Connect with us
Everlasting Memorials

Uncategorized

On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival

(New York Jewish Week) — In the Yiddish classes Mikhl Yashinsky teaches for the YIVO Institute for Jewish Research and the Workers Circle, he begins by asking students to explain why they decided to learn the language.

Often, a student will describe attending a performance of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene.

This is literally music to the ears of Yashinsky, who not only teaches conversational Yiddish, translates Yiddish literature and writes Yiddish plays and videos, but who also played a beggar and innkeeper in the latest run of “Fiddler” in Yiddish, which closed on Jan. 1. 

“Many thousands of people have seen Yiddish ‘Fiddler’ by now and it’s had a real impact on them and how they see the language,” he told the New York Jewish Week. “It makes me happy that one thing feeds into another.”

The 32-year-old Chelsea resident is in some ways the future of Yiddish, at least of the secular, artistic and academic variety that is spoken and studied outside of the haredi Orthodox community, where it is often the first language. While some Yiddishists bristle at the notion that the language of Ashkenazi Eastern Europe is undergoing a “renaissance,” figures like Yashinsky are making sure the language continues to flourish in communities beyond the yeshiva. 

”Mikhl has played a very big role in my Yiddish journey,” said Judith Liskin-Gasparro, a retired linguistics professor from the University of Iowa. Liskin-Gasparro had four grandparents who were native Yiddish speakers but who never spoke the language in front of her. She estimates that over the course of her career she’s watched 1,000 people teach a language class. After studying with Yashinsky remotely from Iowa City for five semesters, Liskin-Gasparro said: “I have rarely seen anybody as good as he is.” His YIVO course has been so popular that YIVO had to create a second section. 

Liskin-Gasparro now describes herself as obsessed with the language. In November, she made the trek to New York to see Yashinsky perform in “Fiddler.” During her visit she joined about 15 people from Yashinsky’s YIVO class to meet her teacher in person.

Yashinsky, who grew up outside of Detroit, credits his late maternal grandmother, Elizabeth Elkin Weiss, with putting him on the path to becoming a Yiddishist. Weiss and her husband Rube were veterans of Yiddish theater, performing on stage and the radio. His grandmother also performed in English-language radio dramas, and her ability to do accents and characters earned her the nickname “The Woman of 1,000 Voices.” A radio ad in which Weiss imitated the Hungarian Jewish actress Zsa Zsa Gabor convinced customers of an Italian restaurant in the Detroit area that Zsa Zsa herself had done the commercial.

Talent ran in the family, sometimes in unexpected ways: Yashinsky’s uncle, David Weiss, was one-half of Was (Not Was), a major funk-rock band in the 1980s and ’90s. David’s partner, Don Was, is celebrating his 30th year as a record producer for The Rolling Stones.

Yashinsky studied modern European history and literature at Harvard, attended the Vilna Yiddish Language Institute and in 2015-16 worked as a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. In 2018, Yashinsky performed in the held-over runs of Yiddish “Fiddler “at the Museum of Jewish Heritage in Lower Manhattan, then left New York for a steady gig teaching Yiddish at the University of Michigan in Ann Arbor. He rejoined the musical when it was staged in 2019 at Stage 43, the largest off-Broadway theater in the city.

Joel Grey, the director of Yiddish “Fiddler,” wrote in an email: “Mikhl is one of the most resourceful and delightful actors I’ve ever had the pleasure to work with. He has more ideas for a moment than most actors do in a lifetime.”

Jackie Hoffman, the comedian and Broadway veteran who played Yenta the matchmaker in earlier runs of Yiddish “Fiddler,” said Yashinsky “is a truly Yiddish soul. He’s like someone who could’ve crept out of the 19th century. It’s like Yiddish is in his blood.”

Mikhl Yashinsky, center in gray apron, played Mordkhe the Innkeeper in “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene. (Jeremy Daniel)

Steven Skybell, who played Tevye in in the latest Yiddish “Fiddler,” attended Yashinsky’s classes for a few semesters, which enabled him to converse with Yashinsky in the mamaloshn (mother tongue) backstage. 

