Connect with us

Uncategorized

How Jewish comedy found religion, from Philip Roth to ‘Broad City’

(JTA) — In the 2020 comedy “Shiva Baby,” a 20-something young woman shows up at a house of Jewish mourners and gently offers her condolences. When she finds her mother in the kitchen, they chat about the funeral and the rugelach before the daughter asks, “Mom, who died?”

While “Shiva Baby” explores themes of sexuality and gender, the comedy almost never comes at the expense of Jewish tradition, which is treated seriously by its millennial writer and director Emma Seligman (born in 1995) even as the shiva-goers collide. It’s far cry from the acerbic way an author raised during the Depression like Philip Roth lampooned a Jewish wedding or a baby boomer like Jerry Seinfeld mocked a bris.

These generational differences are explored in Jenny Caplan’s new book, “Funny, You Don’t Look Funny: Judaism and Humor from the Silent Generation to Millennials.” A religion scholar, Caplan writes about the way North American Jewish comedy has evolved since World War II, with a focus on how humorists treat Judaism as a religion. Her subjects range from writers and filmmakers who came of age shortly after the war (who viewed Judaism as “a joke at best and an actual danger at worst”) to Generation X and millennials, whose Jewish comedy often recognizes “the power of community, the value of family tradition, and the way that religion can serve as a port in an emotional storm.”

“I see great value in zeroing in on the ways in which Jewish humorists have engaged Jewish practices and their own Jewishness,” Caplan writes. “It tells us something (or perhaps it tells us many somethings) about the relationship between Jews and humor that goes deeper than the mere coincidence that a certain humorist was born into a certain family.”

Caplan is the chair in Judaic Studies at the University of Cincinnati. She has a master’s of theological studies degree from Harvard Divinity School and earned a Ph.D. in religion from Syracuse University.

In a conversation last week, we spoke about the Jewishness of Jerry Seinfeld, efforts by young women comics to reclaim the “Jewish American Princess” label, and why she no longer shows Woody Allen movies in her classrooms. 

Our conversation was edited for length and clarity

[Note: For the purpose of her book and our conversation, this is how Caplan isolates the generations: the Silent Generation (b. 1925-45), the baby boom (1946-65), Generation X (1966-79) and millennials (1980–95).]

Jewish Telegraphic Agency: Let me ask how you got into this topic. 

Jenny Caplan: I grew up in a family where I was just sort of surrounded by this kind of material. My dad is a comedic actor and director who went to [Ringling Bros. and Barnum & Bailey’s] Clown College. My degrees were more broadly in American religion, not Jewish studies, but I was really interested in the combination of American religion and popular culture. When I got to Syracuse and it came time to start thinking about my larger project and what I wanted to do, I proposed a dissertation on Jewish humor.

The key to your book is how Jewish humor reflects the Jewish identity and compulsions of four sequential generations. Let’s start with the Silent Generation, which is sandwiched between the generation whose men were old enough to fight in World War II and the baby boomers who were born just after the war.

The hallmark of the Silent Generation is that they were old enough to be aware of the war, but they were mostly too young to serve. Every time I told people what I was writing about, they would say Woody Allen or Philip Roth, two people of roughly the same generation.

In “Funny, You Don’t Look Funny: Judaism and Humor from the Silent Generation to Millennials,” Jenny Caplan explores how comics treated religion from the end of World War II to the 21st century. (Courtesy)

The Roth story you focus on is “Eli, the Fanatic” from 1959, about an assimilated Jewish suburb that is embarrassed and sort of freaks out when an Orthodox yeshiva, led by a Holocaust survivor, sets up in town.

Roth spent the first 20 to 30 years of his career dodging the claim of being a self-loathing Jew and bad for the Jews. But the actual social critique of “Eli, the Fanatic” is so sharp. It is about how American Jewish comfort comes at the expense of displaced persons from World War II and at the expense of those for whom Judaism is a real thriving, living religious practice.  

That’s an example you offer when you write that the Silent Generation “may have found organized religion to be a dangerous force, but they nevertheless wanted to protect and preserve the Jewish people.” I think that would surprise people in regards to Roth, and maybe to some degree Woody Allen.

