Connect with us

Uncategorized

How the Holocaust is remembered in the land of Anne Frank

(JTA) — You’d think that in a country so closely identified with Anne Frank — perhaps the Holocaust’s best-known victim — cultivating memory of the genocide wouldn’t be a steep challenge.

That’s why a recent survey, suggesting what the authors called a “disturbing” lack of knowledge in the Netherlands about the Holocaust, set off alarm bells. “Survey shows lack of Holocaust awareness in the Netherlands,” wrote the Associated Press. “In the Netherlands, a majority do not know the Holocaust affected their country,” was the JTA headline.The Holocaust is a myth, a quarter of Dutch younger generation agree,per the Jerusalem Post. 

“Survey after survey, we continue to witness a decline in Holocaust knowledge and awareness. Equally disturbing is the trend towards Holocaust denial and distortion,” Gideon Taylor, the president of the Conference of Jewish Material Claims Against Germany, which conducted the study, said in a statement.

Like other recent studies by Claims Conference, the latest survey has been challenged by some scholars, who say the sample size is small, or the survey is too blunt a tool for examining what a country’s residents do or don’t know about their history. Even one of the experts who conducted the survey chose to focus on the positive findings: “I am encouraged by the number of respondents to this survey that believe Holocaust education is important,” Emile Schrijver, the general director of Amsterdam’s Jewish Cultural Quarter, told JTA. 

One of the scholars who says the survey doesn’t capture the subtleties of Holocaust education and commemoration in the Netherlands is Jazmine Contreras, an assistant professor of history at Goucher College in Maryland. Contreras studies the historical memory of the Holocaust and Second World War in Holland. In a Twitter thread earlier this week, she agreed with those who say that “the headline that’s being plastered everywhere exaggerates the idea that young people in NL know nothing about the Holocaust.”  

At the same time, she notes that while the Netherlands takes Holocaust education and commemoration seriously, it has a long way to go in reckoning with a past that includes collaboration with the Nazis, postwar antisemitism, a small but vocal far right and a sense of national victimhood that often downplays the experience of Jews during the Shoah. 

“It’s such a complex issue,” Contreras told me. “There’s no one answer to how the Holocaust is remembered in the Netherlands.”

Today is International Holocaust Remembrance Day, and I took the opportunity to speak with Contreras not only about Dutch memory, but how the Netherlands may serve as an example of how countries deal with Holocaust memory and the national stories they tell.

Our interview was edited for length and clarity. 

Jewish Telegraphic Agency: Tell me a little bit about when you saw the survey, and perhaps how it didn’t mesh with what you know about the Netherlands?

Jazmine Contreras: My major problem is that every single outlet is picking up this story and running a headline like, “Youth in the Netherlands don’t even know the Holocaust happened there. They cannot tell you how many people were killed, how many were deported.” And I think that’s really problematic because it paints a really simplistic picture of Holocaust memory and Holocaust education in that country. 

There are multiple programs, in Amsterdam, in other cities, in Westerbork, the former transit camp. They have an ongoing program that brings survivors and the second generation to colleges, to middle schools and primary schools all across the country. And they also have in Amsterdam a program called Oorlog in Mijn Buurt, “War in My Neighborhood,” and basically young people become the “memory bearers”  — that’s the kind of language they use — and interview people who grew up and experience the war in their neighborhood, and then speak as if they were the person who experienced it, in the first person. 

You also have events around the May 4 commemoration remembering the Dutch who died in war and in peacekeeping operations, and a program called Open Jewish Houses [when owners of formerly Jewish property open their homes to strangers to talk about the Jews who used to live there]. It’s really amazing: I’ve actually been able to visit these formerly Jewish homes and hear the stories. And, of course, the Anne Frank House has its own slew of programming, and teachers talk a lot about the Holocaust and take students to synagogues in places like Groningen, where they have a brand new exhibit at the synagogue. They are taking thousands at this point. The new National Holocaust Names Memorial is in the center of Amsterdam

I think, again, this idea that children are growing up without having exposure to Holocaust memory, or knowledge of what happened in the Netherlands, is a bit skewed. I think we get into a dangerous area if we’re painting the country with a broad brush and saying nobody knows anything about the Holocaust.

