Connect with us

Uncategorized

Lia Koenig describes her life as an actress, from Bucharest to Tel Aviv

צװישן די יאָרן 2018 און 2024 האָט דער ישׂראלדיקער טעאַטער־פֿאָרשער ד״ר יניבֿ שמעון גאָלדבערג פֿונעם בר־אילן אוניװערסיטעט פֿאַרבראַכט לאַנגע שעהען שמועסנדיק מיט דער באַרימטער ייִדישער אַקטריסע ליאַ קעניג. פֿון דעם איז אַרױסגעװאַקסן דאָס בוך די בינע פֿון איר לעבן, װאָס איז פּובליקירט געוואָרן אױף ענגליש דורכן באָסטאָנער פֿאַרלאַג „אַקאַדעמיק סטאָדיז פּרעס“. קעניג, שרײַבט גאָלדבערג אין דער הקדמה, איז אײנע פֿון די לעצטע לעבעדיקע ייִדישע אַקטיאָרן, װאָס האָבן זיך געלערנט זײער קונסט דירעקט אין דער טעאַטער־סבֿיבֿה אין מיזרח־אײראָפּע פֿאַרן חורבן.

דאָס בוך פּרוּװט, װי װײַט עס איז מעגלעך אין דער ענגלישער איבערזעצונג, אָפּצוהיטן דעם נאַטירלעכן טאָן פֿון די שמועסן. גאָלדבערג שטעלט פֿראַגעס און קעניג ענטפֿערט אױף זײ, אָפֿט מאָל מיט לענגערע אָנאַזײַטן, װאָס ציִען נאָך זיך װײַטערדיקע פֿראַגעס.

דער לײטמאָטיװ פֿון קעניגס מאָנאָלאָגן איז די אַנטױשונג, װאָס ייִדיש האָט ניט באַקומען קײן געהעריקע אָפּשאַצונג ניט — דעמאָלט אין אײראָפּע און ניט הײַנט אין ישׂראל. „זײ האָבן ניט קײן דרך־ארץ פֿאַר ייִדישע אַקטיאָרן אין ישׂראל,“ זאָגט זי מיט אַ טאָן פֿון ביטערקייט.

דער שמועס נעמט אַרײַן פֿאַרשײדענע תּקופֿות פֿון קעניגס לעבן. זי איז געבױרן געװאָרן אין לאָדזש אין 1929. אירע עלטערן יוסף קאַמיען (שטײן) און דינה קעניג זײַנען געװען באַרימטע ייִדישע אַקטיאָרן אין פּױלן. לאה איז געװען דרײַ יאָר אַלט װען די עלטערן האָבן זיך צעשיידט און זי איז אַריבער קײן טשערנאָװיץ מיט דער מאַמען, װאָס האָט געשפּילט אינעם דאָרטיקן ייִדישן טעאַטער. דער טאַטע איז פֿאַרבליבן אין לאָדזש און איז אומגעקומען אינעם חורבן.

װען די דײַטשישע חיילות האָבן באַפֿאַלן דעם סאָװעטן־פֿאַרבאַנד אין 1941 זײַנען זײ אַנטלאָפֿן קײן אוזבעקיסטאַן. דאָרט איז די מאַמע שיִער ניט געשטאָרבן פֿון טיפֿוס. דאָס זײַנען געװען די סאַמע שװערסטע יאָרן אין קעניגס לעבן, אָבער אַזױ האָבן זײ זיך געראַטעװעט פֿונעם חורבן.

נאָך דער מלחמה האָבן די מאַמע מיט דער טאָכטער זיך באַזעצט אין בוקאַרעשט, װוּ לאה האָט אָנגעהױבן שפּילן אינעם ייִדישן טעאַטער. אירע אײַנדרוקן פֿון יענע יאָרן אין דער קאָמוניסטישער רומעניע זײַנען געמישטע. זי לױבט דעם ייִדישן טעאַטער װאָס איז געװען גוט אָרגאַניזירט און האָט באַקומען אַ סטאַבילע שטיצע מצד דער רעגירונג. דער בוקאַרעשטער ייִדישער טעאַטער האָט געהאַט אַ פּראָפֿעסיאָנעלע טרופּע און האָט געשמט װי אײנער פֿון די בעסטע טעאַטערס אינעם לאַנד.

