Uncategorized
Lorraine Hansberry’s second play had a white Jewish protagonist. Oscar Isaac and Rachel Brosnahan are reviving it.
NEW YORK (JTA) — Sidney Brustein, Jewish Hamlet?
Anne Kauffman thinks so. She made the comparison in a phone interview about the play she’s directing — a buzzy production of Lorraine Hansberry’s “The Sign in Sidney Brustein’s Window” that opened on Monday at the Brooklyn Academy of Music starring Oscar Isaac and Rachel Brosnahan.
“One artistic director who was thinking of doing this [play] was like, ‘You know, it’s not like he’s Hamlet, but…’ And I thought, well, no, actually I think he is like Hamlet!” she said.
She added another take: “I feel like he’s Cary Grant meets Zero Mostel.”
Hansberry saw just two of her works produced on Broadway before her death from cancer at 34 in January 1965. Her first, “A Raisin in the Sun,” which follows a Black family dealing with housing discrimination in Chicago, is widely considered one of the most significant plays of the 20th century. The other, “The Sign in Sidney Brustein’s Window,” ran for a few months in the fall of 1964 until Hansberry’s death and has only been revived a handful of times since, all outside of New York.
Now, the star power of Isaac and Brosnahan is driving renewed interest in the play, which deals with weighty questions about political activism, self-fulfillment in a capitalist world, and racial and ethnic identity — including mid-century Jewish American identity.
The Brustein character, as Kauffman alluded to, is many things. A resident of Greenwich Village deeply embedded in that historic neighborhood’s 1960s activist and artistic circles, he is somewhat of a creative renaissance man. At the start of the play, his club of sorts (“it was not a nightclub” is a running joke) called “Walden Pond” has just shuttered and he has taken over an alternative newspaper. As the script reads, Brustein is an intellectual “in the truest sense of the word” but “does not wear glasses” — the latter description being a possible jab at his macho tendencies. Formerly an ardent leftist activist, he is now weary of the worth of activism and a bit of a nihilist. He’s in his late 30s and is a musician who often picks up a banjo.
Brustein is also a secular Jew, a fact that he telegraphs at certain key emotional and comedic moments. Others, from friends to his casually antisemitic sister-in-law, frequently reference his identity, too.
At the end of the play’s first half, for example, Brustein brings up the heroes of the Hanukkah story in talking about his existential angst — and his stomach ulcer. He has become belligerent to his wife Iris and to a local politician who wants Brustein’s paper’s endorsement.
“How does one confront the thousand nameless faceless vapors that are the evil of our time? Can a sword pierce it?” Sidney says. “One does not smite evil anymore: one holds one’s gut, thus — and takes a pill. Oh, but to take up the sword of the Maccabees again!”
Hansberry’s decision to center a white Jewish character surprised critics and fans alike in 1964 because many of them expected her to follow “A Raisin in the Sun” with further exploration of issues facing Black Americans, said Joi Gresham, the director of the Lorraine Hansberry Literary Trust.
“The major attack, both critically and on a popular basis, in regards to the play and to its central character was that Lorraine was out of her lane,” Gresham said. “That not only did she not know what she’s talking about, but that she had the nerve to even examine that subject matter.”
Hansberry’s closest collaborator was her former husband Robert Nemiroff, a Jewish New Yorker whom she had divorced in 1962 but maintained an artistic partnership with. Nemiroff was a bit Brustein-like in his pursuits: he edited books, produced and promoted Hansberry’s work, and even wrote songs (one of which made the couple enough money to allow Hansberry to focus on writing “A Raisin in the Sun”). But Gresham — who is Nemiroff’s stepdaughter through his second marriage, to professor Jewell Handy Gresham-Nemiroff — emphasized that his personality was nothing like Brustein’s. While Brustein is brash and mean to Iris, Nemiroff was undyingly supportive of Hansberry and her work, said Gresham, who lived with him and her mother at Nemiroff’s Croton-on-Hudson home — the one he had formerly shared for a time with Hansberry — from age 10 onward.