Have you anecdotal evidence or seen studies of Dutch kids about whether they’re getting the education they need?

Anecdotally, yes. I was invited to attend a children’s commemoration that they do at the Hollandsche Schouwburg theater in Amsterdam, which is the former Dutch theater that was used as a major deportation site. And it’s children who put on a commemoration themselves. Again, not every child is participating in this, but if they’re not participating in the children’s commemoration, then they’re doing the “War in My Neighborhood” program, or they’re doing Open Jewish Houses, or they’re taking field trips. That’s pretty impressive to me, and it’s pretty meaningful. They want to help participate in it in the future. They want to come back because it leaves a lasting impression for them.  

Let’s back up a bit. Anne Frank dominates everyone’s thinking about Holland and the Holocaust. And I guess the story that’s told is that she was protected by her neighbors until, of course, the Nazis proved too powerful, found her and sent her away. What’s right and what’s wrong about that narrative?

Don’t forget that Anne Frank was a German Jewish refugee who came to the Netherlands. And I think that part of the story is also really interesting and left out. She’s this Dutch icon, but she was a German Jewish refugee who came to the Netherlands, and the Dutch Jewish community was single-handedly responsible for funding, at Westerbork, what was first a refugee center. I think that’s really complicated because now we also have a discourse about present-day refugees and the Holocaust. 

Jazmine Contreras, an assistant professor of history at Goucher College, specializes in Dutch Holocaust memory. (Courtesy)

I’ve also never quite understood the insistence on making her an icon when the end of the story is that she’s informed on and dies in a concentration camp. The idea that the Franks were hidden here fits really well into this idea of Dutch resistance and tolerance, and her diary often gets misquoted to kind of represent her as someone who had hope despite the fact that she was being persecuted. In the 1950s, her narrative gets adopted into the U.S., and we treat it as this globalizing human rights discourse. 

We don’t talk about the fact that she’s found because she’s informed upon, and we don’t talk about the fact that you had non-Jewish civilians who were informers for a multitude of reasons, including ideological collaboration and their own financial gain.

And when it was talked about most recently, it was about a discredited book that named her betrayer as a Jew

That was a huge controversy.

I get the sense from your writing that the story the Dutch tell about World War II is very incomplete, and that they haven’t fully reckoned with their collaboration under Nazi occupation even as they emphasize their own victimhood.

On the national state level, they have officially acknowledged not only the extensive collaboration, but the failure of both the government and the Crown to speak out on behalf of Dutch Jews. [In 2020, Prime Minister Mark Rutte formally apologized for how his kingdom’s wartime government failed its Jews, a first by a sitting prime minister.] Now, the question is, what’s happening in broader Dutch society? 

Unfortunately, there was an increase in voting for the Dutch far right, although they’ve never managed to get a majority or even come close to it.

Something else that’s happening is that many ask, “Why should Dutch Jews get separate consideration after the Second World War, a separate victimhood, when we were all victimized?” The Netherlands is unique because it’s occupied for the entirety of the Second World War — 1940 to 1945. There is the civil service collaborating, right, but there’s no occupation government. So it’s not like Belgium. It’s not like France, not like Denmark. And there was the Hunger Winter of 1944-45 when 20,000 civilians perished due to famine. You have real victimhood, so people ask, “Why are the Jews so special? We all suffered.”

And at the same time, scholarship keeps emerging about the particular ways non-Jewish Dutch companies and individuals cooperated with the Nazis. 