Yeah, it surprised me. They really did, I think, share that postwar Jewish sense of insecurity about ongoing Jewish continuity, and that there’s still an existential threat to the ongoing existence of Jews. 

I hear that and I think of Woody Allen’s characters, atheists who are often on the lookout for antisemitism. But you don’t focus on Allen as the intellectual nebbish of the movies. You look at his satire of Jewish texts, like his very funny “Hassidic Tales, With a Guide to Their Interpretation by the Noted Scholar” from 1970, which appeared in The New Yorker. It’s a parody of Martin Buber’s “Tales of the Hasidim” and sentimental depictions of the shtetl, perhaps like “Fiddler on the Roof.” A reader might think he’s just mocking the tradition, but you think there’s something else going on.

He’s not mocking the tradition as much as he’s mocking a sort of consumerist approach to the tradition. There was this sort of very superficial attachment to Buber’s “Tales of the Hasidim.” Allen’s satire is not a critique of the traditions of Judaism, it’s a critique of the way that people latch onto things like the Kabbalah and these new English translations of Hasidic stories without any real depth of thought or intellect. Intellectual hypocrisy seems to be a common theme in his movies and in his writing. It’s really a critique of organized religion, and it’s a critique of institutions, and it’s a critique of the power of institutions. But it’s not a critique of the concept of religion. 

The idea of making fun of the wise men and their gullible followers reminds me of the folk tales of Chelm, which feature rabbis and other Jewish leaders who use Jewish logic to come to illogical conclusions. 

Yes.

You write that the baby boomers are sort of a transition between the Silent Generation and a later generation: They were the teenagers of the counterculture, and warned about the dangers of empty religion, but also came to consider religion and tradition as valuable. But before you get there, you have a 1977 “Saturday Night Live” skit in which a bris is performed in the back seat of a luxury car, and the rabbi who performs it is portrayed as what you call an absolute sellout.

Exactly. You know: Institutional religion is empty and it’s hollow, it’s dangerous and it’s seductive. 

Jerry Seinfeld, born in 1954, is seen as an icon of Jewish humor, but to me is an example of someone who never depicts religion as a positive thing. (Not that there’s anything wrong with that.)

“Seinfeld” is more a show about New York than it is necessarily a show about anything Jewish. The New York of Seinfeld is very similar to the New York of Woody Allen, peopled almost entirely by white, middle-class, attractive folks. It’s a sort of Upper West Side myopia.

But there’s the bris episode, aired in 1993, and written by Larry Charles. Unless you are really interested in the medium, you may not know much about Larry Charles, because he stays behind the camera. But he also goes on to do things like direct Bill Maher’s anti-religion documentary “Religulous,” and there’s a real strong case for him as having very negative feelings about organized religion which feels like a holdover from the Silent Generation. And so in that episode you have Kramer as the Larry Charles stand-in, just opining about the barbaric nature of the circumcision and trying to save this poor baby from being mutilated.

The few references to actual Judaism in “Seinfeld” are squirmy. I am thinking of the 1995 episode in which a buffoon of a rabbi blurts out Elaine’s secrets on a TV show. That was written by Larry David, another boomer, whose follow-up series, “Curb Your Enthusiasm,” is similarly known for its irreverence toward Judaism. But you say David can also surprise you with a kind of empathy for religion.

For the most part, he’s classic, old school, anti-organized religion. There’s the Palestinian Chicken episode where the Jews are rabidly protesting the existence of a Palestinian-run chicken restaurant near a Jewish deli, and where his friend Funkhouser won’t play golf on Shabbos until Larry gets permission by bribing the rabbi with the Palestinian chicken. There, rabbis are ridiculous and can be bought and religion is hollow and this is all terrible. 

But then there’s this bat mitzvah montage where for one moment in the entire run of this show, Larry seems happy and in a healthy relationship and fulfilled and enjoying life. 

That’s where he falls in love with Loretta Black during a bat mitzvah and imagines a happy future with her.

It’s so startling: It is the most human we ever see Larry over the run of the show, and I believe that was the season finale for the 2007 season. It was much more in line with what we’ve been seeing from a lot of younger comedians at that point, which was religion as an anchor in a good way — not to pull you down but to keep you grounded.

So for Generation X, as you write, Judaism serves “real, emotional, or psychological purpose for the practitioners.” 