Instead, Gresham argued, the Brustein character was the result of Hansberry’s deep engagement with Jewish intellectual thought, in part influenced by her relationship with Nemiroff. The pair met at a protest and would bond over their passion for fighting for social justice, which included combating antisemitism. The night before their wedding, they protested the execution of Julius and Ethel Rosenberg, and they would remain highly involved in the wave of activism that blossomed into the Black-Jewish civil rights alliance.
“Bob and Lorraine met and built a life together at a place where there was a very strong Black-Jewish nexus. There was a very strong interplay and interaction,” Gresham said. “I think Lorraine was very influenced by Bob’s family, the Nemiroffs, who were very radical in their politics. And so there was a way in which she was introduced to the base of Jewish intellectualism and Jewish progressive politics, that she took to heart and she was very passionate about.”
Robert Nemiroff and Lorraine Hansberry were married from 1953-62. They are shown here in 1959. (Ben Martin/Getty Images)
Hansberry didn’t hesitate to criticize Jewish writers who said controversial things about Black Americans, either. When Norman Podhoretz wrote “My Negro Problem — And Ours,” an explosive 1963 article in Commentary magazine now widely seen as racist, Hansberry responded with a scathing rebuke. She also sparred with Norman Mailer, who once wrote an essay titled “The White Negro: Superficial Reflections on the Hipster.”
Gresham said Brustein’s nihilism represents what Hansberry saw in a range of Jewish and non-Jewish white writers, whom she hoped could be kickstarted back into activism. But Hansberry also nodded to the reasons why someone like Brustein could feel defeated in the early 1960s, a decade and a half after World War II.
“You mean diddle around with the little things since we can’t do anything about the big ones? Forget about the Holocaust and worry about — reforms in the traffic court or something?” Brustein says at one point in the play to a local politician running as a reformer.
Daniel Pollack-Pelzner, a Jewish scholar of literature who has written on Hansberry, said the resulting Brustein character is a very accurate depiction of a secular Jew at the time — both keenly attuned to prejudice in society and also lacking some understanding of the experience of being Black.
“I was just intoxicated that Hansberry could conjure that world, both so affectionately, but also so clear-sidedly that it seems like she can see the limitations of all of the characters’ perspectives,” he said. “But she also represents them with sympathy and humor.”
Kauffman, who also helmed a revival of the play in Chicago in 2016, is impressed with how “fully fledged” the Brustein character is.
“Who are the cultural icons who have sort of articulated the Jew in our culture in the last 50 years or 60 years, you know?” she said. “Brustein is not a caricature of a Woody Allen character, he’s not even ‘Curb your Enthusiasm’ or a Jerry Seinfeld character. He’s a fully drawn character.”
Isaac, who is of mainly Guatemalan and Cuban heritage, has played Jewish characters before, including a formerly Orthodox man in an Israeli director’s remake of the classic film “Scenes From a Marriage.” In the lead-up to this play, he has largely avoided getting caught in headlines focused on the “Jewface” debate, over whether non-Jewish actors should be allowed to play Jewish characters on stage and screen.
But when asked about the responsibility of playing a Jewish character in a New York Times interview, Isaac referenced the fact that he has some Jewish heritage on his father’s side.
“We could play that game: How Jewish are you?” he said to interviewer Alexis Soloski, who is Jewish. “It is part of my family, part of my life. I feel the responsibility to not feel like a phony. That’s the responsibility, to feel like I can say these things, do these things and feel like I’m doing it honestly and truthfully.”
When Kauffman directed a version of the play at the Goodman Theater in Chicago in 2016, her lead actor had “not a single drop of Jewish heritage…in his blood,” and she said she had to convey “what anger looks like” coming from a Jewish perspective. Working with Isaac has been different — instead of starting at a base of no knowledge, she has been pushing for more of an Ashkenazi sensibility than a Sephardic one.
“I believe that his heritage leans, I’m guessing, more towards Sephardic. And mine is pure Ashkenazi,” she said. “We sort of joke: ‘[The part] is a little bit more Ashkenazi than that, you know what I mean?’ Like, ‘the violence is actually turned towards yourself!’”
—
The post Lorraine Hansberry’s second play had a white Jewish protagonist. Oscar Isaac and Rachel Brosnahan are reviving it. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Israelis pause for a different kind of siren: the one marking Holocaust memorial day
(JTA) — For the last six weeks, whenever Israelis have heard a siren, they were instructed to run to their nearest bomb shelter. On Tuesday, a siren instead brought them to a halt.