The NIOD Institute for War, Holocaust and Genocide Studies in Amsterdam, which has done so much of this research, found that Jews who were deported had to pay utility bills for when they weren’t living there. You have a huge controversy around the the Dutch railway [which said it would compensate hundreds of Holocaust victims for its role in shipping Jews to death camps]. The Dutch Red Cross apologized [in 2017 for failing to act to protect Jews during World War II], following the publication of a research paper on its inaction. A couple of decades ago, the government basically auctioned off paintings, jewelry and other Jewish possessions, and in 2020 they started the effort to give back pieces of art that were in Dutch museums. Dienke Hondius wrote a book on the cold reception given to survivors upon their return. Remco Ensel and Evelien Gans also wrote a book on postwar Jewish antisemitism

So a lot has been happening, a lot of controversies, and, thanks to all of this research, a lot happening in order to rectify the situation.

It sounds like a mixed story, of resistance and collaboration, and of rewriting the past but also coming to terms with it.

There’s a really complex history here of both wanting to present it as “everybody’s a victim” and that the resistance was huge. In fact, the data shows 5% of the people were involved in resistance and 5% were collaborators. So it’s not like this wholesale collaboration or resistance was happening. It was only in 1943, when non-Jewish men were called up for labor service in Germany, that they got really good at hiding people and by then it was too late.

Right. My colleagues at JTA often note that the Nazis killed or deported more Dutch Jews per capita than anywhere in occupied Western Europe — of about 110,000 Jews deported, only a few thousand survived.

Yes, the highest percentage of deportation in Western Europe.

A room at the Anne Frank House museum where she and her family hid for two years during the Holocaust in Amsterdam, the Netherlands. (Photo Collection Anne Frank House)

Since this week is International Holocaust Remembrance Day, let me ask what Holland gets right and wrong compared to maybe some other European countries with either similar experiences or comparable experiences.

The framing of that question is difficult because there’s so many unique points about the Holocaust and the occupation in the Netherlands. Again, it was occupied for the entirety of 1940-45. You have a civil service that was willing to sign Aryan declarations. The queen, as head of a government in exile in London, is basically saying, “Do what you need to just to survive.”

One of the big problems is there are people like Geert Wilders [a contemporary right-wing Dutch lawmaker] who practice this kind of philo-Semitism and support of Israel, but it’s really about blaming the Muslim population for antisemitism and saying none of it is homegrown. They don’t have to talk about the fact that there was widespread antisemitism in the aftermath of the Holocaust.

In the Netherlands they’re not instituting laws around what you can and can’t say about the Holocaust like in Poland [where criticizing Polish collaboration has been criminalized]. There are so many amazing educational initiatives and nonprofit organizations that are doing the work. And even these public controversies ended up being outlets for the production of Holocaust memory when survivors, but mostly now the second and third generations, use that space to talk about their own family Holocaust history.

Tell me about your personal stake in this: How did the Holocaust become a subject of study for you?

I specialize in Dutch Holocaust memory. I’m not Jewish, but my grandparents on my mother’s side are Dutch. For my first project I looked at relationships between German soldiers and Dutch women during the war during the occupation, and I eventually kind of made my way into the post war, when these children of former collaborators were still very marginalized in Dutch society. It ties into this. I do interviews with members of the Jewish community, children of resistance members and children of collaborators and how these memory politics play out.

What is the utility of events like International Holocaust Remembrance Day and the major Holocaust memorials in educating the public about the Holocaust and World War II?

International Holocaust Remembrance Day and May 4 result in the production of new memories about the Holocaust and the Second World War. I was at the 2020 International Holocaust Remembrance Day commemoration when the prime minister formally apologized. It was a really big moment, and it allowed the Jewish community, and the Roma and Sinti community, a space to remember and to share in that and to speak to it as survivors and the second and third generation. 

Unlike the United States, the Netherlands is a small, insular country, so the relationship between the public and the media and academics is so close. So in the weeks before and the weeks after these memorials, academics, politicians and experts are publishing pieces about memory. That’s useful to the production of new memories and information about the Holocaust.

But what about the other days of the year? Will putting a monument in the center of Amsterdam actually change how people understand the Holocaust? That is a question that I think is harder to answer. The new monument features individual names of 102,000 Jews and Roma and Sinti and visually gives you the scope of what the Holocaust looked like in the Netherlands. But does that matter if somebody lives outside of Amsterdam and they’re never going to see this monument?


