Uncategorized
In Turkey, a festival revives a jewel of the Sephardic world and aims to break stereotypes
IZMIR, Turkey (JTA) — Prague has the dubious honor of being chosen by Adolf Hitler to be a record of what he hoped would be the vanquished Jews of Europe. The Nazis left many of the city’s synagogues and Jewish sites relatively intact, intending to showcase them as the remnants of an extinct culture.
That has made Prague a popular tourist destination for both Jewish travelers and others interested in Jewish history since the fall of the Iron Curtain: the city provides an uncommon look into the pre-war infrastructure of Ashkenazi Europe.
Could Izmir, Turkey’s third largest city, become a Sephardic version, in terms of history and tourism? That’s the goal for Nesim Bencoya, director of the Izmir Jewish Heritage project.
The city, once known in Greek as Smyrna, has had a Jewish presence since antiquity, with early church documents mentioning Jews as far back as the second century AD. Like elsewhere in the Ottoman Empire, though, its community grew exponentially with the influx of Sephardic Jews who came after their expulsion from Spain.
At its peak, the city was home to around 30,000 Jews and was the hometown of Jewish artists, writers and rabbis — from the esteemed Pallache and Algazii rabbinical families, to the musician Dario Marino, to the famously false messiah, Shabbetai Zevi, whose childhood home still stands in Izmir today.
Today, fewer than 1,300 remain. The establishment of the state of Israel, coupled with a century of economic and political upheaval, led to the immigration of the majority of Turkish Jewry.
“From the 17th century, Izmir was a center for Sephardic Jewry,” Bencoya told the Jewish Telegraphic Agency. “We can’t recreate that, but we cannot forget that either.”
Izmir is located on Turkey’s Aegean coast. (David I. Klein)
Celebrating in the former Jewish quarter
Bencoya, who is in his late 60s, was born in Izmir but spent most of his adult life in Israel, where he led the Haifa Cinematheque, but he returned to Izmir 13 years ago to helm the heritage project, which has worked to highlight the the culture and history of Izmir’s Jewish community.
Over nine days in December that included the week of Hanukkah, thousands attended the annual Sephardic culture festival that he has organized since 2018. The festival included concerts of Jewish and Ladino music, traditional food tastings, lectures on Izmir’s Jewish community, and — since it coincided with Hanukkah and also a Shabbat — both a menorah lighting ceremony and havdalah ceremony were conducted with explanations from Izmir’s leading cantor, Nesim Beruchiel.
This year’s festival marked a turning point: it was the first in which organizers were able to show off several of the centuries-old synagogues that the project — with funding from the European Union and the local municipality — has been restoring.
The synagogues, most of which are clustered around a street still called Havra Sokak (havra being the Turkish spelling of the Hebrew word chevra, or congregation) represent a unique piece of cultural heritage.
Nesim Bencoya speaks from his office next to the restored Sinyora Synagogue in Izmir. (David I. Klein)
Once upon a time, the street was the heart of the Jewish quarter or “Juderia,” but today it is right in the middle of Izmir’s Kemeralti Bazaar, a bustling market district stretching over 150 acres where almost anything can be bought and sold. On Havra Sokak, the merchants hock fresh fruits, and hopefully fresher fish. One street to the south one can find all manner of leather goods; one to the north has markets for gold, silver and other precious metals; one to the west has coffee shops. In between them all are other shops selling everything from crafts to tchotchkes to kitchenware to lingerie.
Several mosques and a handful of churches dot the area, but the synagogues revive a unique character of the district that had been all but lost.
“The synagogues here were built under the light of Spain. But in Spain today, there are only two major historic synagogues, Toledo and Cordoba, and they are big ones. You don’t have smaller ones. Here we have six on one block, built with the memory of what was there by those who left Spain,” Bencoya said.
Those synagogues have been home to major events in Jewish history — such as when Shabbetei Zvi broke into Izmir’s Portuguese Synagogue one Sabbath morning, drove out his opponents and declared himself the messiah (he cultivated a large following but was later imprisoned and forced to convert to Islam). The synagogue, known in Turkish as Portekez, was among those restored by the project.
Today, only two of Izmir’s synagogues are in regular use by its Jewish community, but the others that were restored are now available as exhibition and event spaces.
Educating non-Jews
Hosting the festival within Izmir’s unique synagogues has an additional purpose, since the overwhelming majority of the attendees were not Jewish.
