Uncategorized
On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival
(New York Jewish Week) — In the Yiddish classes Mikhl Yashinsky teaches for the YIVO Institute for Jewish Research and the Workers Circle, he begins by asking students to explain why they decided to learn the language.
Often, a student will describe attending a performance of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene.
This is literally music to the ears of Yashinsky, who not only teaches conversational Yiddish, translates Yiddish literature and writes Yiddish plays and videos, but who also played a beggar and innkeeper in the latest run of “Fiddler” in Yiddish, which closed on Jan. 1.
“Many thousands of people have seen Yiddish ‘Fiddler’ by now and it’s had a real impact on them and how they see the language,” he told the New York Jewish Week. “It makes me happy that one thing feeds into another.”
The 32-year-old Chelsea resident is in some ways the future of Yiddish, at least of the secular, artistic and academic variety that is spoken and studied outside of the haredi Orthodox community, where it is often the first language. While some Yiddishists bristle at the notion that the language of Ashkenazi Eastern Europe is undergoing a “renaissance,” figures like Yashinsky are making sure the language continues to flourish in communities beyond the yeshiva.
”Mikhl has played a very big role in my Yiddish journey,” said Judith Liskin-Gasparro, a retired linguistics professor from the University of Iowa. Liskin-Gasparro had four grandparents who were native Yiddish speakers but who never spoke the language in front of her. She estimates that over the course of her career she’s watched 1,000 people teach a language class. After studying with Yashinsky remotely from Iowa City for five semesters, Liskin-Gasparro said: “I have rarely seen anybody as good as he is.” His YIVO course has been so popular that YIVO had to create a second section.
Liskin-Gasparro now describes herself as obsessed with the language. In November, she made the trek to New York to see Yashinsky perform in “Fiddler.” During her visit she joined about 15 people from Yashinsky’s YIVO class to meet her teacher in person.
Yashinsky, who grew up outside of Detroit, credits his late maternal grandmother, Elizabeth Elkin Weiss, with putting him on the path to becoming a Yiddishist. Weiss and her husband Rube were veterans of Yiddish theater, performing on stage and the radio. His grandmother also performed in English-language radio dramas, and her ability to do accents and characters earned her the nickname “The Woman of 1,000 Voices.” A radio ad in which Weiss imitated the Hungarian Jewish actress Zsa Zsa Gabor convinced customers of an Italian restaurant in the Detroit area that Zsa Zsa herself had done the commercial.
Talent ran in the family, sometimes in unexpected ways: Yashinsky’s uncle, David Weiss, was one-half of Was (Not Was), a major funk-rock band in the 1980s and ’90s. David’s partner, Don Was, is celebrating his 30th year as a record producer for The Rolling Stones.
Yashinsky studied modern European history and literature at Harvard, attended the Vilna Yiddish Language Institute and in 2015-16 worked as a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. In 2018, Yashinsky performed in the held-over runs of Yiddish “Fiddler “at the Museum of Jewish Heritage in Lower Manhattan, then left New York for a steady gig teaching Yiddish at the University of Michigan in Ann Arbor. He rejoined the musical when it was staged in 2019 at Stage 43, the largest off-Broadway theater in the city.
Joel Grey, the director of Yiddish “Fiddler,” wrote in an email: “Mikhl is one of the most resourceful and delightful actors I’ve ever had the pleasure to work with. He has more ideas for a moment than most actors do in a lifetime.”
Jackie Hoffman, the comedian and Broadway veteran who played Yenta the matchmaker in earlier runs of Yiddish “Fiddler,” said Yashinsky “is a truly Yiddish soul. He’s like someone who could’ve crept out of the 19th century. It’s like Yiddish is in his blood.”
Mikhl Yashinsky, center in gray apron, played Mordkhe the Innkeeper in “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene. (Jeremy Daniel)
Steven Skybell, who played Tevye in in the latest Yiddish “Fiddler,” attended Yashinsky’s classes for a few semesters, which enabled him to converse with Yashinsky in the mamaloshn (mother tongue) backstage.
Yashinsky’s mother in Michigan, who did not grow up speaking Yiddish, has attended all five semesters via Zoom. Debra Yashinsky, who said she can’t begin to count the number of times she’s seen Yiddish “Fiddler,” used her maiden name in the Zoom interface for the first two semesters.
“Mikhl once asked me, ‘Mom, are you taking the class to learn Yiddish or do you just enjoy seeing me teach?’” she recalled. “I didn’t know the right answer. The truth is I love seeing his punim [face] for an hour and a half and kvelling [being proud] while I watch him teach.”
In addition to teaching and acting, translation has been a big part of Yashinsky’s devotion to the language (and need to earn a living).