The post How the Holocaust is remembered in the land of Anne Frank appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Why France celebrated a Jewish avenger of Ukrainian pogroms

Some 81 years ago this month, a person in Warsaw would have enjoyed the odd spectacle of a mob of Jews surrounding France’s Polish embassy, wildly proclaiming the greatness of the French Republic. The occasion: Jews everywhere were celebrating France because, after a sensational eight-day trial (which even made the front page of The New York Times), a jury of 12 petit-bourgeois Parisians had astonishingly acquitted the Ukrainian-born Jewish immigrant and anarchist Sholom Schwartzbard of the charge of murder for shooting to death former Ukrainian president Symon Petliura in the middle of the Latin Quarter, an act the accused fully acknowledged committing.

Schwartzbard had declared to the police (who in turn informed the press) that he had killed Petliura to avenge the slaughter of tens of thousands of Jews in the 1919 Ukrainian pogroms. The massacres had been perpetrated by armies fighting in the civil war that erupted after the Russian Revolution — among them troops of the short-lived Ukrainian National Republic, which Petliura headed. (To this day, historians debate the extent of Petliura’s responsibility for the pogroms.)

In court, Schwartzbard’s attorneys managed to turn the tables, and effectively put Petliura on trial. The defense successfully argued that Schwartzbard should not be held guilty of murder, because Petliura was responsible for the pogroms, which claimed the lives of 15 of Schwartzbard’s relatives. A French law review of the day described the argument on Schwartzbard’s behalf as yet another crime-of-passion defense.

This defense worked because France rallied to Schwartzbard’s cause, in an outpouring of pro-Jewish, anti-pogrom sentiment. Seventeen months passed between Petliura’s assassination on May 25, 1926 ,and Schwartzbard’s trial, which ran from October 18 through October 26, 1927, and all that time France’s newspapers mainly kept up sympathetic coverage, with the notable exception of right-wing stalwarts Le Figaro and l’Action Française. The country’s most respected intellectuals flocked en masse to the Schwartzbard camp, publicly endorsing the justice of his deed.

Today, that national outburst of pro-Jewish sentiment would likely strike most American Jews as surprising and somewhat unbelievable, sandwiched as it was between France’s notorious antisemitic episodes — the Dreyfus trial over 30 years before and the Vichy government’s deportations of Jews to German concentration camps 15 years later. What is more, in recent years, Jews have been reminded of this ugly history by high-visibility anti-Jewish violence coming from France’s Muslim youths — often poor, disaffected and furious about the Palestinian-Israeli conflict. The frequency of violence probably peaked in 2004, but the 2006 kidnapping-torture-murder of a 23-year-old French Jew, Ilan Halimi, left more American Jews than ever convinced that France is an antisemitic country.

How is it, then, that the world saw such an upswell of philosemitism in France around the Schwartzbard case? Was this an aberration, merely a time-out from prejudice?

Actually, things were going well for Jews in general in France in the 1920s. So much so that one American Jewish tourist, fresh off the ship from Europe, declared to the Forward newspaper, “There is no antisemitism in France.”

Those were halcyon days partly because the country was relatively prosperous, which tends to enhance tolerance. France had near-full employment and the economy and the wages of workingmen were growing. During the 1927 trial, the French were enjoying a particularly strong sense of well-being because the return to power of Prime Minister Raymond Poincaré in July 1926 had brought an end to years of financial crises and stabilized the franc, which had been ruined by war.

At the same time, Jews had become curiously chic. A circle of Jewish literary lions came of age and sold their books to a wide audience. These included books about Jews and Judaism, such as Edmond Fleg’s (né Flegenheimer) “Why I Am a Jew.” Best-selling writer Albert Londres, a gentile, spent months visiting the world’s Jewish communities in order to write “Le Juif errant est arrivé” (“The Wandering Jew Has Arrived”).