“Most of the people who come to the festival have never been to a synagogue, maybe a small percentage of them have met a Jew once in their lives,” Bencoya said.
That’s particularly important in a country where antisemitic beliefs are far from uncommon. In a 2015 study by the Anti-Defamation League, 71% of respondents from Turkey believe in some antisemitic stereotypes.
The festival included concerts of Jewish and Ladino music, traditional food tastings and lectures on Izmir’s Jewish community.(David I. Klein)
“This festival is not for Jewish people to know us, but for non-Jews,” Bencoya said. Now, “Hundreds of Turkish Muslim people have come to see us, to listen to our holidays and taste what we do.”
Kayra Ergen, a native of Izmir who attended a Ladino concert and menorah lighting event at the end of the festival, told JTA that until a year ago, he had no idea how Jewish Izmir once was.
“I know that Anatolia is a multicultural land, and also Turkey is, but this religion, by which I mean Jewish people, left this place a long time ago because of many bad events. But it’s good to remember these people, and their roots in Izmir,” Ergen said. “This is so sad and lame to say out loud, but I didn’t know about this — that only 70 years ago, 60% of this area here in Konak [the district around Kemeralti] was Jewish. Today I believe only 1,300 remain. This is not good. But we must do whatever we can and this festival is a good example of showing the love between cultures.”
“I think it’s good that we’re respecting each other in here,” said Zeynep Uslu, another native of Izmir. “A lot of different cultures and a lot of different people. It’s good that we’re together here celebrating something so special.”
Izmir’s history as a home for minorities has not been all rosy. At the end of the Ottoman period, the city was around half Greek, a tenth Jewish and a tenth Armenian, while the remainder were Turkish Muslims and an assortment of foreigners. In the Greco-Turkish war of 1919-1922 — remembered in Turkey as the Turkish War of Independence — the Greek and Armenian quarters of Izmir were burned to the ground after the Turkish army retook the city from the Greek forces, killing tens of thousands. A mass exodus of the survivors followed, but the Jewish and Muslim portions of the city were largely unharmed.
Izmir is not the only city in Turkey which has seen its synagogues restored in recent years. Notable projects are being completed in Edirne, a city on the Turkish western border near Bulgaria, and Kilis, on its southeastern border near Syria. Unlike Izmir, though, no Jews remain in either of those cities today, and many have accused the project of being a tool for President Recep Tayyip Erdogan’s government to assuage accusations of antisemitism, without actually dealing with living Jews.
Losing Ladino and a ‘quiet’ mindset
Bencoya lamented that he is among the last generation for whom Ladino — the Judeo-Spanish language traditionally spoken by Sephardic Jews, but only spoken by tens of thousands today — was at least a part of his childhood.
“When you lose language, it’s not only technical, it’s not only vocabulary, it’s a whole world and a way of thinking,” Bencoya said.
The project is challenging a local Jewish mentality as well. Minority groups in Izmir, especially Jews, “have for a long time preferred not to be seen, not to be felt,” according to Bencoya.
That mindset has been codified in the Turkish Jewish community’s collective psyche in the form of a Ladino word, “kayedes,” which means something along the lines of “shhh,” “be quiet,” or “keep your head down.”
“This is the exact opposite that I want to do with this festival — to be felt, to raise awareness of my being,” Bencoya said.
The Bikur Holim Synagogue is one of the few still functioning in Izmir. (David I. Klein)
One way of doing that, he added, was having the festival refer to the community’s identity “as Yahudi and not Musevi!” Both are Turkish words that refer to Jews: the former having the same root as the English word Jew — the Hebrew word Yehuda or Judea — while the latter means “follower of Moses.”
“Yahudi, Musevi, Ibrani [meaning Hebrew, in Turkish] — they all mean the same thing, but in Turkey, they say Musevi because it sounds nicer,” Bencoya said. “To Yahudi there are a lot of negative superlatives — dirty Yahudi, filthy Yahudi, and this and that. So I insist on saying that I am Yahudi, because people have a lot of pre-judgements about the name Yahudi. So if you have prejudgements about me, let’s open them and talk about them.”
“I am not so romantic that I can eliminate all antisemitism, but if I can eliminate some of the prejudgements, then I can live a little more at peace,” he added.
So far, he feels the festival is a successful first step.
“The non-Jewish community of Izmir is fascinated,” Bencoya said. “If you look on Facebook and Instagram, they are talking about it, they are fighting over tickets, which sell out almost immediately.”
