Connect with us

Uncategorized

Multiple efforts in Jewish sovereignty have self-destructed after 75 years. Can Israel defy history — again?

(JTA) — This week marks Yom Haatzmaut, our beloved Israel’s 75th birthday — the day on the Hebrew calendar when David Ben-Gurion proclaimed “the natural right of the Jewish people to be masters of their own fate” by establishing a Jewish state in the land of Israel. Together with countless Jews around the world, we express our gratitude to be alive at this moment in history when the Jewish people have sovereignty and a nation to call their own.

But on this anniversary, Yom Haatzmaut’s special prayers and festive afternoon barbecues fail to capture the fraught feelings many of us are experiencing. Jews across the globe in all our different peculiarities and particularities — from all political orientations, religious and secular, progressive and conservative, for and against the judicial overhaul being proposed by the current government — are reeling. 

The past few months of terrible turmoil in Israel surrounding the judicial overhaul proposal have shown us how fragile our singular and precious Jewish state is. While Israel’s history is replete with instances when external forces threatened its people, this moment is unique in revealing internal threats to its democracy and social cohesion. We have seen toxic hatred rising among Israeli Jews, with fears of a civil war at an all-time high. 

How, then, are we supposed to celebrate Israel on its 75th birthday?

The answer to this question lies at the heart of Jewish history and reveals that now is the moment for a new Zionist revolution led by both Israeli and Diaspora Jews. 

Zionism was never just about establishing a Jewish state. It was about defying Jewish history. In 1948, when Ben-Gurion and his fellow Zionist leaders declared Israeli independence, it was nothing less than a radical assault on diasporic Jewish history. It defied the thousands of years of Jews being a minority in other countries, subject to the whims and caprice of other rulers. It defied the image of the weak and defenseless Jew. It even defied Jewish tradition itself, which for centuries was understood by many of its adherents to demand passivity by Jews as they waited for divine deliverance. 

For two millennia, Jewish existence was one of vulnerability and victimhood — most often either hiding who we are or suffering for it. The Zionism of 1948 defied diasporic Jewish history by giving Jews power, self-determination and sovereignty to respond to external threats and establish a Jewish state. 

Understandably, most of the work of early Zionism was focused on mere survival — establishing a state, providing safe refuge to the millions of Jews fleeing inhospitable lands and contending with enemy countries sworn to destroy the new nation. It succeeded beyond any of the wildest imaginations of its founders. The first 75 years of Israel, in which it has become a powerful and thriving state, are a testament to the success of Zionism in defying diasporic Jewish history.

But the next 75 years of Zionism present and impose on us a different task: To be Zionists today means we must defy a different chapter of Jewish history — one that might be called sovereign Jewish history. 

Historians and educators have pointed out a critically important pattern in the history of Jewish self-rule. There are two pre-modern eras in which the Jewish nation enjoyed sovereignty in the land of Israel: at the end of the 11th century BCE with the Davidic Kingdom and the first Temple in Jerusalem, and in 140 BCE when the Hasmonean dynasty reestablished Jewish independence in Judea. But as each approached their 75th year of existence, each started to disintegrate because of internal strife and infighting. The Davidic reign over a united Israel effectively ended when it was split into the two competing kingdoms of Judea and Israel. The Hasmonean kingdom began to fall apart due to infighting between the sons of Alexander and Shlomtzion, the rulers of Judea in the first century BCE. 

Sovereign Jewish history tells us that at around the 75th year, experiments in Jewish self-determination faced the most dangerous threat of all: self-destruction. 

On its 75th birthday, Israel and its supporters face the internal tensions of sovereignty: What does it mean for Israel to be both a Jewish and democratic state and a home to all its citizens? How can Israel be both at home in the Middle East while modeled on Western democracies? How should its leaders balance majority Jewish culture with minority rights? 

The concerns of the old Zionism certainly still exist: how to pursue peace even as Jewish vulnerability and safety continue to be threatened. But they take on a new character in this day and age, forcing us to ask how we can manage and embrace conflicting visions of Jewishness and Israeliness while nurturing social solidarity and cooperation across deep and painful divides.

This Yom Haatzmaut comes at a moment of rupture. But the current crisis in Israel represents an opportunity – a moment for our generation to ensure this rupture defies the pattern of sovereign Jewish history. The generations before us proved that we can rewrite diasporic history, turning a tale of vulnerability and weakness into one of strength and power. Our generation and those that follow must likewise defy sovereign Jewish history and prove that we can protect our Jewish state from the internal threats it faces. Our generation’s task is to overcome our divisions and not let fraternal hatred destroy our shared home.

On this 75th birthday, then, let us learn from our past and look forward toward a new future. Let us continue to celebrate the incredible success by writing a new chapter in the magnificent story of Israel and Zionism.


The post Multiple efforts in Jewish sovereignty have self-destructed after 75 years. Can Israel defy history — again? appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News