I wouldn’t actually call it respect but religion is an idea that’s not just something to be mocked and relegated to the dustbin. I’m not saying that Generation X is necessarily more religious, but they see real power and value in tradition and in certain kinds of family experiences. So, a huge amount of the humor can still come at the expense of your Jewish mother or your Jewish grandmother, but the family can also be the thing that is keeping you grounded, and frequently through some sort of religious ritual. 

Who exemplifies that? 

My favorite example is the 2009 Jonathan Tropper novel, “This Is Where I Leave You.”  I’m so disappointed that the film adaptation of that sucked a lot of the Jewish identity out of the story, so let’s stick with the novel. In that book, where a family gathers for their father’s shiva, the characters are horrible people in a dysfunctional family writ large. They lie to each other. They backstab each other. But in scene where the protagonist Judd describes standing up on the bimah [in synagogue] to say Kaddish [the Mourner’s Prayer] after the death of his father, and the way he talks about this emotional catharsis that comes from saying the words and hearing the congregation say the words — it’s a startling moment of clarity in a book where these characters are otherwise just truly reprehensible.

Adam Sandler was born in 1966, the first year of Generation X, and his “Chanukah Song” seems like such a touchstone for his generation and the ones that follow. It’s not about religious Judaism, but in listing Jewish celebrities, it’s a statement of ethnic pride that Roth or Woody Allen couldn’t imagine.  

It’s the reclamation of Jewish identity as something great and cool and fun and hip and wonderful and absolutely not to be ashamed of.

From left, Ilana Glazer, Abbi Jacobson and Seth Green in an episode of “Broad City” parodying Birthright Israel. (Screenshot from Comedy Central)

Which brings us to “Broad City,” which aired between 2014 and 2019. It’s about two 20-something Jewish women in New York who, in the case of Ilana Glazer’s character, anyway, are almost giddy about being Jewish and embrace it just as they embrace their sexuality: as just liberating. Ilana even upends the Jewish mother cliche by loving her mother to death.

That’s the episode with Ilana at her grandmother’s shiva, which also has the B plot where Ilana and her mother are shopping for underground illegal handbags. They spend most of the episode snarking at each other and fighting with each other and her mother’s a nag and Ilana is a bumbling idiot. But at the moment that the cops show up, and try to nab them for having all of these illegal knockoff handbags, the two of them are a team. They are an absolute unit of destructive force against these hapless police officers.

I think all of your examples of younger comics are women, who have always had fraught relationships with Jewish humor, both as practitioners and as the target of jokes. You write about “The JAP Battle” rap from “Crazy Ex-Girlfriend,” which both leans into the stereotype of the Jewish-American Princess — spoiled, acquisitive, “hard as nails” — and tries to reclaim it without the misogyny.

Rachel Bloom’s character Rebecca in “Girlfriend” self-identifies as a JAP, but she doesn’t actually fit the category. It’s her mother, Naomi, who truly is the Philip Roth, “Marjorie Morningstar,” Herman Wouk model of a JAP. So Bloom is kind of using the term, but you can’t repurpose the term when the original is still there. 

So as an alternative, I offer up a new term: the Modern Ashkenazi American Woman. It’s very New York, it’s very East Coast, it’s very particular to a type of upbringing and community that in the 1950s and ’60s would have been almost exclusively Conservative Jews, and then may have become a bit more Reform as we’ve gotten into the ’90s and 2000s. They went to the JCC. They probably went to Jewish summer camp. 

But even that doesn’t even really speak to the American sense of what Jewish is anymore, because American Jews have become increasingly racially and culturally diverse

There is also something that’s happening historically with Generation X, and that’s the distance from the two major Jewish events of the 20th century, which is the Holocaust and the creation of Israel. 

The Silent Generation and baby boomers still had a lingering sense of existential dread — the sense that we’re not so far removed from an attempted total annihilation of Jews. Gen X and millennials are so far removed from the Holocaust that they don’t feel that same fear.

But the real battleground we’re seeing in contemporary American Judaism is about the relationship to Israel. For baby boomers and even for some older members of Gen X, there’s still a sense that you can criticize Israel, but at the end of the day, it’s your duty to ultimately support Israel’s right to exist. And I think millennials and Zoomers [Gen Z] are much more comfortable with the idea of Israel being illegitimate.