In addition, it was crucial to the trial that the terrible war of 1914 to 1918 remained the foremost fact in French consciousness through the 1920s. All of France had pulled together for the war effort, making taboo antisemitism and other forms of prejudice. And Schwartzbard himself was emblematic of the French cause in the war — no one could miss the Croix de Guerre he wore to court, which had been awarded him when he was wounded in battle after volunteering to fight for France (as had 36,000 other Jewish immigrants).

Even the staunchly right-wing and hitherto antisemitic newspaper La Liberté ran a front-page editorial calling for Schwartzbard to be acquitted — as a noble soldier who had fought for France. Whereas, as the defense never missed an opportunity to remind the court, Petliura had allied his army with Germany in 1918.

Paradoxically, the Dreyfus Affair deserves major credit for Schwartzbard’s acquittal. First of all, it recruited intellectuals into a leadership role in civic affairs and institutionalized them as a lobby that Schwartzbard’s lawyer, Henry Torrès, was able to activate for Schwartzbard in a massive public relations campaign. They included the likes of the writer Joseph Kessel (perhaps best known today for his novel “Belle de jour”) and future prime minister Léon Blum (one of the five French Jews who, over the course of the country’s history, have served as its head of government, a record unmatched outside of Israel).

Perhaps more important, the years of Dreyfusard activism institutionalized, for many in France, the notion that antisemitism was a distinct evil that there was an absolute duty to oppose — everywhere, all the time. Therefore, when Schwartzbard came along, they had to stand up against pogroms. (The defense, remember, had already converted the trial into a trial of pogroms, not of a man.)

Indeed, the Dreyfusards transfigured the fight against antisemitism into a fight to defend the Republic — and Republicanism. The fight became symbolically enshrined in the official Republican creed when the ashes of leading Dreyfusard and “J’accuse” author Emile Zola were laid to rest in the Panthéon in 1908. Thus, at the very end of Schwartzbard’s trial, Torrès could successfully implore the jury, “You are today, gentlemen, responsible for the prestige of our nation and the thousands of human lives that will depend on the verdict of France.”

France’s Dreyfusard legacy is not dead. True, there are still antisemites in France — including a representation of right-wing French Catholics, along with the angry Muslims. But France also deserves credit for tolerance. France’s Jews are well-integrated into the fabric of French society, and for all the news of anti-Jewish attacks, there are also considerable well-springs of good will, rooted in the very essence of the French Republican tradition. In 1791, the French revolutionaries made their country the first in Europe to grant equal rights and the franchise to its Jewish population. Indeed, among the reasons that many French Jews returned after World War II and that many Jews still love France today is that they know that the best of human impulses can be found there, and not only the worst.

Deborah Waroff is a New York-based writer. She is completing a biography of Sholom Schwartzbard.

The post Why France celebrated a Jewish avenger of Ukrainian pogroms appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Yiddish Glory resounds in China and Korea

די שאַפֿער פֿונעם מוזיקאַלישן פּראָיעקט „ייִדיש גלאָרי‟ — דער מוזיקער פּסוי קאָראָלענקאָ און די ייִדיש־פֿאָרשערין אַנאַ שטערנשיס — האָבן לעצטנס זיך אומגעקערט פֿון זייערע ערשטע אַזיאַטישע גאַסטראָלן איבער כינע און דרום־קאָרעע.

צום ערשטן מאָל האָט אַ ברייטער עולם אין אָט די לענדער דערהערט אַ גאַנצע ריי חורבן־לידער אויף ייִדיש, אַרײַנגערעכנט גאָר זעלטענע, וועלכע זענען אין קיין אַלבאָם נאָך נישט אַרײַן: למשל, די קופּלעטן „אַדאָלף היטלער – ברוינער המן‟. אין אַן אַנדער ליד ברענגט מען אַ קאַטיושע היטלערן פֿאַר אַ כּלה.