He has a deadline looming at the end of January for his translation of the memoirs of Ester-Rokhl Kaminska, the Polish-Jewish actress considered the “mother of Yiddish theater.” He’s been working on the project for a few years and could often be found backstage at “Fiddler” translating a couple of sentences at a time between scenes.
Yashinsky has also been translating short stories by the Nobelist Isaac Bashevis Singer for a forthcoming anthology of the author’s early works. He describes them as “little gems” Singer wrote when he was a young writer that have never been translated into English. Yashinsky said he has translated three or four of the short stories so far.
Yashinsky is also a playwright whose Yiddish play, “Vos Flist Durkhn Oder” (“Blessing of the New Moon”), was performed at the Lower East Side Play Festival last summer. One of six plays chosen from more than 100 submissions, it was the only non-English play in the festival. The one-act play, set in a Lower East Side yeshiva in 1912, deals with the tradition of pranks that take place during the month in which Purim falls.
His full-length play “Di Psure Loyt Chaim” (“The Gospel According to Chaim”) will get a public reading this winter at the New Yiddish Rep in Manhattan. The play is based on the true story of Henry Einspruch, a Baltimore Jew who in the 1940s found Jesus and translated the New Testament into Yiddish for the purpose of converting his fellow Jews. Yashinsky said no Yiddish publisher would help Einspruch in his quest.
“I just thought that this was a very curious bit of history,” said the playwright. “It was really insidious in some ways. He was trying to convert Holocaust survivors in some cases. He would preach outside synagogues on Shabbos mornings.”
Yashinsky will be working on a Yiddish musical in 2023, thanks to a LABA Fellowship for Jewish artists. He plans to write the musical in collaboration with Mamaliga, a klezmer band based in Brooklyn and Boston. Yashinsky said he may write something about the underworld of Jewish life in Eastern Europe.
Another bright spot on the horizon: On Jan. 26 he’ll make his Carnegie Hall début, singing in a concert titled “We Are Here: Songs from the Holocaust,” which will feature Broadway stars Harvey Fierstein, Chita Rivera and Shoshana Bean. Yashinsky will perform “Zog nit keynmol” (“Never Say”), the anthem of the Vilna partisans.
And somehow Yashinsky will make time to produce more videos for the Workers Circle #YiddishAlive series on YouTube. Among the 11 videos he’s done so far are a Yiddish rendition of Tom Lehrer’s song “Hanukkah in Santa Monica” and a music video shot in Michigan to celebrate the strawberry harvest. That video featured “Trúskafke-vals” (“Strawberry Waltz”), a Yiddish song he wrote, as well as a strawberry cake baked by his mother.
He also produces humorous Yiddish music videos, including one based on Screamin’ Jay Hawkins’ demented, spooky classic, “I Put A Spell On You.” In his version, Yashinsky performs in drag as Bobe Yakhne, a sorceress he played in Folksbiene’s 2017 revival of the classic Yiddish operetta “The Sorceress.”
“This art form continues,” he said of Yiddish theater. “It’s a tradition that hasn’t evaporated and it’s nice to feel that I’m part of the continuity.”
—
The post On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
JD Vance Argues Against the Pope’s Calls for Peace As Iran’s LEGO AI Videos Stoke America’s Religious Divisions
An Iranian propaganda video attacks President Donald Trump in response to social media postings critical of the Pope and regarded as insensitive to Christians. Photo: Screenshot.
Vice President JD Vance, who converted to Catholicism in August 2019 at age 35 criticzed Pope Leo’s call for peace between the United States and Iran, another example of growing religious disagreements among Christians which Iranian propagandists have sought to exacerbate in new propaganda videos.
On Thursday at an event organized in Georgia by conservative activist group Turning Point USA, Vance said when asked about the head of his church disagreeing with President Donald Trump’s policies, “I do think we have to remember that each of us has our own role. I’m the Vice President of the United States. The fundamental way I understand my role is I’m trying to take the lessons, the moral truths that are rooted in Christianity and I’m trying to apply to a whole host of complicated real world scenarios.” Tepid applause broke out in response with Vance then thanking the crowd.
The Vice President’s comments came in the days following social media postings from Trump which included a broadside against Pope Leo and an AI-generated image depicting the Commander-in-Chief wearing white and red flowing robes as he placed one of his glowing hands on the head of a sick man. Trump later removed the image following the criticism of longtime Christian members of his Make America Great Again (MAGA) movement.
Iran took advantage of the social media kerfuffle, on Wednesday the Iranian embassy in Tajikistan posted an AI animation which took the original image and modified it to mock Trump.