Have you seen that in comedy?

I certainly think you can see the leading edge of that in some millennial stuff. The “Jews on a Plane” episode of “Broad City” is an absolute excoriation of Birthright Israel, and does not seem particularly interested in softening its punches about the whole idea of Jews going to Israel. I think we can see a trend in that direction, where younger American Jewish comedians do not see that as punching down.

You’re teaching a class on Jewish humor. What do your undergraduates find funny? Now that Woody Allen is better known for having married his adoptive daughter and for the molestation allegations brought by another adoptive daughter, do they look at his classic films and ask, “Why are you teaching us this guy?” 

For the first time I’m not including Woody Allen. I had shown “Crimes and Misdemeanors” for years because I think it’s his most theological film. I think it’s a great film. And then a couple years ago, I backed off, because some students were responding that it was hard to look at him with all the baggage. He’s still coming up in conversation because you can’t really talk about the people who came after him without talking about him, but for the first time I’m not having them actually watch or read any of his stuff. 

They have found things funny that I didn’t expect them to, and they have not found things funny that I would have thought they would. They laughed their way through “Yidl mitn fidl,” the 1936 Yiddish musical starring Molly Picon. I also thought they’d enjoy the Marx Brothers’ “Duck Soup” and they did not laugh once. Some of that is the fact that Groucho’s delivery is just so fast.


The post How Jewish comedy found religion, from Philip Roth to ‘Broad City’ appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Israel’s National Security Council Warns Israelis Abroad Not to Attend Passover Events in Open, Public Spaces

El Al planes are seen on the tarmac at Ben-Gurion International airport, near Tel Aviv, Israel, March 10, 2020. Photo: Reuters / Ronen Zvulun.

Israel’s National Security Council (NSC) has “strongly recommended” that Israelis traveling abroad avoid public Passover events, following its assessment that the ongoing war with Iran increases the risk of them being targeted in terrorist attacks around the world orchestrated by the Iranian regime.

The NSC issued the warning on Wednesday, one week before the Jewish holiday of Passover is set to begin, explaining that the Islamic Republic will increase efforts to carry out terrorist attacks against Israeli and Jewish targets abroad.

“Throughout Passover (as well as other spring holidays and commemorative days such as Shavuot, Memorial Day, and Independence Day) there are large gatherings of Israelis abroad. These constitute potential targets for terrorists, both organized and lone-wolf attackers,” the NSC said in a statement. “In light of the above, and based on the current situational assessment, the NSC calls on Israelis abroad to exercise increased precautionary measures in any country worldwide. We strongly recommend not attending Passover events that are unsecured or held in open, public spaces.”

“In recent weeks, several terrorist attacks, led by Iran and its proxies as well as lone-wolf attackers acting under Iranian inspiration, have been carried out or thwarted,” the NSC added. “Several attacks and attempted attacks have targeted synagogues and Jewish sites (explosives in synagogues in Belgium and the Netherlands, and an attempted attack on a synagogue in the United States).”

Regarding countries bordering Iran — including Azerbaijan, Georgia, Turkey, the United Arab Emirates and Gulf states — the NSC advised that Israelis should not participate in holiday events, including holiday meals, at venues identified with Israelis or Jews, “due to concerns that these will be targets for kinetic attacks by Iranian elements.”

A separate advisory on the same topic was published on March 5.

Last week, the NCS urged Israelis in the United Arab Emirates to exercise extreme caution as Iran continued its campaign of drone and missile attacks across the country and broader Gulf region, warning that their safety could be directly at risk.

Jews and Israelis living in the UAE were advised to avoid public events, synagogues, Israeli-linked businesses, and unnecessary gatherings, including at airports, unless holding a valid flight ticket.

In Wednesday’s statement, the NSC also advised Israelis abroad to take “increased precautions” in Asia, especially in Thailand and the Philippines, and said it strongly recommended Israelis not to stay in the region of the Sinai Peninsula, except if they are traveling to and from Taba Airport in Egypt.