Now, he is only wondering how next year he will be able to fit more people into the small and aged synagogues.
“For Turkey, [the festival] is very important because Turkey can be among the enlightened nations of the world, only by being aware of the differences between groups of people, such as Jews, Christians, others, and Muslims,” he said.
—
The post In Turkey, a festival revives a jewel of the Sephardic world and aims to break stereotypes appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian
דעם 26סטן מײַ עפֿנט זיך אין ייִוואָ די אויסשטעלונג „ייִדן זענען מאַגיע‟ וועגן דעם ייִדישן אָקולטיזם. נישט לאַנג צוריק האָב איך אָנגעזאַמלט אַן אייגענעם מין ווירטועלע „אויסשטעלונג‟ פֿאַר זיך אַליין אויף דער דאָזיקער טעמע און אַנטדעקט עפּעס גאַנץ חידושדיקס: רײַכע אוצרות שפּרוכן און מאַגישע רעצעפּטן אויף רײַסיש (ווײַסרוסיש), פֿאַרשריבן מיטן ייִדישן אַלף־בית. עטלעכע פּראָפֿעסיאָנעלע מומחים אין ייִדישע און סלאַווישע פֿאָלק־טראַדיציעס האָבן מיר געזאָגט, אַז דאָס איז אַן עכטע וויסנשאַפֿטלעכע אַנטדעקונג.
מע ווייסט, אַז אויף רײַסיש האָט מען געשריבן מיט דרײַ פֿאַרשיידענע אַלפֿאַבעטן: די קירילישע, לאַטײַנישע און אויך די אַראַבישע, וואָס איז געווען פֿאַרשפּרייט בײַ די ווײַסרוסיש־רעדנדיקע טאָטערן. אַחוץ ריין מוסולמענישע טעקסטן, טרעפֿן זיך בײַ זיי אַ סך מיסטישע סגולות, וווּ פּסוקים פֿונעם קאָראַן ווערן צונויפֿגעוועבט מיט סלאַווישע שפּרוכן.
קיינער האָט אָבער ביז הײַנט נישט געוווּסט, אַז בײַ ייִדן איז פֿאַראַן אַן ענלעכע אַלטע און צעצווײַגטע טראַדיציע צו שרײַבן רײַסישע סגולות מיט ייִדישע אותיות. שוין 16 אַזעלכע כּתבֿ־ידן פֿונעם 18טן און 19טן יאָרהונדערט האָב איך אָנגעזאַמלט און איך בין זיכער, אַז דאָס איז בלויז דער אָנהייב פֿון אַ נײַ געביט אין דער ייִדישער און סלאַווישער לינגוויסטיק, פֿאָלקלאָריסטיק און געשיכטע. אין איין פֿאַל קלינגט די שפּראַך ווי אוקראַיִניש און נאָר טיילווײַז ווי רײַסיש; אָנגעשריבן האָט מען יענעם כּתבֿ־יד אין בריסק, ווײַסרוסלאַנד; עס קאָן זײַן אַן איבערגאַנג־דיאַלעקט.
אין 1921 האָט דער ייִדישער און ווײַסרוסישער שרײַבער און היסטאָריקער זמיטראָק ביאַדוליאַ (אמתער נאָמען – שמואל פּלאַווניק) אָנגעשריבן אַ קורצן אַרטיקל וועגן אַ ריזיקן כּתבֿ־יד, וווּ צווישן סגולות אויף לשון־קודש און ייִדיש טרעפֿט זיך אויך רײַסיש. צום באַדויערן, איז יענער מאַנוסקריפּט פֿאַרלוירן געוואָרן, און די פֿאָרשער האָבן במשך פֿון איבער 100 יאָר געמיינט, אַז דאָס איז, אפֿשר, געווען בלויז אַן איינציקער אויסנאַם־מוסטער פֿון ייִדיש־רײַסיש.
לאָמיר אַרײַנקוקן אין צוויי כּתבֿ־ידן, וועלכע זענען מיר אויסגעפֿאַלן צו טרעפֿן צו ערשט. איינער איז נומער EE.011.037 פֿון וויליאַם גראָסעס קאָלעקציע. פֿון אַ ריזיקן מאַנוסקריפּט זענען פֿאַרבליבן בלויז 14 זײַטלעך; 5 זענען אויף רײַסיש.