אַנאַ שטערנשיס האָט בעת אַ שמועס מיט מיר דערקלערט, אַז דער פּראָיעקט „ייִדיש גלאָרי‟ נעמט אַרום גאָר אַ סך לידער, בערך 260–300 פֿון משה בערעגאָווסקיס ריזיקן אַרכיוו, געזאַמלט בשעת דער צווייטער וועלט־מלחמה אָדער באַלד נאָך איר סוף. בלויז אַ קליינעם טייל פֿון די דאָזיקע אוצרות האָט מען שוין וווּנדערלעך אויסגעשפּילט אין זייער ערשטן אַלבאָם „די פֿאַרלוירענע לידער פֿון דער צווייטער וועלט־מלחמה‟, וועלכער איז אַרויס אין 2018 און נאָמינירט געוואָרן פֿאַר אַ „גראַמי־פּרעמיע‟ (די אָנגעזעענע פּריזן פֿאַר מוזיק), און אינעם צווייטן אַלבאָם, „די פֿאַרשוויגענע לידער‟, וואָס איז אַרויס אין מאַרץ 2026.

בסך־הכּל, זענען זיי בשותּפֿות אויפֿגעטראָטן מיט זעקס לעקציע־קאָנצערטן: פֿאַר יעדן ליד, וואָס קאָראָלענקאָ האָט אויסגעזונגען, זיך באַגלייטנדיק אויף דער פּיאַנע, האָט שטערנשיס דאָס ליד דערקלערט אויף ענגליש. דער עולם האָט אויך געקענט לייענען די איבערזעצונגען פֿון די לידער אויף אַן עקראַן. אַחוץ דעם, האָט די פּראָפֿעסאָרין אויפֿגעטראָטן מיט צוויי אייגענע רעפֿעראַטן.

איין לעקציע־קאָנצערט איז פֿאָרגעקומען אינעם קאָרעיִש־ישׂראלדיקן ביבלישן אינסטיטוט – אַ קריסטלעכע געזעלשאַפֿט, וואָס געפֿינט זיך אין דער שטאָט פּאַדזשו לעבן סעול. דער פֿאַרזאַמלטער עולם, ווי שטערנשיס האָט איבערגעגעבן, איז כּמעט דורכאויס באַשטאַנען פֿון פּאַסטאָרן. די קאָרעער האָט באַזונדערט גערירט די טעמע פֿון צעריסענע משפּחות, ווײַל בײַ אַ סך פֿון זיי זענען קרובֿים געבליבן אָפּגעריסן אין אַן אַנדער לאַנד – צפֿון־קאָרעע.

אינעם שאַנכײַער אינטערנאַציאָנאַלן אוניווערסיטעט זענען שטערנשיס און קאָרעלענקאָ אויפֿגעטראָטן מיט צוויי לעקציע־קאָנצערטן: וועגן די ייִדישע לידער פֿון געטאָ און וועגן הומאָר – אויפֿן סמך פֿונעם זעלבן אַרכיוו „ייִדיש גלאָרי‟. אַזאַ טעמע איז באַזונדערס שווער צו דערקלערן אַן עולם, וואָס פֿאַרשטייט נישט קיין ייִדיש און ווייסט נישט, אַז אַפֿילו אין די ערגסטע צײַטן פֿון רציחה און טויט, האָבן ייִדן ווײַטער געפֿונען כּוח זיך צו וויצלען אָדער נאָך מער – געשעפּט כּוחות און האָפֿענונגען פֿונעם הומאָר.

נאָך איין לעקציע־קאָנצערט איז פֿאָרגעקומען אינעם שאַנכײַער מוזיי פֿון ייִדישע פּליטים, געווימדעט די לעבנס פֿון בערך 23 טויזנט ייִדן, וועלכע האָבן זיך געראַטעוועט פֿון די נאַציס אין שאַנכײַ.