The two-minute siren was the one sounded annually on Yom HaShoah, Holocaust memorial day. In keeping with a national tradition, Israelis stopped whatever they were doing for a moment of silence to remember the 6 million Jews murdered in the Holocaust. Drivers exited their cars on the streets; shoppers froze in grocery store aisles; and people strolling the streets paused where they were.
Even for seasoned Israelis, the dissonance was strong this year. Hillel Fuld, an Israeli influencer, wrote that he was initially unnerved to see so many people failing to follow the guidance about what to do when a missile is incoming.
“I exited my car and was about to lie down when I realized, that’s not a siren warning of a missile. That’s a siren remembering the six million!” he wrote.
“I felt that emotional confusion that every Israeli knows too well. Sadness. Devastation. Hopelessness,” Fuld continued. “And at the same time, tremendous pride, optimism, and unity.”
This year’s Yom HaShoah is the first since all Israeli hostages taken on Oct. 7, 2023, were freed from Gaza. Some of the freed hostages, including Eli Sharabi, participated in small remembrance gatherings known as Zikaron Basalon. Others posted symbols of Jewish survival, including Sagui Dekel-Chen, whose wife posted pictures of him alongside his grandfather, a Holocaust survivor, and Elkana Bohbot, who with his wife announced that he is expecting a child.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Israelis pause for a different kind of siren: the one marking Holocaust memorial day appeared first on The Forward.
Uncategorized
Many children killed in the Holocaust had no one to say Kaddish for them. These Jews have stepped up.
(JTA) — As each week’s Shabbat morning service comes to a close at Temple Beth El in West Palm Beach, Florida, an unusual tradition unfolds as the congregation prepares to recite the Mourner’s Kaddish.
Rabbi Alan Bell asks to stand all those reciting the prayer on the anniversary of the death of a loved one. He also asks other congregants to stand, too: those who have taken it upon themselves to recite Kaddish for a child up to the age of 17 who was murdered in the Holocaust and for whom there are no living relatives to recite it.
The Conservative synagogue calls the program Remember a Child, and at least a third of members in the 150-family congregation participate. Most recite the mourner’s prayer on the date of the child’s burial as well as on Yizkor, the special memorial prayer for the departed recited in the synagogue four times a year.
But some recite the Mourner’s Kaddish far more often.
Bell and his wife Susan have “adopted” a girl named Renee Albersheim who was born in 1930 in Berlin. They do not know when she died, only that it was in the Kovno Ghetto in German-occupied Lithuania. As a result, Susan Bell said, they recite Kaddish for her each time Kaddish is recited — multiple times a day and sometimes multiple times in a single service.
It’s become a family tradition. “When each of our granddaughters became bat mitzvah we got each a child to show them that children their age were dying [in the Holocaust],” Susan Bell said.
“They were girls from different places in the world — one was from Greece and the other from Romania — and they had the same first name as my granddaughters,” she continued. “I wanted to show the girls how widespread the Holocaust was; it was a learning experience for them.”
The Nazis murdered an estimated 1.5 million Jewish children during the Holocaust, many of whom died alongside everyone else in their family. That left no one traditionally assumed by Jewish law to recite the Mourner’s Kaddish on their behalf — siblings, parents or, for adults, children and spouses.

Rabbi Alan Bell and his wife Susan Bell lead a Holocaust remembrance initiative at Temple Beth El in West Palm Beach, Florida. (Courtesy)
At Beth El, those who participate in Remember a Child think of themselves as having “adopted” a child who was murdered more than eight decades ago. Cheryl Finkelstein, who helmed the project for many years since it launched as a Men’s Club initiative about 40 years ago, said she found those who opted in tended to “take this very seriously” and grow deeply connected to the child they have committed to remembering.
“When I sent one woman a photo of the child she had ‘adopted,’ she wrapped her arms around it and waited until the paper was warm,” Finkelstein recalled. “It breaks your heart.”
The project has gained attention far beyond the synagogue’s walls, and elicited a range of mourning practices that go beyond reciting the traditional prayer.