Israeli authorities also urged citizens to enter and exit Israel through Ben Gurion Airport. Those choosing to travel through Egypt or Jordan are advised only to use Taba Airport or Aqaba Airport in Jordan, “and avoid staying in these countries longer than your flight requires.” The NSC additionally recommended that Israelis try to avoid connecting flights in countries classified as Level 4 (high threat).

Continue Reading

Uncategorized

A new book of contemporary Yiddish poetry with Russian translations

נישט יעדער ווייסט, אַז די ייִדישע פּאָעזיע לעבט און בליט נאָך אינעם 21סטן יאָרהונדערט. די נײַע זאַמלונג „איך קער זיך אום“, וואָס איז אַרויס אין מאָסקווע סוף 2025, קומט דווקא צו ווײַזן, אַז דאָס פּאָעטישע לעבן אויף ייִדיש גייט אָן ווײַטער — אין פֿאַרשידענע לענדער, שפּראַכן און סטילן. דאָס בוך האָט אַרויסגעגעבן דער ייִדישער פֿאַרלאַג „קניזשניקי“ מיט דער הילף פֿונעם פּריוואַטן אַרויסגעגעבער ברוך־לייב (באָריס) זײַטשיק.

די אַנטאָלאָגיע איז צווײ־שפּראַכיק אוןמע קען זי לײענען פֿון בײדע זײַטן׃ אײן טײל איז אױף ייִדיש, און דער צווייטער – אױף רוסיש. די אויסגאַבע שליסט אײַן צוועלף דיכטער. יעדער אײנער פֿון זײ ווערט פֿאָרגעשטעלט מיט צען לידער. אַוודאי זענען דאָ אַ סך מער ייִדישע דיכטער הײַנט אױף דער וועלט, אָבער, ווי עס שרײַבן אינעם אַרײַנפֿיר־וואָרט ברוך־לײב זײַטשיק און יואל מאַטוועיעוו, דער צונויפֿשטעלער און רעדאַקטאָר פֿון דער זאַמלונג, איז דער ציל געווען צו געבן אַ פּאַנאָראַמישן איבערבליק פֿון דער ייִדישער פּאָעטישער לאַנדשאַפֿט.

די צוועלף דיכטער רעפּרעזענטירן פֿאַרשידענע דורות און לענדער׃ לעוו בערינסקי, פֿעליקס חײַמאָוויטש, מיכאל פֿעלזענבאַום, וועלוול טשערנין, גיטל שעכטער־ווישוואַנאַט, ישׂראל נעקראַסאָוו, ברוריה וויגאַנד, שלום בערגער, יואל מאַטוועיעוו, מאַרעק טושעוויצקי, דוד־עומר כּהן און אַני הקטנה. זײ זענען געבוירן געוואָרן צווישן 1938 און 1993 און ווױנען אין ארץ־ישׂראל, רוסלאַנד, בעלאַרוס, די פֿאַראײניקטע שטאַטן, ענגלאַנד, פּוילן און האָלאַנד.

דער טיטל פֿון דער אַנטאָלאָגיע איז אַ שליסל צום בוך – אַ ציטאַט פֿון וועלוול טשערנינס ליד וועגן דעם אײביקן אומקער און זוכן אַ באַשטימטן צוועק. אין אָט דעם קאָנטעקסט מײנען די ווערטער אינעם טיטל, אַז די ייִדישע פּאָעזיע בײַט זיך און אַנטוויקלט זיך ווײַטער. דער פֿאַקט, וואָס מע שרײַבט הײַנט ווײַטער אױף ייִדיש און נײַע זאַמלונגען לידער זענען אַרױס כּמעט יעדעס יאָר, קען זײַן אַ חידוש אַפֿילו פֿאַר די, וואָס פֿאַרנעמען זיך מיט ייִדיש.

