Uncategorized
Meir Shalev and Yehonatan Geffen were Israeli cultural royalty. Their deaths leave a hole on the left.
(JTA) — Over the last few months, since the far-right government announced its plans for an overarching constitutional overhaul, Israel’s embattled liberal camp has experienced a renaissance. Unprecedented mobilization on the part of protesting masses, business leaders and the IDF vanguard has left the government in disarray and, in the wake of a seemingly endless string of electoral defeats, invigorated the left to an extent that it had not seen since the 1990s. The left may be dead, but it is not quite buried yet.
But amid this process of rejuvenation and weeks before Israel celebrated its 75th anniversary, the Israeli left experienced two symbolic blows in ironic proximity when two cultural titans died within days of each other.
Meir Shalev, an eminent novelist, and Yehonatan Geffen, an incredibly prolific journalist, author and songwriter, were also prominent public intellectuals. Both had spent decades dabbling in current affairs as columnists for the mass-circulation dailies Yedioth Aharonoth and Maariv, respectively.
Shalev was 74 when he died on April 11. Geffen, who died on April 19, was 76.
The symbolism did not stop at their premature and almost simultaneous passing. It was, rather, the final chapter of two lives that also began in great proximity: Shalev and Geffen were born a little over a year apart in the agricultural community of Nahalal, the Camelot of the Labor Zionism movement. Both were descendants of Zionist aristocracy: Shalev’s father was the Jerusalemite author and educator Yithzak Shalev, and Geffen’s maternal uncle the legendary general-turned-politician Moshe Dayan. Like many of their cohort, they were groomed for the driving seat of the newborn State of Israel.
Their formidable life’s work, thus, was largely an ongoing attempt to deal with the burden bestowed upon them by their pedigrees. And this is where they differ, despite the eerie similarities in their biographies.
Many of Shalev’s novels, especially the earlier ones, were loving tributes to his lineage. They included “A Pigeon and A Boy,” which is set during the War of Independence and won the National Jewish Book Award in 2006, and “The Blue Mountain,” set on a moshav (an agricultural cooperative) shortly before the founding of Israel. Though never overly sentimental and always strewn with a heavy dose of irony, Shalev’s writings were adoring accounts of a bygone generation, complete with their shtick and quirks and foibles. His protagonists were shrouded in a certain mythology, which Shalev did not labor to deconstruct entirely; he was just attempting to humanize and bring them down to earth.
But while Shalev looked up to his parents’ generation, Geffen blew a raspberry in their faces. He was part of a tight cohort of musicians and artists who grew up in Israel post-independence — a tribe that included David Broza, Arik Einstein, Gidi Gov, Shalom Hanoch and Yehudit Ravitz, all household names in Israel. Geffen’s song “Could It Be Over?”, featured on Arik Einstein’s 1973 album sporting the deliberately ironic title “Good Old Israel,” exemplifies the challenging relationship. From the opening line (“They say it was fun before I was born, and everything was just splendid until I arrived”), the song is a mischievous and self-deprecating take on Israel’s founding myths. Enumerating them one by one — the draining of the swamps, the heroic battles for Jewish sovereignty, the nascent Hebrew culture in the pre-state Yishuv — Geffen sarcastically concludes: “They had a reason to get up in the morning.”
More broadly, Geffen was bent on smashing every aspect of the Zionist ethos. In defiance of the image of the Hebrew warrior, of which his uncle Moshe was the poster boy, Geffen was an adamant pacifist as well as, famously, a very bad soldier himself. Having been called for reserve service during the first Lebanon War, in 1982, he was performing for soldiers ahead of the IDF offensive on Beirut when he was dragged off stage by the commanding officer for calling on the troops to refuse. His song “The Little Prince of Company B” (sung by Shem-Tov Levy), about a timid and frail fallen soldier praised as a hero against his will, was one of the first and best-remembered anti-war songs in the Hebrew canon.
Geffen’s counterculture instincts were informed by his great American heroes — notably the Jewish iconoclasts Bob Dylan and Lenny Bruce — and this admiration was in itself a jab at his upbringing, characterized by vain parochialism masquerading as self-sufficiency. Geffen felt more at home in New York (where he spent several years) and Tel Aviv than in the fields of the Jezreel Valley; his tools were not a sickle and a plow, but rather a pack of cigarettes and a bottle of whisky.
Shalev, in his political writing, also advocated for left-of-center politics that is sometimes derisively described as “Ashkenazi”: moderate, civil, Western in its orientation, calling to rally around a common good — a type of political discourse that, as recent events show, speaks to fewer and fewer Israelis. “The Israeli public is moving more and more to the right. The war in 1967 may have destroyed Israel,” he told an interviewer in 2017. “We took a big bite that is now suffocating us. All Israel has done since 1967 is deal with aspects of the occupation. Israel has not been dealing with the things I feel it should deal with. With my political views, I am a minority in Israel.”