“We had a number of people who are not Jewish who felt strongly that they wanted to be engaged in this,” Finkelstein added. “One of those women wrote a poem about her ‘child,’ imagining her as a little girl who chased butterflies, living in a world of innocence. And another woman purchased aging software and used it on a photo of the child she had adopted to see what the child would have looked like as an adult.”
Having taken over the initiative from Finkelstein, Susan Bell has sought to gather as much information as she can about roughly 15 of the children whom congregants have “adopted,” starting with a page of testimony assembled by Yad Vashem, the World Holocaust Remembrance Center in Israel.
Ari Rabinovitch, head of Yad Vashem’s international media section, said the names of the children murdered in the Holocaust and for whom there is no one to say Kaddish are kept in the organization’s online names database, which has 587,226 names of children up to and including age 17.
Rabinovitch noted that Yad Vashem has prepared a list of names — both children and adults — with details about them for use in Holocaust name reading ceremonies. “It is not uncommon for groups to access lists of names on their own for memorial services,” he said. But the memorial does not track how they are used, or how many synagogues may have adopted a practice like Beth El’s.
Bell believes at least some have. A Beth El member promoted the project on business trips, she said.
“Several of those synagogues picked it up but I don’t know if any have continued it,” she said. “It takes a toll on you when you do the research and learn what happened to each of these children.”
Menachem Rosensaft, general counsel emeritus to the World Jewish Congress who was born in 1948 to survivors of Auschwitz and Bergen-Belsen, is an outspoken advocate for such a commemoration. He believes every synagogue should incorporate some mention of the Holocaust during Shabbat services, to ensure that its legacy is woven into the ongoing fabric of Jewish life — and he sees the Kaddish for child victims at Beth El as one powerful way to do that.
“It’s important in whatever way to bring into our consciousness that we are not letting it become just another event in Jewish history, just another occurrence, just another tragedy, just another pogrom,” Rosensaft added. “Because if that happens, in another generation the Holocaust will be a statistic and basically a catchphrase for people to throw around.”
As Holocaust memory is increasingly contested in the public sphere and the trauma of the Holocaust is joined by other tragedies for the Jews, Rosensaft’s vision has grown uncertain. But Finkelstein said she knew of at least one case where Remember a Child is likely to have impact into the next generation.
One Beth El congregant who “adopted” a child murdered by the Nazis “put in his will that his son was to say Kaddish for the child after he dies,” she said. “He put the instructions in his safe deposit box so that his son would take them out along with the keys to his house.”
This article originally appeared on JTA.org.
The post Many children killed in the Holocaust had no one to say Kaddish for them. These Jews have stepped up. appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: ’Love was there too:’ A Yom Hashoah commemoration in Yiddish
די פֿאַרגאַנגענע וואָך האָט דער „ייִדישפּיל“־טעאַטער אין תּל־אָבֿיבֿ אַרויסגעשטעלט אַ ווידעאָ פֿון אַ „יום־השואה“־אַקאַדעמיע וואָס די טרופּע האָט דורכגעפֿירט אין 2022. די טעמע פֿון דער פּראָגראַם איז געווען מאָמענטן פֿון ליבע בײַ ייִדן אין די געטאָס און קאָנצענטראַציע־לאַגערן.
אינעם ווידעאָ לייענען די אַקטיאָרן פֿאָר זכרונות פֿון לעבן געבליבענע ווי אויך ייִדישע לידער אָנגעשריבן בשעת דעם חורבן. זיי באַשרײַבן ווי אַזוי געליבטע פּאָרלעך האָבן זיך געטראָפֿן בשתּיקה; רירנדיקע מאָמענטן פֿון געזעגענען זיך און ווי די לעבן געבליבענע האָבן זיך באַמיט מיט אַלע כּוחות צו געפֿינען די געליבטע נאָך דער באַפֿרײַונג.
דער ווידעאָ הייבט זיך אָן מיט אַ באַגריסונג פֿונעם תּל־אָבֿיבֿער בירגערמײַסטער, רון חולדאי, אויף העברעיִש, אָבער די פּראָגראַם גופֿא איז אין גאַנצן אויף ייִדיש.
The post VIDEO: ’Love was there too:’ A Yom Hashoah commemoration in Yiddish appeared first on The Forward.