איין סגולה איז ממש אַ וווּנדער. ס׳איז אַ שפּרוך קעגן אַ ביס פֿון אַ גיפֿטיקער שלאַנג – „עקרבֿ‟, אַן עקדיש, וואָס אינעם ווײַסרוסישן פֿאָלקלאָר מיינט אַ שלאַנג; קיין עקדישן זענען אין ווײַסרוסלאַנד נישטאָ. עס שטייט אַזוי: צופֿרי, אַנטקעגן דעם קאַיאָר, דאַרף מען זיך נײַן מאָל בוקן אויף די קני און זאָגן „אויטשע נאַש‟ („אונדזער פֿאָטער‟, Lord’s Prayer אויף רײַסיש), ווײַל „דאָס איז זייער תּפֿילה‟ („כּי היא תּפֿילתם‟)! דערנאָך גייט מען אַרום דעם געביסענעם מיט אַ מעסער און שפּרעכט אָפּ די שלאַנגען. כ׳זעץ איבער אויף ייִדיש: „איינער איז אַ גאָלדענער, דער אַנדערער אַ זילבערנער, און דער דריטער – מיט הונדערט ציינער. ס׳צי זיי אַוועק‟.
ווי באַלד דער אומבאַקאַנטער סגולות־זאַמלער פֿונעם 19טן יאָרהונדערט איז געווען אַ ליטוואַק, שרײַבט ער אי אויף ייִדיש, אי אויף סלאַוויש, מיט אַ געדיכטן ליטווישן אַקצענט, אויסמישנדיק „ס‟ מיט „ש‟, „צ‟ מיט „טש‟ און „אוי‟ מיט „איי‟. די באַקאַנטע קריסטלעכע תּפֿילה איז בײַ אים אויסגעלייגט „אייצא נאַס”. די אַנדערע אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן האָבן דעם זעלבן ליטוואַקישן אויסלייג.
אינעם באַקאַנטן מדרש „פּרק שירה‟ ווערט דערציילט, ווי אַזוי אַלע באַשעפֿענישן דאַוונען צום אייבערשטן מיט פֿאַרשיידענע תּנ״כישע פּסוקים. בפֿרט פּאָפּולער איז דער דאָזיקער מדרש בײַ פֿרויען; מיט אים הייבט זיך אָן שחרית אינעם באַקאַנטן ווילנער סידור „קרבן מנחה‟ מיט עבֿרי־טײַטש. ווען מע בלעטערט די אַלטע רײַסיש־ייִדישע סגולה־ספֿרים, ווערט אָבער קלאָר, אַז לויט דער פֿאָלק־טראַדיציע איז די נאַטירלעכע שפּראַך פֿון וועלדער און ווילדער נאַטור דווקא רײַסיש. אויב אַזוי, ווענדט מען זיך צו די שלאַנגען דווקא מיט אַ באַוווּסט ניט־ייִדיש געבעט!
ווײַטער, אין אַן אַנדער שפּרוך, ווערט דערקלערט, וווּ עס וווינט די שלאַנגען־מלכּה, „זמיייִצאַ־צאַריצאַ‟: „אין אַ וויסט פֿעלד שטייט אַ גאָלדענער באַרנבוים, אויף יענעם באַרנבוים איז אַ גאָלדן נעסטעלע, און אין יענעם נעסטעלע איז די שלענגעלע־מלכּהלה‟.
די שלאַנגישע מלכּות צי בת־מלכּות הייסן אין די אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן קאַראַפּעיאַ, סאַכאַוועיאַ, מאַרינאַ, קאַטערינאַ און אַרינאַ. אָפֿט באַווײַזן זיי זיך ווי קאַסאָקע (קרום־אויגיקע) מיידלעך, וואָס זיצן אין עפּעס אַ פֿאַרוואָרפֿן אָרט. אינעם סלאַווישן פֿאָלקלאָר (און נישט נאָר סלאַווישן) רופֿן קאַסאָקע מיידלעך אַרויס אַסאָציאַציעס מיט שלאַנגען, עין־הרע, וכּדומה.
