit out or bring their own dessert or their own food to events,” said Pierandri.

Pierandri, who has an airborne allergy to peanuts and severe allergies to pecans, walnuts, soy and eggs, often brings her own food to synagogue events. This can make her feel separated from the rest of the Jewish community during the holidays, even if her food is similar to her peers.

Tu Bishvat and Yom Ha’atzmaut, Israeli Independence Day, are especially difficult to celebrate because of the foods that are involved. On Tu Bishvat, the springtime New Year of the Trees, it’s customary for people to eat nuts and try fruits that they haven’t tasted before. For Pierandri, who has oral allergy syndrome, eating most fruits could cause an allergic reaction. Many Israeli dishes contain sesame or nuts, and her mild sesame allergy and severe nut allergies mean that she struggles to find foods that are safe for her to eat on Yom Ha’atzmaut, forcing her to choose between bringing her own food or eating before she goes. 

By listing the ingredients in all food dishes at events, Beth El Temple Center in Belmont, Massachusetts makes it easier for people with food allergies to be included. Around 10% of students at their religious school have allergies. Though the number hasn’t changed much over the past few years, it is high enough that all teachers are notified about students’ allergies, said Joan Perlman, its director of education. 

“It’s important to accommodate people with food allergies because it aligns with our core value of being an inclusive community,” said Debbie Ezrin, executive director of Temple Beth Ami in Rockville, Maryland. To her, inclusivity means making sure that everyone feels like they belong. Their congregation is a nut-free facility and works to accommodate people with food allergies during any event involving food. 

Josephine Schizer (left) at dinner with a friend. (Courtesy)

“While the synagogue adheres to traditional Jewish dietary laws, we always ask people to share their dietary needs and do our best to accommodate them,” said Rabbi Daniel Kaiman of Congregation B’nai Emunah, the synagogue that Pierandri attends. 

She also feels like her food allergies have stunted her BBYO experience. “Part of me feels like it’s not really having food allergies, it’s more like people not being cautious,” Pierandri said. She’s been to multiple chapter and regional events where there have been peanuts even though people are aware that she has an airborne allergy. 

“This is one of the areas where we really try to make sure that we’re accommodating our teens and I think it’s a small step we can take towards creating a supportive, inclusive, welcoming environment,” said Drew Fidler, director of BBYO’s Center for Adolescent Wellness. 

Like many other organizations, BBYO has seen an increase in the number of teens with allergies over the past decade. All of BBYO’s conventions are peanut and tree nut-free in order to accommodate teens with nut allergies, and the organization also offers vegetarian, vegan, gluten-free and dairy-free meals by request. 

“They just want to participate and feel normal and be a part of what’s going on,” she said about members who might feel excluded because of their allergies. At its international convention and summer programs, BBYO has a dedicated area for special meals so that teens with dietary restrictions are able to eat during meals.

Many Jewish summer camps are taking similar steps towards inclusion. “We always tell families that food should never be a reason that campers cannot be at camp or participate in Jewish life,” said Rabbi Ami Hersh, director of Ramah Day Camp in Nyack, New York.

Around 10% of the 800 campers that attend each session have food allergies, a larger percentage than in past years. The camp has a dietary specialist who works with each family to find alternative meals for campers. It’s important that the alternative meals closely mirror what the other campers are eating “so that no one’s feeling left out or excluded based on food needs,” Hersh said. 

“I think that sometimes food needs and allergies are misunderstood as something that people are just being difficult about,” he said. “No one wakes up in the morning and says ‘I really wish I had a food allergy.’”

After noticing an increasing number of campers with celiac disease, NJY Camps, an organization that runs five Jewish summer camps in eastern Pennsylvania, opened a dedicated gluten-free kitchen in 2011. 

Taking care of children with food allergies costs US families over $25 billion each year. When parents have to provide food for their children, it can be expensive and isolate the child even further. In a study by Dalhousie Medical School, all 56 gluten-free products tested were more expensive when compared to their regular counterparts. 

At NJY Camps, the camp charges the same for the gluten-free meal plan as for the regular meal plan. “We don’t charge families extra despite the additional cost, it is simply a courtesy provided to those who need it,” said Carrie Youngs, director of Camp Nah-Jee-Wah, its camp for younger kids. Within the last five years, they’ve had as few as 30 and as many as 60 gluten-free campers register for each session. 