אָבער דער קאָמוניסטישער רעזשים האָט ניט דערלױבט קײן פֿרײַהײט ניט אין קונסט און ניט אינעם פּריװאַטן לעבן. דער ייִדישער טעאַטער האָט עקזיסטירט אין אַ מין „געטאָ“ בעת אין דער אַרומיקער געזעלשאַפֿט זײַנען געװען פֿאַרשפּרײט אַנטיסעמיטישע געפֿילן. אינעם יאָר 1961 האָט זײ זיך אײַנגעגעבן עולה צו זײַן קײן מדינת־ישׂראל.

אין ישׂראל איז דער מצבֿ פֿונעם ייִדישן טעאַטער געװען גאָר אַנדערש פֿון רומעניע. אין דער ייִדישער מדינה זײַנען געװען פּריװאַטע טרופּעס, װאָס האָבן אָפֿט געשפּילט „שונד“. די מאַמע האָט שטרענג געהײסן לאהן: „הײב אָן אין העברעיִש און ערשט װען דו׳סט װערן באַקאַנט, קענסטו טאָן װאָס דו װילסט אױף ייִדיש.“

לאה קעניג האָט געשפּילט אױף דער העברעיִשער בינע מיט אַ גרױסן דערפֿאָלג העכער װי פֿופֿציק יאָר. און דאָך זאָגט זי: „איך רעד העברעיִש אָבער מײַן אמת איז אין ייִדיש.“ העברעיִש איז „ניט קײן שפּראַך פֿאַר טעאַטער.“ זי קען ניט שפּילן שלום־עליכם אױף העברעיִש אָדער אױף ענגליש: קײן שום איבערזעצונג „רירט נישט מײַן נשמה“.

ערשט פֿיר יאָר נאָך איר אָנקומען אין ישׂראל האָט זי װידער אָנגעהױבן צו שפּילן אױף ייִדיש, טײלװײַז צוליב פּרנסה. דער פּריװאַטער ייִדישער טעאַטער האָט באַצאָלט בעסער אײדער די מלוכישע „הבימה“. אין די 1960ער און 1970ער יאָרן האָט זי גאַסטראָלירט אין אײראָפּע, דרום־ און צפֿון־אַמעריקע און אין אױסטראַליע. איר מאַן הירשל (צבֿי) שטאָלפּער, דער רעזשיסער פֿון זײער טרופּע, „האָט כּסדר געבױט אַ פּראָגראַם װאָס האָט זיך אָנגעהױבן מיט נאָסטאַלגיע נאָכן נעכטן, און דערנאָך זײַנען מיר אַריבער צו די הײַנטיקע ענינים,“ דערמאָנט זיך קעניג.

די שמועסן קערן זיך װידער און װידער אַ מאָל צו לאהס טאַטע־מאַמע. זײ האָבן געהערט צו דעם דור ייִדישע אַקטיאָרן, װאָס האָבן „אײַנגעפֿלאַנצט די ליבע צום טעאַטער אינעם מיזרח־אײריפּעיִשן עולם“, האָט זי באַטאָנט. אין מדינת־ישׂראַל, להיפּוך, איז די באַציִונג צו ייִדיש אַ ביטולדיקע.

אינעם יאָר 1986 האָט קעניג באַקומען די העכסטע ישׂראלדיקע פּרעמיע „פּרס ישׂראל“ פֿאַר דער הױפּט־ראָלע אין יעקבֿ גאָרדינס דראַמע „מירעלע אפֿרת“. די קלאַסישע ייִדישע דראַמע האָט מען אױפֿגעפֿירט אױף העברעיִש בײַ „הבימה“ אין תּל־אָבֿיבֿ. דאָס איז געװען אַ מאָמענט װען קעניג האָט דערפֿילט אַז זי געהערט טאַקע באמת צו ישׂראל, כאָטש זי האָט ניט קײן מענטאַליטעט פֿון אַ ישׂראלי.