נאָך איין וווּנדערלעכער אוצר איז דער כּתבֿ־יד נומער 1226 פֿונעם בר־אילן־אוניווערסיטעט. דאָרט פֿאַרנעמט רײַסיש כּמעט אַ טוץ זײַטלעך. צו געפֿינען אַ פֿאַרבלאָנדזשעטן מענטש, שטייט דאָרט געשריבן, דאַרף מען אויסבאַקן נײַן בולקעס, גיין שטילערהייט צו אַן אויסגעוואָרצלטן בוים, בוקן זיך 27 מאָל, אָפּגעבן די בולקעס דעם וואַלד־רוח און בעטן אים אומצוקערן דעם פֿאַרלאָזטן. אײַ, קלינגט עס דאָך ווי אַן עבֿודה־זרה? ווײַזט אויס, האָבן ייִדן געמיינט, אַז ווי באַלד דער גײַסט איז בלויז דער בעל־הבית איבערן וואַלד, נישט קיין עכטער אָפּגאָט, איז אַזאַ ריטואַל סתּם דרך־ארץ פֿאַר אים.
אַ סך אַנדערע רײַסיש־ייִדישע סגולות האָבן צו טאָן מיט מכשפֿות, וועלף און בערן, פֿערד און בהמות, עין־הרעס, קינדער־קראַנקייטן, וכּדומה – בקיצור, מיט טיפּישע פּויערישע און דאָרפֿישע ענינים. גאָר וויכטיק איז צו באַמערקן, אַז אַ סך נוסחאָות חזרן זיך איבער במשך פֿון דורות אין עטלעכע זאַמלונגען, הגם זייער גראַמאַטיק איז צומאָל גרײַזיק, בפֿרט וואָס שייך די קאָמפּליצירטע סלאַווישע בייגפֿאַלן. דאָס ווײַזט קלאָר, אַז זיי שפּיגלען אָפּ אַ רײַכע אינערלעכע ייִדישע טראַדיציע, נישט סתּם איבערגעשריבן וואָרט נאָך וואָרט בײַ די קריסטלעכע שכנים.
איבעריק צו זאָגן, אַז ס׳רובֿ קמיעות און סגולות אין אַזעלכע זאַמלונגען זענען פֿאַרשריבן אויף לשון־קודש און אַראַמיש. נישט זעלטן זענען זיי אָבער אויך פֿאַרבונדן מיט דער סלאַווישער פֿאָלק־מאַגיע. די גאָר רײַכע טראַדיציע פֿון ייִדיש־שפּראַכיקע סגולות איז אויך ווייניק באַקאַנט און פֿאָדערט אַ סך ווײַטערדיקע פֿאָרשונגען.
The post Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian appeared first on The Forward.
Uncategorized
Anti-Israel Republican Thomas Massie ousted from Congress as Trump endorsee wins primary
(JTA) — The only Republican to refrain from supporting Israel in the immediate aftermath of Hamas’ Oct. 7, 2023, attack will exit Congress following a decisive primary loss on Tuesday.
Rep. Thomas Massie, who has represented Kentucky’s 4th Congressional District since 2013, lost to Ed Gallrein, an endorsee of President Donald Trump who drew support from pro-Israel PACs.
Massie conceded the election on Tuesday night — but not without a dig at Gallrein’s purported relationship to Israel.
“I would’ve come out sooner, but I had to call my opponent and concede. And it took a while to find Ed Gallrein in Tel Aviv,” he said in his concession speech.
With almost all ballots counted on Tuesday night, Gallrein had drawn 55% of the votes.
The result means that Massie, the most anti-Israel Republican in Congress and the only Republican to vote at times with far-left Democrats on measures opposing Israel, will leave Congress at the end of the year.
The Republican Jewish Coalition, which long opposed Massie, congratulated Gallrein in an extensive statement that cast the primary as a referendum on the Republican Party’s recent divide over Israel. The party is increasingly split between acolytes of Trump and those who believe Trump has been too accommodating to Israel.
“Kentucky Republicans sent an unmistakable message: there is no place in the Republican Party for those who turn their back on the MAGA agenda,” said CEO Matt Brooks.
He added, “We know that Ed Gallrein, a 5th-generation Kentucky farmer, decorated Navy SEAL, and true MAGA patriot, will serve with honor and distinction, as he has his entire career.”
Brooks criticized both Massie’s record in Congress and his behavior as a candidate, saying, “Notably, Massie’s conduct throughout this campaign — trafficking in antisemitism and bottom-of-the-barrel nativism at a time when Jew-hatred is on the rise — was wildly unacceptable and outrageous from an elected member of Congress.”
A widely condemned pro-Massie campaign ad last week claimed that a Gallrein win would bring “trans woke madness” to Kentucky at the behest of billionaire Jewish Republican donor Paul Singer. The ad placed a rainbow Star of David next to a photo of Singer’s head.