Shalev was a pastor of sorts; Geffen was sometimes a Jeremiah and sometimes a court jester, and often both.
They were representatives of two distinct streams within the traditionally fragmented Israeli left; the very same left that, despite the current resurgence, seems too often to have more streams than members.
—
The post Meir Shalev and Yehonatan Geffen were Israeli cultural royalty. Their deaths leave a hole on the left. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America
The new documentary Immigrant Songs: Yiddish Theater and the American Jewish Experience, produced by the Milken Archive of Jewish Music, is fast, entertaining and a good introduction to the topic.
Focusing mainly on the musical side of the story, but covering ‘straight plays’ as well, the film opens with a superb ‘warm-up act’: “Hu Tsa Tsa,” a stock Yiddish vaudeville number performed by the widely mourned Bruce Adler, who died in 2008 at age 63. Bursting with charm and talent, Adler, scion of a top Yiddish vaudeville family, demonstrates that Yiddish theater used to be pretty damned lively.
What follows is the oft-told story of the rise and decline of the American Yiddish theater, beginning with its prehistory in the Purimshpiels — the annual performances that for centuries served as the only secular entertainment in the Ashkenazic world. From there the film takes us to Yiddish theater’s 1876 birth in Romania, courtesy of Avrom Goldfadn, a.k.a. “The Father of Yiddish Theater.”
The film also describes Yiddish theater’s arrival in America, which, thanks to massive Jewish immigration, quickly became its capital. We learn of its influence on American theater’s styles of acting and set design. And the film describes the decline of its audience, due to assimilation and the immigration quotas of the 1920s.
There’s an excellent section on “The Big Four” Yiddish theater composers — Joseph Rumshinsky, Alexander Olshanetsky, Abe Ellstein, and Sholom Secunda. All in all, the documentary does a fine job of teaching the aleph-beyz, the ABCs, of the history of Yiddish theater to the uninitiated.
The most impressive aspect of Immigrant Songs is its well-crafted pace. Though there are a few snippets of vintage Yiddish cinema (Yiddish theater’s “kid brother”), most of the film consists of recent concert footage, some well-selected photographs and ephemera, and a lot of talking heads. Almost every prominent Yiddish theater historian was interviewed for it, along with several musicologists, an archivist, Yiddish actors, directors, producers, etc. (Full disclosure: I am one of them.) Director Jeff Janeczko cuts between the interviewees so smoothly — sometimes in mid-sentence — that it feels like they’re in the same room and feeding off each other’s energy. The movie just flies by.
There are a few errors. Marc Chagall is described as an important designer of Yiddish theater; actually he designed one minor production in Russia in 1921, and never did another. In a bizarre, and biblically illiterate, statement, one interviewee claims that Jews hadn’t developed a theater culture earlier because the Second Commandment’s prohibition of “graven images” forbade the construction of sets. (Actually it’s about idol worship.)
Another interviewee claims that the Yiddish play Der Yeshiva Bokher; oder, Der Yudisher Hamlet — The Yeshiva Student; or, The Jewish Hamlet (Yiddish plays then often had subtitles), is closely patterned on Shakespeare’s tragedy. In truth, the play — written by Isidore Zolotarevski, the prolific writer of shund (“trash”) melodramas — is not only awful, but is as close to Shakespeare as baked ham is to your grandmother’s kreplach.
The film’s biggest fault, however, is its short running time (45 minutes). This is a rich topic, and too much is left by the wayside in the interest of brevity. There’s nothing about what shund melodramas felt like, why they appealed to their audiences, and why they became the only thing a lot of people know about Yiddish theater.
There’s also nothing about the World War I-era wave of shtetl plays, which reflected immigrants’ homesickness without indulging in nostalgia, and provided some of Yiddish theater’s shining moments with plays like Green Fields, The Empty Inn and Tevye. And the most important play in the Yiddish canon, The Dybbuk, is never mentioned.
Perhaps most surprisingly, considering the film’s emphasis on music, there is no examination of Yiddish theater’s influence on Broadway’s music. (Cole Porter — ironically, the only gentile among the major composers of Broadway’s Golden Age — had a pronounced Jewish lilt in a number of his songs, and he actually attended Yiddish theater regularly.)
The film’s last section is about the renewed interest in Yiddish that began in the 1970s and ’80s with the klezmer revival. Much of it focuses on the 2018 Yiddish production of Fiddler on the Roof in Yiddish, whose success was predetermined the moment the production was announced.
For the overwhelming majority of American Jews, from the Orthodox to the unaffiliated, Fiddler is all they know about the lives of their ancestors. And though it’s a world-class piece of musical theater, as a work of social history Fiddler is as phony as a glass eye. Nevertheless, for American Jews it’s a sacred text.
Fiddler was a huge hit, but it was a gimmick, a one-off, whose success does very little for the future of Yiddish theater. Worse, the Yiddish — not the text, but the lines spoken by most of the actors — was often mispronounced and had the wrong intonation. (One elderly gentleman of my acquaintance, a native Yiddish speaker from Czechoslovakia, told me he didn’t understand a word the actors said, and spent the whole evening reading the English supertitles.)