The gluten-free kitchen has separate staff, equipment and serving area to avoid cross contamination. Like Ramah Day Camp, NJY Camps try to make the gluten-free meals match the regular meals being served that day so that campers with dietary restrictions won’t feel left out.

“Because we’re a kosher camp, some allergies are just a good fit,” she said. The camp doesn’t have to make accommodations for allergies like shellfish because shellfish aren’t kosher. Camp Nah-Jee-Wah is also completely peanut free in order to accommodate campers who have airborne peanut allergies. 

Before arriving at camp, families are able to meet with an allergy liaison who ensures that all of their needs are met. “We just feel that accommodating campers and giving them the most incredible camp experience is important for their upbringing,” Youngs said. 

 Eating away from home can be scary for people with food allergies, especially when those allergies are life-threatening. “My house is the space where I feel most comfortable when it comes to food,” said Josephine Schizer, 21, a sophomore at Harvard University. She’s allergic to eggs, dairy, sesame seeds, chickpeas, kiwi, lentils and peas, but thanks to her school’s Hillel, she’s been able to eat safely while she’s away from home. She’s developed a relationship with the Hillel’s dining hall staff and made them aware of her food allergies. They’ll often make special meals for her so that she’s able to eat.

Her allergies don’t usually make eating a problem during Jewish holidays, but on Passover, a holiday that imposes additional dietary restrictions, she struggles to find nutritious meals because there are fewer options. “Many of the options that I could normally eat are out of the question during Passover because of the holiday or have egg in them because flour gets replaced with egg,” Schizer said. Nearly everyone in her family has allergies, making it easier for her to celebrate Jewish holidays at home. 

“I think it’s harder when I’m in places that aren’t my own home,” she said. “It’s harder, but it’s still doable.”


The post Fighting food allergies becomes another ritual at synagogues, schools and camps appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House

(JTA) — TEL AVIV — Pausing as he looked out at the packed hall at Tel Aviv University, Rahm Emanuel offered his audience a warning about what he was about to say.

“Hold your applause, because you may not like this,” he said, before laying out his proposal for U.S. sanctions targeting Israelis who attack Palestinian civilians and property, Israeli officials who voice support for that violence, and companies and banks that support “illegal settlements.”

The crowd applauded anyway — three separate times.

Under a 2017 law, Israel bars foreign nationals who publicly call for boycotts of Israel or its settlements from entering the country. Emanuel issued his call for sanctions from a stage in Tel Aviv, a measure of how far Democratic politics on Israel have shifted since Hamas’ Oct. 7, 2023, attacks.

Widely viewed as a possible contender for the 2028 Democratic presidential nomination, Emanuel, a former congressman, White House chief of staff, Chicago mayor and U.S. ambassador to Japan, and one of the most prominent Jewish figures in American politics, arrived in Israel on Sunday. His speech Wednesday afternoon, billed as “An Honest Conversation: The U.S.-Israel Relationship, Where It Stands Today and The Road Ahead,” was the keynote of the visit, and was meant to signal the need for a “fundamentally new and different approach”  to the U.S.-Israel alliance, as he put it.

Whether Emanuel’s critique will land with the Israeli establishment, or with the ruling coalition, remains to be seen. Emanuel made a point of avoiding Israel’s elected officials during his visit, including Prime Minister Benjamin Netanyahu, saying he did not want to interfere with elections set for the fall. He did meet with President Isaac Herzog, who is appointed by the government, as well as visit hospitals in Tel Aviv and Nablus that partner with each other.

But it was clear that it was resonating with attendees. Moti Porath told the Jewish Telegraphic Agency that he believed Emanuel correctly diagnosed the ailment at the heart of the Israeli government, a leader who has become an outcast abroad but remains too skilled a politician to easily dislodge.

Porath, who splits his time between Newton, Massachusetts, and Tel Aviv, and who attended the Massachusetts Institute of Technology at the same time as Netanyahu, said he recognizes the prime minister as a singularly talented political operator. “He’s a fantastic politician,” Porath said. “Maybe he’s a manipulator.”