The ad came amid a blitz that watchdogs say made the race the most expensive congressional contest in U.S. history, with an estimated $32.6 million spent according to the advertising tracking firm AdImpact. That includes $5 million from a PAC affiliated with the Republican Jewish Coalition and a reported $2.6 million from PACs affiliated with the American Israel Public Affairs Committee, the pro-Israel lobby.
Massie’s record in Congress has placed him far outside the Republican mainstream. In October 2023, he voted with the progressive “Squad” against a resolution expressing support for Israel in the wake of the Oct. 7 attack. The next month, he was the only member of Congress from either party to vote “no” on a resolution affirming Israel’s right to exist. Last year, Massie called for ending all U.S. military aid to Israel.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Anti-Israel Republican Thomas Massie ousted from Congress as Trump endorsee wins primary appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jewish groups rally behind bipartisan Senate antisemitism bill with $1B security allocation
(JTA) — Major U.S. Jewish organizations are calling for the quick passage of new bipartisan Senate legislation aimed at protecting Jews and Jewish institutions from antisemitism.
The Jewish American Security Act is sponsored by James Lankford, a Republican from Oregon, and Jacky Rosen, a Jewish Democrat from Nevada. It would require the federal education department to adopt a civil rights strategy to fight antisemitism and would force social media platforms to share more details about how they handle antisemitism online.
The legislation also proposes $1 billion in security funding for houses of worship and other at-risk nonprofits, a key demand in a six-point security proposal that Jewish Federations of North America has been promoting on Capitol Hill.
The legislation was announced Tuesday as hundreds of Jewish advocates traveled to Washington, D.C., on Tuesday to promote the call for the $1 billion allocation, which would triple the amount appropriated by Congress this year for security at houses of worship.
“Jewish Americans are being targeted, attacked, and killed simply because of who they are. This alarming trend demands a comprehensive, bipartisan approach that addresses both the seeds and the impacts of this vile hatred,” Rosen, who is famously a former synagogue president, said in a statement.
The bill follows several other recent attempts to advance antisemitism legislation in Congress.
In December, four progressives in the House of Representatives introduced the Antisemitism Response and Prevention Act, which calls for fully funding the federal Office of Civil Rights while also repudiating the Trump administration’s tactics around antisemitism that progressives say “weaponize” antisemitism in support of a repressive agenda. It has not advanced in the Republican-led House.
A Senate bill sponsored by Chuck Schumer, the Antisemitism Awareness Act, meanwhile, failed to advance despite intense advocacy by Jewish groups. It would have enshrined the International Holocaust Remembrance Alliance’s definition of antisemitism, which is contested on both the left and the right for its citation of some forms of Israel criticism as antisemitic and examples that some conservative Christians say would constrain their religious expression.
A wide swath of Jewish groups are endorsing the Jewish American Security Act, including JFNA, the Anti-Defamation League and the Jewish Council for Public Affairs. Organizations affiliated with the Reform, Conservative and Orthodox movements of Judaism — which are often split politically — also signed on.
“At this perilous moment of violent antisemitism experienced by congregants, clergy, and congregations in our own Reform Jewish community and beyond, the need for meaningful steps to bolster security and the fight against hate is vital,” Rabbi Jonah Pesner, director of the Religious Action Center of Reform Judaism, said in a statement. “The Jewish American Security Act strengthens the government tools and funding that will be available to help us meet this moment and uphold the American commitment to religious freedom.”
One group that opposed the Antisemitism Awareness Act is listed among supporters of the new legislation: the Nexus Project, which launched to fight antisemitism and simultaneously “speak out when fears of antisemitism are cynically exploited to stifle legitimate criticism of Israel or US policy.” It is a critic of the IHRA definition of antisemitism.
The Nexus Project did not respond to a request for comment on Tuesday.
Unlike the Antisemitism Awareness Act, the new legislation does not seek to enshrine IHRA into law. While the legislation’s prognosis is not clear, the omission could prove to be one less hurdle in a Congress where appearing to support Israel is increasingly a third rail.
Lankford said in a statement that Jewish Americans are facing “an unprecedented surge in antisemitism” and that action was needed.
“These are not just numbers, these are real stories impacting real people,” he said.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Jewish groups rally behind bipartisan Senate antisemitism bill with $1B security allocation appeared first on The Forward.