ווי עס שרײַבט דער מיטרעדאַקטאָר וואַלערי דימשיץ אין זײַן הקדמה צום בוך׃ „מענטשן, וואָס זײַנען ווײַט פֿון דער הײַנטצײַטיקער ייִדישער ליטעראַטור, גיבן פֿון צײַט צו צײַט אַ ביטערן קרעכץ און טענהן, אַז ייִדיש, שױן אָפּגערעדט פֿון דער שפּראַכס ליטעראַריש לעבן, איז געבליבן אינעם עבֿר.“

די שאַפֿער פֿונעם בוך וואַרפֿן אָפּ אַזעלכע פֿאַרשפּרייטע סטערעאָטיפּן. זײַטשיקס און מאַטוועיעווס אַרײַנפֿיר־וואָרט איז באַטיטלט „נײַע רינגען פֿון דער ׳גאָלדענער קײט׳“ — די קייט, וואָס פֿאַרבינדט די מאָדערנע ייִדישע דיכטונג מיט דער לאַנגער טראַדיציע פֿון פֿאַרגאַנגענע דורות. די הײַנטצײַטיקע פּאָעטן זענען נישט קײן אײנצלנע איזאָלירטע עפּיזאָדן, נאָר טײלן פֿון אײן גרױסן ליטעראַרישן פּראָצעס.

אין דער זעלבער צײַט געהערט יעדער פֿון זײ צו דער ליטעראַרישער טראַדיציע פֿון זײַן לאַנד און סבֿיבֿה. הײַנט, ווי מיט אַ הונדערט יאָר צוריק, זענען ייִדישע דיכטער פֿילשפּראַכיק. זײ זענען אױפֿגעוואַקסן אַלע מיט אַנדערע ליטעראַטורן אַרום זיך – די רוסישע, אַמעריקאַנער, פּױלישע. דעריבער ברענגען זיי מיט זיך זײער לאָקאַלע ירושה.

די אַנטאָלאָגיע ווײַזט אױך ווי פֿילפֿאַרביק ס׳איז די וועלט פֿון דער הײַנטיקער ייִדישער פּאָעזיע׃ די דיכטער האָבן גאַנץ פֿאַרשידענע סטילן און טעמעס. פֿון דער וויסנשאַפֿטלעך־טעכנישער רעוואָלוציע בײַ לעוו בערינסקי ביז צום „חסידישיזם“ פֿון דוד־עומר כּהן; פֿון טושעוויצקיס „דזשאָגינג“ (לויפֿלען) אין וויליאַמסבורג ביז שעכטער־ווישוואַנאַטס ליד וועגן דעם קאָוויד; פֿון מאַטוועיעווס קבלה־מאָטיוון ביז וויגאַנדס שפּילן מיטן ייִדישן פֿאָלקלאָר. די געזאַמלטע ווערק שטײַגן איבער אַלע דערוואַרטונגען.

דאָס אױסזען פֿונעם בוך קען אַרױסרופֿן עפּעס אַן אַנדער רושם. די הילע – פּרעכטיקע „רײזעלעך“ מיט בלומען און חיות – דערמאָנט אין דער ייִדישער פֿאָלקסקונסט און מע קען דענקען, אַז דאָס בוך האָט עפּעס אַ נאָסטאַלגישן טעם. אָבער נײן, דער תּוכן פֿון די לידער איז ווײַט פֿון דער שטעטל־עסטעטיק. אַגבֿ, וועגן די קאָמפּליצירטע באַציִונגען מיטן אימאַזש פֿון אַ שטעטל רעדט דאָס טרױעריק־איראָנישע ליד פֿון שלום בערגער אין זײַן ליד „דער ייִדישער ליטעראַטור“:

דער ייִדיש־דיכטער שעפּט פֿון שטעטל־חלום
אַ טעם געמישטן פֿון חרוסת־כרײן,
נאָר פֿונעם שטעטל איז אַנטלאָפֿן יעדער,
און צו דעם שטעטל קען מען ניט דערגײן.   

דאָס בוך איז די ערשטע דוגמא פֿון אַן אַרומנעמיקער צווײ־שפּראַכיקער אַנטאָלאָגיע פֿון דער הײַנטיקער פּאָעזיע אױף ייִדיש, הגם אַ קורצע באַשיידענע אַנטאָלאָגיע פֿון אַזאַ מין איז דערשינען אינעם אַלמאַנאַך „ביראָבידזשאַן“ אין 2023. הגם עס זענען געווען עטלעכע לידער־אַנטאָלאָגיעס אױף ייִדיש (צום בײַשפּיל, „אַ רינג“, 2017) איז „איך קער זיך אום“ די ערשטע ברייטע פּרעזענטאַציע פֿון דער טעמע פֿאַר אַ נישט־ייִדיש־רענדניקן עולם. דאָס מאַכט די זאַמלונג אױך אַ מין מאַניפֿעסט גופֿא – ייִדישע פּאָעזיע איז לעבעדיק, זי האָט אַ שטאַרק און זיכער קול. פּאָעזיע אױף ייִדיש דאַרף פֿאַרנעמען אַ גלײַך אָרט צווישן אַלע אַנדערע הײַנטצײַטיקע פּאָעטישע טראַדיציעס און קען זײַן אינטערעסאַנט דעם ברייטן עולם אױסער דער ייִדישיסטישער סבֿיבֿה.