נאָך דעם דאָזיקן דערפֿאָלג האָט „הבימה“ דערלױבט צו שפּילן „מירעלע אפֿרת“ אױף ייִדיש מיט די אײגענע אַקטיאָרן. דאָס איז געװען דאָס אײנציקע מאָל װען דער טעאַטער האָט אַרײַנגענומען אַ ספּעקטאַקל אױף ייִדיש אין איר רעפּערטואַר. אָבער דעם ייִדישן נוסח האָט מען ניט געשפּילט אינעם הױפּט־זאַל, נאָר אױף דער קלענערער בינע „בית־החיל“ („דעם זעלנערס הױז“).

דער גרעסטער טײל פֿון די שמועסן אינעם בוך זײַנען געװידמעט פֿאַרשײדענע טעאַטראַלע עפּיזאָדן און ראָלעס פֿון לאה קעניג אין ישׂראל. עס זײַנען דאָ אַ סך אינטערעסאַנטע עפּיזאָדן, פּערזענלעכע פּרטים און שאַרפֿזיניקע באַמערקונגען. צום סוף פֿונעם בוך געפֿינט מען ניצלעכע צוגאָב־מאַטעריאַלן װעגן לאה קעניגס עלטערן; די רשימה פֿון אירע ראָלעס און אַ היפּשע צאָל פֿאָטאָגראַפֿיעס.

אַלץ איז זײער אַ װערטפֿולער מאַטעריאַל, אָבער צומאָל װערט דער לײענער, בפֿרט אַן ענגליש־רעדנדיקער, פֿאַרפּלאָנטערט אין די פֿילצאָליקע פּרטים װעגן פֿאַרשײדענע אױפֿפֿירונגען אױף דער ישׂראלדיקער בינע. פֿון דעסטוועגן וועט דאָס בוך זײַן ספּעציעל אינטערעסאַנט פֿאַר מומחים פֿונעם ישׂראלדיקן טעאַטער. דער אַלגעמײנער לײענער װעט זיך באַקענען מיט אַ מערקװירדיקער פֿרױ, װאָס האָט געװידמעט איר גאַנץ לעבן דער ייִדישער קונסט און איז טאַקע מצליח געווען, ניט געקוקט אױף די שװערע נסיונות און האַרבע מניעות אױף איר לעבנסגאַנג.

The post Lia Koenig describes her life as an actress, from Bucharest to Tel Aviv appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Bamba blankets NYC after Park Slope Food Coop vote to boycott Israeli products. What’s next?

(JTA) — Jewish institutions are responding to a boycott of Israeli products at a Brooklyn grocery store by buying up Bamba.

Four thousand free bags of the Israeli peanut butter-flavored snack made their way Sunday along the Celebrate Israel Day Parade route up Fifth Avenue, passed around by volunteers with UJA-Federation of New York.

It was the organization’s first response to a contentious election result at the Park Slope Food Coop, the members-only Brooklyn grocery store that last week voted to boycott Israeli products. Bamba is one of the products no longer sold at the coop as a result of the boycott and a symbol of the Israeli snack food industry.

The Bamba distribution was coordinated by UJA, which was a sponsor of the parade, and the nonprofit group Met Council, which will also be distributing bags across their network of food pantries. (An initial purchase of 20,000 bags was made by UJA in the wake of the coop vote last week.) The snacks were brought to UJA’s office by truck on Friday.

The Met Council will distribute the remaining Bamba to the hundreds of food pantries who receive its food deliveries, including the 14 it owns and operates, by next week, CEO David Greenfield told the Jewish Telegraphic Agency.

“They smartly decided to make lemonade out of lemons,” Greenfield said of the UJA initiative. (Some of the pantries, he noted, may decline the Bamba anticipating clients with peanut allergies.)

The Bamba will be added as an additional free snack item to pantry clients’ usual takeaways. Some of it will also be delivered directly to Holocaust survivors within the Met Council’s network.

Sunday’s parade was a respite for members of the Jewish community who say they felt alienated in the wake of the coop vote Tuesday night. But it was also controversial due to New York City Mayor Zohran Mamdani’s decision not to attend — a mayoral first — and the surprise appearance of far-right Israeli Finance Minister Betzalel Smotrich.

But why purchase the popular Israeli snack in bulk, as opposed to encouraging local grocery stores to stock up on it and other Israeli items?