To the attendees who spoke with JTA, Emanuel’s message was not anti-Israel but pro-Israel, in Porath’s telling, what a good friend is obligated to do when the other is acting out of line. Emanuel put it similarly from the stage, “True friends tell each other the truth.”

Porath said he hopes the United States and Israel can once again find “a common political vision,” but that doing so will require tough love from America’s next president.

The event was hosted by Tel Aviv University’s Center for the Study of the United States and moderated by its founding director, Yoav Fromer, alongside Yael Sternhell, the professor who heads the university’s American studies program. Organizers solicited questions from students in advance and said more than 100 were submitted.

But with a university audience likely to skew liberal, attendee Yoam Barash said the program would have benefited from a right-wing voice to push back on Emanuel’s comments, since most Israeli voters lean right. A February poll by the Midgam Institute for Israel’s Channel 12 news found 68% of veteran voters and 75% of those voting for the first time identify as right-wing. “Why didn’t they bring somebody from the right?” Barash asked.

Barash is the uncle of Daniel Barash, a managing director at the public affairs firm SKDK who helped organize the event  He attended with Hannah Winkler, a friend from his army days and now a doctor in the Tel Aviv area. She said she pins her hope not on the U.S.-Israel alliance but on a left-wing victory in the upcoming elections. “Without that, I have no hope,” she said.

Told that some attendees had wanted a more politically diverse lineup, Fromer defended the format. “This is academia,” he said. “The goals here are very different than they would be on a political panel.”

At the same time, Fromer echoed the attendees’ view that Emanuel’s message was that of a friend rather than an adversary. “To say to someone, look, I’m trying to save you, if you don’t change your behavior, you’re going to self-destruct — that’s someone who cares,” he said.

The stakes, in his telling, are high for Israel and for the university. “Israelis have become pariahs. We used to be admired, the most admired,” he said, echoing Emanuel’s own warning from the stage that Israel’s leadership has turned it into a “territorial pariah.”

The damage is not merely reputational, he argued. “It’s not just feeling bad. It has practical implications,” he said, speculating about investment and capital that will stop flowing, students and tourists who will stop coming, Israelis who will lose their jobs.

During the anti-Israel protests that swept U.S. campuses in 2023 and 2024, ties with Israeli universities, including Tel Aviv University, were frequent targets of divestment demands. Emanuel himself warned in his speech that Israel’s scientists face exclusion from international research networks and that its artists and academics are being shut out of exhibits and conferences.

Inside the hall, at least, the message was received. “Most of the people in this room are quite sympathetic to what you have to say,” Barash told Emanuel on stage. “That is not the case across Israel.”

The post Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship

Ann Arbor, Michigan has become the latest city to pass legislation aimed at protecting houses of worship from protests, echoing similar policies passed by New York and proposed by California earlier this year.

But while New York and California introduced such legislation in response to occasional anti-Israel protests outside synagogues, Ann Arbor has been home to the persistent and brazen protest of a Holocaust denier who shows up to picket the same congregation every week on Shabbat.

While synagogue leaders are moved by the city council’s gesture, they don’t expect the protests to end anytime soon.

“The significance of the resolution is that a city council in a highly progressive city had the bravery to call out the antisemitism of Jew haters,” said Rabbi Nadav Caine, the spiritual leader of Ann Arbor’s Beth Israel Congregation. And that’s no small thing.

For the past 23 years, a small group of protesters have gathered outside Beth Israel on Shabbat carrying signs with hateful slogans like “Jewish Power Corrupts,” “No More Holocaust Movies” and “Antisemitism is earned, never given.”

Partly in response to those decades of hateful demonstrations, the Ann Arbor City Council on Monday unanimously passed a resolution directing the city manager to develop a plan for protecting houses of worship during protests, which can include protest-free buffer zones.

Jerry Sorokin, executive director of Beth Israel, expressed gratitude for the city council’s sentiment — though he also believes the measures “won’t make any real difference.”

The protesters carry “incredibly offensive” signs, Sorokin said. But they also stay off synagogue property and don’t interfere with congregants trying to enter, he said, making it unlikely that a security perimeter would affect their demonstrations.