אױב מע זוכט וואָס צו קריטיקירן אינעם בוך, קען איך אָנמערקן, אַז עס זענען דאָ נאָר דרײַ דיכטערינס קעגן נײַן דיכטערס. די פּראָפּאָרציע שפּיגלט אָפּ, צום באַדױערן, דעם אמתדיקן מאַנגל פֿון פֿרױען־שטימען אין דער ייִדישער פּאָעזיע. אָבער איך בין אָפּטימיסטיש – מירצעשעם וועלן מיר הערן מער און מער נײַע פֿרוייִשע קולות. ווער ווײסט, אפֿשר אין אַ פּאָר יאָר אַרום וועט מען קענען אַרױסגעבן אַ גאַנצע אַנטאָלאָגיע פֿון הײַנטיקע ייִדישע דיכטערינס.

The post A new book of contemporary Yiddish poetry with Russian translations appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

At least 40% of Russia’s Oil Export Capacity Halted, Calculations Show

The Druzhba oil pipeline between Hungary and Russia is seen at the Hungarian MOL Group’s Danube Refinery in Szazhalombatta, Hungary, May 18, 2022. Photo: REUTERS/Bernadett Szabo

At least 40% of Russia’s oil export capacity is at a halt following Ukrainian drone attacks, a disputed attack on a major pipeline and the seizure of tankers, according to Reuters calculations based on market data.

The shutdown is the most severe oil supply disruption in the modern history of Russia, the world’s second largest oil exporter, and has hit Moscow just as oil prices exceeded $100 a barrel due to the Iran war.

Russia’s oil output is one of the main sources of revenue for the national budget and is central to the $2.6 trillion economy.

UKRAINE HAS INCREASED ATTACKS

Ukraine intensified drone attacks on Russia’s oil and fuel export infrastructure this month, hitting all three of Russia’s major western oil export ports, including Novorossiysk on the Black Sea and Primorsk and Ust-Luga on the Baltic Sea.

According to Reuters calculations, about 40% of Russia’s crude oil export capabilities – or around 2 million barrels per day, were shut as of Wednesday after the most recent attack.

That includes Primorsk and Ust-Luga as well as the Druzhba pipeline, which runs through Ukraine to Hungary and Slovakia.

Kyiv has also targeted pipeline oil pumping stations and refineries. Kyiv says it aims to diminish Moscow’s oil and gas revenue, which accounts for around a quarter of Russia’s state budget proceeds, and weaken its military might.

Russia says the Ukrainian strikes are terrorist attacks and has tightened security across its 11 time zones.

PORTS, PIPELINES, AND TANKERS

Ukraine said that part of the Druzhba pipeline was damaged by Russian strikes at the end of January, while both Slovakia and Hungary demanded Kyiv restart the supplies immediately.

The Novorossiysk oil terminal, which can handle up to 700,000 bpd, has been loading oil below plan since damage from a heavy Ukrainian drone attack early this month.

In addition, frequent seizures of Russia-related tankers in Europe have disrupted 300,000 bpd of Arctic oil exports flowing from the port of Murmansk, traders said.

With its westward export routes under fire, Moscow must rely on oil exports to Asian markets, but those routes are limited due to capacity, traders said.

Russia continues uninterrupted supplies via pipelines to China, including the Skovorodino-Mohe and Atasu-Alashankou routes, as well as ESPO Blend exports by sea via the port of Kozmino.

Together, the three routes account for some 1.9 million bpd of oil.

Russia also continues to load oil from its two far eastern Sakhalin projects, shipping about 250,000 bpd from the island.

Traders also say that Russia is supplying the refineries in neighboring Belarus with around 300,000 bpd of oil.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News