Another propaganda video released by a pro-Iran group this week also responded to Trump’s social media postings about the Pope and the Jesus image, again deploying the AI-generated animation style depicting the president and other American officials as LEGO characters while a soundtrack delivers rhyming insults.
The Occupy Democrats Facebook group which has 11 million followers celebrated another pro-Iran propaganda video that has started circulating online.
While the president’s opponents on the progressive left may enjoy Iran’s jabs at Trump, the video’s themes casting him as an enemy of Christianity seek to exacerbate pre-existing intra-theological conflicts among the MAGA base.
This year, other recent Catholic converts — notably far-right podcaster Candace Owens and her supporter Carrie Prejean Boller, the former beauty queen contestant ejected from a White House Religious Liberty Panel on antisemitism following her questioning about Christian Zionism — have also advanced positions counter to Catholic teachings.
Prejean Boller claims that Zionism and Catholicism are incompatible, writing on X after her dismissal from the panel that “I will continue to stand against Zionist supremacy in America. I’m a proud Catholic. I, in no way will be forced to embrace Zionism as a fulfillment of biblical prophesy [sic]. I am a free American. Not a slave to a foreign nation.”
In response to her actions, the group Catholics for Catholics awarded Prejean Boller a “Catholic Champion” award at its gala, an event also featuring Owens and Joe Kent, the recently-resigned director of the National Counterterrorism Center who has suggested that Israel controls America’s foreign policy and may have have had a hand in the Sept. 10, 2025 assassination of Turning Point USA chief Charlie Kirk.
Uncategorized
Antisemitic Beliefs More Common Among Young Social Media Users, Yale Poll Reveals
Uncategorized
Columbia Graduate Students Amend Complaint Against Union Dominated by Anti-Zionist Bosses
Protesters gather at the gates of Columbia University, in support of student protesters who barricaded themselves in Hamilton Hall, in New York City, US, April 30, 2024. Photo: REUTERS/David Dee Delgado
Students at Columbia University are escalating their fight against a graduate workers union dominated by anti-Israel advocates, having recently updated a federal complaint filed with the National Labor Relations Board (NLRB) last year to include new troubling accusations.
As previously reported by The Algemeiner, the students allege that the bosses who run Student Workers of Columbia (SWC), an affiliate of United Auto Workers (UAW), devote more energy and resources to pursuing “radical policy proposals” than improving occupational conditions. In collective bargaining negotiations, it allegedly pressures the university to adopt the boycott, divestment, and sanctions (BDS) movement against Israel and to enact other measures, such as ending its partnership with the New York City Police Department (NYPD) and closing a dual-degree program with Tel Aviv University.
In response, the students formed the Graduate Researchers Against Discrimination and Suppression (Columbia GRADS) organization and petitioned the NLRB to rein the SWC in.
The National Right to Work Foundation (NRTW), which represents the petitioning students has told The Algemeiner that the SWC subjects students to abuses which magnify problems inherent in compulsory union membership.
The amended complaint enumerates a slew of new examples, including that the SWC, under the threat of a strike, has demanded that the university dismantle CCTV security cameras, proclaim the campus a “sanctuary space” for illegal immigrants, and revoke the authority of public safety officers to detain and arrest students who pose a danger to themselves and others.
“The charges point out that many of these demands are so radical that even the SWC’s parent union, the UAW, has directed the SWC union to retract them,” the group said. “The UAW has also demanded, to no avail, that the SWC union drop its strike threats over these topics, as striking over such extraneous demands is a violation of federal labor law.”
It added, “The charges declare that these actions discriminate against Columbia GRADS and constitute bad-faith bargaining, all of which is prohibited under the National Labor Relations Act.”
“Under the National Labor Relations Act, the only bargaining that is required for a good faith sit down is over mandatory subjects of bargaining such as wages, hours, benefits, and the like,” NRTW staff attorney Glenn Taubman, told The Algemeiner during an interview on Wednesday.” Everything else is either a permissive subject, meaning the parties can choose to bargain or not…what is going on here is the union is trying to force Columbia to bargain over things that are permissive at best, and the items in dispute don’t really benefit the employees that they purport to represent. Instead the union is using bargaining to push an ideological agenda against Israel.”
He added, “All of this adds up to a union that is out of control, and I note that they don’t have an agenda against the Mullahs in Iran, against the dictator who runs Turkey, against the Chinese Communists who oppress their citizens or the North Koreans. But they have an agenda against Israel, the one democracy in the Middle East.”
The SWC is not the only higher education union sidelining important objectives to pursue politics and anti-Zionist policies which cross the line into antisemitism. In a letter sent to Congress in August, NRTW said the problem is also present in unions affiliated with United Electrical, Radio, and Machine Workers of America (UE).
Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.