“They’ve found out exactly what the limits of their legal rights are in terms of what they can say, where they can say it, and how they can interact with the public, and they push it right to the limit without going over,” Sorokin said.

A court agreed. In 2019, a congregant and local Holocaust survivor lost a lawsuit against the Beth Israel protesters and the city of Ann Arbor, with a court concluding that the protesters were engaging in protected speech.

Buffer zones across the country

The measure in Ann Arbor reflects a broader national debate about balancing protesters’ free speech rights with worshippers’ ability to safely access religious services, as New York and California have also moved to enact buffer zones outside houses of worship.

In May, demonstrators outside Park East Synagogue in Manhattan chanted “We don’t want no Zionists here” and “There is only one solution, intifada revolution,” outside an event promoting real estate sales in Israel and the West Bank. New York lawmakers approved a 50-foot security buffer around houses of worship proposed by Gov. Kathy Hochul. Meanwhile, New York City Mayor Zohran Mamdani allowed a bill that requires the New York City Police to develop a plan for managing protests at houses of worship.

In Los Angeles, protesters targeting Wilshire Boulevard Temple for hosting speakers affiliated with the Israeli defense contractor Elbit Systems prompted California lawmakers to introduce a buffer-zone bill that would make it a crime to approach a person within 100 feet of a synagogue in order to hand out a leaflet, hold a sign, or “engage in oral protest.” First-time offenders would face up to six months in jail.

At the federal level, U.S. Rep. Tom Suozzi of New York introduced the SACRED Act, which would make it a federal crime to intimidate, obstruct or harass people within 100 feet of a house of worship.

But those proposals all face the same constitutional constraint: They can regulate how protests are conducted, but not the viewpoints being expressed. There’s no legal remedy to the offensive messages painted on placards and yelled at passing drivers, Sorokin said.

“I think what the city council did is laudable, and it is reassuring to us that they’re showing support for freedom of worship and for access to synagogues, churches, and mosques,” he said. “But I don’t think it’s going to change what goes on outside our building every Saturday.”

The post Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant

Barbara Harshav, widely considered one of the most important translators of Jewish literature of our time, passed away June 24 at age 85. She translated from French, German, Hebrew, and Yiddish — and won acclaim from scholars and fellow translators for her range and high standards. Her curiosity and willingness to tackle difficult material were legendary.

“Few people would be able to and feel comfortable translating from French and German alongside Hebrew and Yiddish,” Shachar Pinsker, professor of Judaic Studies and Middle East Studies at The University of Michigan, wrote in an email.

She translated giants, including Shmuel Yosef Agnon, winner of the Nobel Prize; Avrom Sutzkever, the towering Yiddish poet; the Israeli novelist Meir Shalev; and the beloved poet Yehuda Amichai. But she was also loved as a mentor and friend to scholars and translators of several generations.

“I knew Bobbi Harshav through reading her translations before I met her for the first time, when I helped her carry a suitcase to a room in Berkeley’s Bancroft Hotel in 2005,” Pinsker recalled. “Since then, we have seen each other in Ann Arbor, Tel Aviv, New York and Boston. It was always a thrill to meet her, speak and correspond with her, and learn from her.”

Her personality was reflected in the books she translated.

“Bobbi had a fierce sense of curiosity and independence that carried her forward. I can’t think of anyone else who would translate the Palestinian author Emile Habibi’s essay ‘Your Holocaust and our Catastrophe,’ alongside poetry by Abraham Sutzkever, Yehuda Amichai, the best of American Yiddish poetry, as well as novels, stories, and plays by Hanoch Levin, Yoram Kaniuk, Yehudit Hendel, Yehudit Kazir, and Leah Goldberg,” Pinsker wrote.

Harshav also co-translated many books with her late husband, Benjamin Harshav, including Sing Stranger: A Century of American Yiddish Poetry.

Her translations included some of the most challenging books in recent Jewish literature, like Agnon’s fiction. Made up of layers upon layers, with allusions to Jewish texts everywhere, it is notoriously challenging, if not impossible, to translate.

“Bobbi took on the heroic task of translating S.Y. Agnon’s Tmol Shilshom (“Only Yesterday”), which many considered untranslatable, and although she was aware of the limitations of Agnon in English, she proved them wrong,” Pinsker recalled.