What follows the Fiddler section in Immigrant Songs is mostly bromides. But the best current Yiddish theater reflects the kind of fresh thinking that keeps the form alive.
An occasional well-presented museum piece, like the Folksbiene’s 2016 revival of Rumshinsky’s operetta The Golden Bride, is a very worthwhile project (though it, too, suffered from poorly spoken Yiddish). But the most dynamic contemporary Yiddish theater is, in Jeffrey Shandler’s apt phrase, “post vernacular” — i .e., the use of Yiddish is self-conscious, a deliberate choice rather than something that’s done automatically, as it would have been a century ago when there were a lot more Yiddish speakers in the world.
An example of this is the 2017 neo-realist film Menashe, which could far more easily and conventionally have been made in English. Or a well-known piece done in Yiddish translation, like Shane Baker’s stunning Yiddish translation of Waiting for Godot, can become something much more valuable than a mere stunt. The Yiddish version, under Moshe Yassur’s straightforward direction, humanized the play, stripping it of the encrusted pretentiousness that had hidden its soul. (When it was presented in the International Samuel Beckett Festival in Ireland, multiple audience members approached the cast afterwards with the same reaction: “I don’t speak a word of Yiddish. But I’ve seen Godot five or six times, and this is the first time I understood it.”)
There’s a lot to be learned from Immigrant Songs. If you find yourself hungry for more, you couldn’t do better than to seek out YIVO’s online Yiddish theater course “Oh, Mama, I’m in Love!” But by all means, start with Immigrant Songs. It’s a very entertaining and informative appetizer.
The post New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America appeared first on The Forward.
Uncategorized
UK PM Starmer Says There Could Be New Powers to Ban Pro-Palestinian Marches
British Prime Minister Keir Starmer gives a media statement at Downing Street in London, Britain, April 30, 2026. Photo: REUTERS/Jack Taylor/File photo
British Prime Minister Keir Starmer said the government could ban pro-Palestinian marches in some circumstances because of the “cumulative effect” the demonstrations had on the Jewish community after two Jewish men were stabbed in London on Wednesday.
Starmer told the BBC that he would always defend freedom of expression and peaceful protest, but chants like “Globalize the Intifada” during demonstrations were “completely off limits” and those voicing them should be prosecuted.
Pro-Palestinian marches have become a regular feature in London since the October 2023 attack by Hamas on Israel that triggered the Gaza war. Critics say the demonstrations have generated hostility and become a focus for antisemitism.
Protesters have argued they are exercising their democratic right to spotlight ongoing human rights and political issues related to the situation in Gaza.
Starmer said he was not denying there were “very strong legitimate views about the Middle East, about Gaza,” but many people in the Jewish community had told him they were concerned about the repeat nature of the marches.
Asked if the tougher response should focus on chants and banners, or whether the protests should be stopped altogether, Starmer said: “I think certainly the first, and I think there are instances for the latter.”
“I think it’s time to look across the board at protests and the cumulative effect,” he said, adding that the government needed to look at what further powers it could take.
Britain raised its terrorism threat level to “severe” on Thursday amid mounting security concerns that foreign states were helping fuel violence, including against the Jewish community.
“We are seeing an elevated threat to Jewish and Israeli individuals and institutions in the UK,” the head of counter-terrorism policing, Laurence Taylor, said in a statement, adding that police were also working “against an unpredictable global situation that has consequences closer to home, including physical threats by state-linked actors.”
Uncategorized
War Likely to Resume After Trump’s Rejection of Latest Proposal, Says IRGC General
Iranians carry a model of a missile during a celebration following an IRGC attack on Israel, in Tehran, Iran, April 15, 2024. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
i24 News – A senior Iranian military figure said that fighting with the US was “likely” to resume after President Donald Trump stated he was dissatisfied with Tehran’s latest proposal, regime media reported on Saturday.
The comments of General Mohammad Jafar Asadi, one of the top Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) commanders, were relayed by the Fars news agency, considered as a mouthpiece of the the powerful paramilitary body.
“Evidence has shown that the Americans do not not adhere to any commitments,” Asadi was quoted as saying.
He further added that Washington’s decision-making was “primarily media-driven aimed first at preventing a drop in oil prices and second at extricating themselves from the mess they have created.”
Iranian armed forces are ready “for any new adventures or foolishness from the Americans,” he said, going to assert that the Iran war would prove for the US a tragedy comparable with what was for Israel the October 7 massacre.
“Just as our martyred Leader said that the Zionist regime will never be the same as before the Al‑Aqsa Storm operation [the name chosen by Hamas leadership for the October 7, 2023 massacre in southern Israel], the United States will also never return to what it was before its attack on Iran,” he said. “The world has understood the true nature of America, and no matter how much malice it shows now, it is no longer the America that many once feared.”