“There are a bunch of ideas on the table,” Hindy Poupko, senior vice president of the UJA-Federation told JTA. “We wanted to do something in the immediate aftermath of the boycott to demonstrate solidarity with the anti-boycott members of the coop, and all the work that they put into it. We wanted to immediately demonstrate to our community that we are able to respond quickly when these things happen, and also demonstrate that we will always be on the side of coops working together — not engaging in boycotts.”

One option UJA is floating, Poupko said, is an Israeli fair at a number of Jewish community centers where visitors can purchase Israeli goods.

Some advocates have even begun taking legal action against the coop, hoping to see the items restored to the shelves.

A group of pro-Israel activists filed a cease and desist motion in response to the boycott, alleging that the boycott itself is illegal and discriminatory.

CUNY law professor Jeffrey Lax announced in a post on X Wednesday that he had filed a New York State Division of Human Rights complaint on behalf of his Jewish advocacy group alleging that the boycott violates a state law that prevents the boycott or blacklist of products based on protected classes, including national origin.

“Instead of bringing neighbors together, this community institution chose to alienate many of its longtime Jewish members and their allies by banning a handful of Israeli products,” the ADL of New York/New Jersey said in a Thursday statement on X. “This move does nothing to advance peace in the Middle East; instead, the heinous rhetoric about Israel and Jews invoked in the process to ban these products contributes to the intense climate of antisemitism in NYC.”

The coop itself has not responded to JTA’s requests for comment. Activists aligned with the boycott, which passed with a 67% majority, referred JTA back to a press release distributed immediately following the vote last week.

“Tonight’s win is proof that cooperative movements are powerful models for exercising solidarity and participatory democracy,” coop board candidate Taylor Pate said in the May 26 statement.

In addition to Bamba, a variety of bell pepper sold only in the winter, persimmons, olive oil, sesame products, and Dorot frozen herb cubes are affected by the Park Slope Food Coop boycott. Two of the brands, Al Arz Tahini and Equal Exchange olive oil, are made at least in part by Arab-Israelis.

Asked for comment in regards to the coop vote results, Jewish Community Relations Council CEO Mark Treyger, through a spokesperson, referred JTA to a May 9 sermon by Congregation Beth Elohim senior Rabbi Rachel Timoner, in which she called it “the hyper local example of a proxy war.”

“If the boycott was designed to change Israel’s policies or to create a Palestinian state, or if it had the goal of safety, freedom, and equality for both Israelis and Palestinians, many of us would support it,” Timoner added. “But the BDS movement is not that.”

Timoner clarified her stance on the boycott at the coop in a sermon days after the vote.

“I do think that there is a lot of antisemitism threaded through the entire conversation about Israel,” Timoner said in the May 29 sermon. “But the vast majority of people who voted for that boycott were simply trying to say that what is happening to the Palestinians is wrong.”

A representative for Nestlé, the parent company of Osem, which manufactures Bamba, did not respond to a request for comment about the boycott.

The boycott means Brooklynites will have one fewer place to buy Bamba, the now ubiquitous snack that has been sold at Trader Joe’s for the last decade and is credited with reducing the prevalence of peanut allergies in Israel.

There’s at least one other place in New York City where Bamba was once available and no longer is. In March 2021, at the opening of baseball season, Bamba and the New York Mets announced a partnership in which the snack would be sold at the stadium in the main snack kiosks. The following year, the baseball team and the snack launched a sweepstakes for children to win free tickets to a game.

Since a March 2023 announcement that the brands would partner again for the season, Bamba has not publicly commented on their partnership. The Mets did not respond to a request for comment.

This article originally appeared on JTA.org.

The post Bamba blankets NYC after Park Slope Food Coop vote to boycott Israeli products. What’s next? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Hezbollah rejects US-brokered ceasefire deal struck by Lebanon and Israel

(JTA) — Hezbollah appears to have rejected a ceasefire that the United States brokered between Israel and Lebanon, where the Iranian proxy is based.

The deal reportedly would have allowed Israel to remain in southern Lebanon, where it has established a buffer zone, but not permit any attacks in Beirut unless Hezbollah attacked Israel within its own borders. It would also have required Hezbollah fighters to leave the buffer zone.