אינעם כינעזישן אוניווערסיטעט פֿון האָנג־קאָנג איז פֿאָרגעקומען נאָך אַ קאָנצערט און דערנאָך האָט אַנאַ שטערנשיס אַליין דורכגעפֿירט אַ סעמינאַר וועגן מוזיק און גוואַלד, ווי אויך אַ לעקציע אינעם האָנג־קאָנגער ייִדישן קהילה־צענטער. אַחרון אַחרון חבֿיבֿ, זענען שטערנשיס און קאָראָלענקאָ אויפֿגעטראָטן אין ביידזשין; דאָס איז געווען אַ בשותּפֿותדיקע אונטערנעמונג פֿון דער שטאָטישער ייִדישער קהילה און סטודענטן פֿונעם פּעקינער אוניערסיטעט.

שטערנשיס האָט באַמערקט, אַז די כינעזער האָט באַזונדערס פֿאַרחידושט דער פֿאַקט, וואָס משה בערעגאָווסקי איז פֿאַרמישפּט געוואָרן אויף 10 יאָר סטאַלינס לאַגערן בלויז פֿאַרן זאַמלען פֿאָלקסלידער. פֿאַרשטייט זיך, זענען געווען אַ סך פֿראַגעס וועגן דער ייִדישע מוזיקאַלישער טראַדיציע און אירע וואָרצלען. „צי זענט איר אַליין ייִדן?‟ האָט מען זיי כּסדר געפֿרעגט.

דאָס איז נישט קיין איבעריקע קשיא. הײַנט טרעפֿן זיך אין כינע מענטשן, וועלכע שטודירן ייִדיש, נישט האָבנדיק קיין ייִדישע וואָרצלען. אין 2015 האָט דער פֿאָרווערטס דערציילט וועגן דער יונגער כינעזישער סטודענטקע יאַנג מענג, וועלכע האָט צום ערשטן מאָל איבערגעזעצט אַ קלאַסיש כינעזיש ליד אויף ייִדיש. שפּעטער, מיט עטלעכע יאָר צוריק, האָט זי געפֿירט ייִדיש־לימודים אינעם פּעקינער אוניווערסיטעט, און איצט פֿירט זי אָן מיטן קורס „די ייִדישע ציוויליזאַציע‟. פּונקט זי, צוזאַמען מיט דער אָרטיקער ייִדישער קהילה־פֿירערין ראָבערטאַ ליפּסאָן, האָט אָרגאַניזירט דעם אויפֿטריט פֿון קאָראָלענקאָ און שטערנשיס אין ביידזשין.

קאָראָלענקאָ האָט מיר דערציילט וועגן זײַן נסיעה אויף ייִדיש. ער האָט איבערגעגעבן, אַז דער אינסטיטוט אין פּאַדזשו איז פֿאַקטיש אַ מין פּראָטעסטאַנטישער קלויסטער, וועלכער האָט אויסגעבויט דעם ערשטן און איינציקן חורבן־מוזיי אין קאָרעע. נאָכן קאָנצערט האָט מען זיי געבראַכט אינעם מוזיי פֿון דער קאָרעיִשער מלחמה, וווּ מע האָט זיי געוויזן פֿאָטאָגראַפֿיעס פֿון אַמעריקאַנער ייִדישע סאָלדאַטן.

אין שאַנכײַ האָט זייערע צוויי אונטערנעמונגען אָרגאַניזירט די פּראָפֿעסאָרין אַנרואָ באַאָ, אַ לערערין פֿון ייִדיש־ליטעראַטור. זי פֿירט אַ קורס וועגן מענדעלע, פּרץ, באַשעוויס און בערגעלסאָן. אויף אַלע קאָנצערטן, האָט קאָראָלענקאָ באַמערקט, זענען אַ סך צוהערער געווען כינעזישע סטודענטן, וואָס לערנען זיך ייִדיש. אַ טייל פֿון די כינעזישע ליבהאָבער פֿון ייִדיש האָבן אים געזאָגט אַז מאַאָ האָט שטאַרק ליב געהאַט שלום־עליכמען. ס׳איז טאַקע אמת, אַז אין מאַאָס צײַטן זענען אַ צאָל ווערק זײַנע פּובליקירט געוואָרן אויף כינעזיש — מסתּמא ווײַל שלום־עליכם האָט מיט וואַרעמקייט געשילדערט פּשוטע אָרעמע לײַט.