“Perhaps the main thing about this translation is that Bobbi captured Agnon’s sense of irony, because of her own smart and wicked sense of humor.”

On social media, scholars mourned this loss.

“I just read her translation of The Loves of Judith. It’s a stunning and masterful translation of a book that plays with languages, gender, timelines and so much,” Shayna Weiss,  Senior Associate Director of the Schusterman Center for Israel Studies at Brandeis, wrote. “What a loss.”

Weiss, in an email, shared that she was reading Harshav’s translation of Shalev’s book  because she is speaking at a film festival that is showing For the Love of a Woman, a new film based on this book.

Bobbi, as she was known, was famous inside translation circles for her warmth and kindness to other translators, including invitations to live in her home, rent-free, while translating.

She was especially encouraging to beginners.

When I was a graduate student, she emailed me out of the blue and invited me to participate in a panel at the American Literary Translators Association conference, which was meeting that year in Chicago. I knew no one there, and made a friend — the Yiddish translator Leah Zazulyer, also gone now — while waiting for Bobbi to show up.

I did not know it then, but Bobbi was a celebrity in that conference; she was a past president of the American Literary Translators Association. Later she would become the only Hebrew or Yiddish translator in history to win the PEN/ Manheim medal.

The Manheim medal is awarded every three years for lifetime achievement in literary translation. Bernard Malamud and Gay Talese donated the initial funding for the award; it received additional support from the family and friends of Ralph Manheim, the American translator of Mein Kampf, who died in 1992, and it is now named after him.

The medal recognizes translators “whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work.” Prior winners include Gregory Rabassa, translator of A Hundred Years of Solitude, which Gabriel García Márquez famously declared superior to his original, and Edith Grossman, translator of Don Quixote and author of the influential book Why Translation Matters.

Harshav published more than 40 books of translation including works of poetry, drama, fiction, philosophy, economics, sociology and history.

“I know that the Manheim Lifetime Achievement medal acknowledges the full range of Barbara’s work, including her translations from French and German, but the fact that this award casts the spotlight on Hebrew and Yiddish translation, languages that often are overlooked in the world literary economy, is just monumental,” translator, scholar, and Oxford professor Adriana X. Jacobs said when Harshav won the medal.

“In all her translations, Barbara’s voice comes across so clearly and distinctly, even as she is capturing the qualities unique to a specific writer. And what I mean is that when you read Barbara’s translations, her commitment to her choices is evident. And every time I have heard Barbara speak on translation, this has been confirmed,” Jacobs said. “She can tell you why she made one choice and not another, why she chose to translate a particular text and not another, and she always — always — stands by her work.”

Harshav’s comments on writing and translation sometimes made it to Twitter and other social media, like this snippet from her talk at Davidson College: “Style is the morality of the mind. And obscurantism is sinful.”

She came of age in a time well before AI and before translation apps. Learning a language then was slow hard work. For French and German, she focused on basics, then read newspapers and novels.

“As for Hebrew, I started studying Jewish history and realized that I had a serious handicap because I did not know Hebrew at all, not the alphabet, nothing,” she told Rainer Schulte in Translation Review in 2012.

Unlike many Hebrew translators, Harshav came to the language relatively late, at 34.

“I literally fell in love with the language. There was the exhilarating feeling of learning a new language and a new alphabet at that age. It must have repeated the original childhood sense of learning to read, when the letters suddenly make sense and a new world is opened.” She learned Yiddish last.

Scholars and translators saw something distinctive in Bobbi Harshav’s work, in all four languages she translated from. In conversation, she often talked about translation quality; her goal was always excellence.

One reason for her excellence was that she was always reading. Another reason was her attitude, toward the text, and toward herself.

“I carry books all the time because you never know when the elevator will break down, and I am reading all the time,” she told Translation Review. “It is the element of play that is very important. Humility is also important, and the text is sacred. It is also true for performance. You have to have a kind of humility. I take what I do very seriously, but I do not take myself seriously.”

You can hear all of that in her translator’s note to Tmol Shilshom, or Only Yesterday, by Agnon. “If there is some other world, where translators can discuss ‘deviations’ with authors,” she wrote,” I hope Agnon will understand.”

The post In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News