A top Hezbollah leader said accepting a demand to leave southern Lebanon would amount to “surrender” for the group.

“What we are concerned about is an end to the aggression, ceasefire and Israel’s withdrawal,” Secretary-General Naim Qassem said in a televised statement on Thursday, the Associated Press reported. “We did not make any commitment to any party to stop resisting as long as there is occupation.”

Dozens of Israeli soldiers have died in the fighting, which Hezbollah is increasingly prosecuting with the use of drones.

The rejection comes as the U.S. House of Representatives voted to rebuke President Donald Trump and his war on Iran on Wednesday, narrowly passing a resolution that limits Trump’s power to continue the war without congressional approval.

Four Republicans voted with Democrats on the bill, in a sign of how opposition to the war, which Trump launched jointly with Israel in February, is crossing party lines ahead of high-stakes midterm elections in the United States.

The bill would not require presidential signoff but is seen as unlikely to substantively change Trump’s handling of the war, which he has insisted does not require congressional approval.

Trump called the vote “meaningless” in a post on Truth Social on Thursday morning.

“Yesterday, in a meaningless vote, the House voted, 4 bad Republicans and all of the Dumocrats, to limit my War Powers, right in the middle of my final negotiations to end the War with the Islamic Republic of Iran,” he wrote. “Who would do such an unpatriotic thing.”

The bill now goes to the Senate, where a similar measure has advanced in recent weeks, also with support from a handful of Republicans. It comes at a delicate time, as an uncertain ceasefire struck in early April has now stretched on without a resolution for longer than active hostilities unfolded. Trump has failed to achieve the terms for a deal to permanently end the war that he said he wanted, and this week said he thought the constant negotiations had grown “very boring.” Hezbollah’s apparent rejection of a ceasefire deal is another setback.

Iran has continued to battle during its ceasefire with the United States, though not against Israel: On Wednesday, it struck Kuwait’s main airport, killing one and injuring 60.

Also on Wednesday, Trump confirmed reports that he had called Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu “f—ing crazy” during a call on Monday in which Trump pressed Netanyahu to strike a ceasefire with Hezbollah, Iran’s proxy in Lebanon. Trump told a New York Post podcast that he was “a little perturbed at his constantly fighting with Lebanon” but that he liked Netanyahu and worked well with him.

This article originally appeared on JTA.org.

The post Hezbollah rejects US-brokered ceasefire deal struck by Lebanon and Israel appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

A Yiddish favorite is among the top baby names in New York 

Each year around this time, the Social Security Administration releases a list of the most popular baby names for the past year. This year, New York state’s list includes the Yiddish name Gitty, as well as five other traditional Ashkenazi names: Chana, Chaya, Rivka, Chaim and Moshe.

According to this interactive list in the Times Union, 43 of every million babies in the U.S. were given the name Gitty in the past six years.

The vast majority of these babies were apparently born in either Yiddish-speaking Hasidic families or in non-Yiddish speaking Haredi families (often referred to as “Yeshivish”) who maintain the tradition of giving their children Biblical and other traditional Jewish names, often after a deceased relative.

Although some people may be surprised to hear a Yiddish name like Gitty making the list, it lines up with the most recent statistics on language use. According to this study, in households with children aged 5 and under, Yiddish ranks as the third most common home language in New York  (spoken by roughly 3% of young children), trailing only English and Spanish.

It also makes sense in light of the most recent demographic breakdown of Jewish families in the New York area. According to this 2023 UJA study, Orthodox families represent about 19% of Jewish households (approx. 430,000 individuals, including children) — a group that’s growing rapidly due to higher birth rates and younger average ages, with about two-thirds identifying as Haredi (ultra-Orthodox) and the rest as Modern Orthodox.

The name Gitty is a variant of the name Gitl, which means “good” in Yiddish. Why then are these babies called Gitty instead of Gitl? This is part of a trend that began years ago, when Haredi children’s names adopted a “y” at the end, apparently mimicking the old American tradition of ending children’s names with a “y” (think Tommy instead of Thomas). As a result, Rivka became Rivky; Moshe (or Moishe) became Moishy and Gitl became Gitty.

 

The post A Yiddish favorite is among the top baby names in New York  appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News