נאָך אַ טשיקאַוועס: דער קאָנצערט אין ביידזשין האָט זיך געשלאָסן מיטן קאָלעקטיוון זינגען „לאָמיר אַלע אין איינעם‟. דערנאָך האָט איינער אַ קהילה־מיטגליד אָנגעהויבן זינגען דניאל קאַנס ווערסיע פֿונעם ליד „אוי, איר נאַרישע ציוניסטן‟, וואָס שטאַמט אויך פֿון בערעגאָווסקיס אַרכיוו. „נו, האָב איך אַוודאי מיטגעזונגען‟, האָט פּסוי קאָראָלענקאָ געזאָגט.

ער האָט צוגעגעבן, אַז זייערע גאַסטראָלן האָבן אַרויסגערופֿן אַ גרויסן אינטערעס בײַ דער כינעזישער מעדיאַ. אי יאַנג מענגס סטודענטן נאָכן ביידזשינער קאָנצערט, אי די צײַטונג „מינג פּאַאָ‟ האָבן אים געפֿרעגט: וואָס האָט אים מאָטיווירט זיך אויסצולערנען ייִדיש? האָט קאָראָלענקאָ געענטפֿערט, אַז אַ סך סאָוועטישע קינדער־לידער, מיט וועלכע ער איז אויפֿגעוואַקסן ווי אַ קינד, זענען טיף פֿאַרבונדן מיט דער ייִדישער פֿאָלקסמוזיק. ווען אין בערעגאָווסקיס אַרכיוו זענען נישט געווען קיין נאָטן, האָט די סאָוועטישע פּאָפּולערע קולטור באַגײַסטערט אים צו שאַפֿן נײַע ייִדישלעכע מעלאָדיעס.

דאָס איז טאַקע גאָר אַ ברייטע טעמע פֿאַר פֿאָרשונגען און חידושים; למשל, דער באַקאַנטער ייִדישער קאָמפּאָזיטאָר משה ווײַנבערג האָט געשאַפֿן די מוזיק פֿאַר צענדליקער סאָוועטישע קינדער־פֿילמען און אַנימאַציעס. בײַ אַ ריי אַנדערע סאָוועטישע קינדער־קאָמפּאָזיטאָרן איז דאָס מאַמע־לשון אויך געווען ייִדיש.

The post Yiddish Glory resounds in China and Korea appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Yad Vashem chooses Germany for first overseas education centers

(JTA) — BERLIN – For the first time in its 73-year history, Yad Vashem, Israel’s Holocaust memorial museum and archive, is establishing educational centers outside the Jewish state.

The institution announced in a statement Thursday that the first centers will be in Germany — one in Munich, and a subsidiary in Leipzig.

The Conference of European Rabbis, which moved to Munich from London in 2023, said it looked forward to working together with the new center.

And Rabbi Zsolt Balla, State Rabbi of Saxony, said the decision to open an extension in Leipzig “sends a strong signal in support of a culture of remembrance, education and the protection of Jewish life.”

The sites will be shaped in consultation with partner organizations in Germany, Yad Vashem added. A brainstorming meeting is tentatively planned for early next year, with programming expected to begin in three years.

“Working together with our German partners, this center will help ensure that the truth of the Holocaust is preserved and passed on to future generations,” said Yad Vashem Chairman Dani Dayan.

Wenzel Michalski, chair of the Berlin-based Friends of Yad Vashem, participated in talks leading to the decision.

“We’re coming to an era where the witnesses are dying,” Michalski said. His late father, Franz, spoke with many school groups in Germany about his experiences during the Holocaust.

German Education Minister Karen Prien, who has Jewish roots, said that one of the goals of the centers is to help “combat antisemitism across Germany and Europe.” She added that many young people in the country “still know too little about the Shoah.”

“In a world without Holocaust survivors, one needs new ways to tell the story,” said Michalski. “It is the chief obligation and task of Yad Vashem” to ensure that they do.

The post Yad Vashem chooses Germany for first overseas education centers appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News