Yashinsky’s mother in Michigan, who did not grow up speaking Yiddish, has attended all five semesters via Zoom. Debra Yashinsky, who said she can’t begin to count the number of times she’s seen Yiddish “Fiddler,” used her maiden name in the Zoom interface for the first two semesters.

“Mikhl once asked me, ‘Mom, are you taking the class to learn Yiddish or do you just enjoy seeing me teach?’” she recalled. “I didn’t know the right answer. The truth is I love seeing his punim [face] for an hour and a half and kvelling [being proud] while I watch him teach.”

In addition to teaching and acting, translation has been a big part of Yashinsky’s devotion to the language (and need to earn a living).

He has a deadline looming at the end of January for his translation of the memoirs of Ester-Rokhl Kaminska, the Polish-Jewish actress considered the “mother of Yiddish theater.” He’s been working on the project for a few years and could often be found backstage at “Fiddlertranslating a couple of sentences at a time between scenes.

Yashinsky has also been translating short stories by the Nobelist Isaac Bashevis Singer for a forthcoming anthology of the author’s early works. He describes them as “little gems” Singer wrote when he was a young writer that have never been translated into English. Yashinsky said he has translated three or four of the short stories so far.

Yashinsky is also a playwright whose Yiddish play, “Vos Flist Durkhn Oder” (“Blessing of the New Moon”), was performed at the Lower East Side Play Festival last summer. One of six plays chosen from more than 100 submissions, it was the only non-English play in the festival. The one-act play, set in a Lower East Side yeshiva in 1912, deals with the tradition of pranks that take place during the month in which Purim falls. 

 

His full-length play “Di Psure Loyt Chaim” (“The Gospel According to Chaim”) will get a public reading this winter at the New Yiddish Rep in Manhattan. The play is based on the true story of Henry Einspruch, a Baltimore Jew who in the 1940s found Jesus and translated the New Testament into Yiddish for the purpose of converting his fellow Jews. Yashinsky said no Yiddish publisher would help Einspruch in his quest.

“I just thought that this was a very curious bit of history,” said the playwright. “It was really insidious in some ways. He was trying to convert Holocaust survivors in some cases. He would preach outside synagogues on Shabbos mornings.”

Yashinsky will be working on a Yiddish musical in 2023, thanks to a LABA Fellowship for Jewish artists. He plans to write the musical in collaboration with Mamaliga, a klezmer band based in Brooklyn and Boston. Yashinsky said he may write something about the underworld of Jewish life in Eastern Europe.

Another bright spot on the horizon: On Jan. 26 he’ll make his Carnegie Hall début, singing in a concert titled “We Are Here: Songs from the Holocaust,” which will feature Broadway stars Harvey Fierstein, Chita Rivera and Shoshana Bean. Yashinsky will perform “Zog nit keynmol(“Never Say”), the anthem of the Vilna partisans.

And somehow Yashinsky will make time to produce more videos for the Workers Circle #YiddishAlive series on YouTube. Among the 11 videos he’s done so far are a Yiddish rendition of Tom Lehrer’s song “Hanukkah in Santa Monica” and a music video shot in Michigan to celebrate the strawberry harvest. That video featured “Trúskafke-vals” (“Strawberry Waltz”), a Yiddish song he wrote, as well as a strawberry cake baked by his mother.

He also produces humorous Yiddish music videos, including one based on Screamin’ Jay Hawkins’ demented, spooky classic, “I Put A Spell On You.” In his version, Yashinsky performs in drag as Bobe Yakhne, a sorceress he played in Folksbiene’s 2017 revival of the classic Yiddish operetta “The Sorceress.” 

“This art form continues,” he said of Yiddish theater. “It’s a tradition that hasn’t evaporated and it’s nice to feel that I’m part of the continuity.”


The post On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Israel becomes first country to recognize Somaliland, drawing condemnation from Egypt, Turkey and Somalia

Israel became the first country to formally recognize Somaliland, a self-declared sovereign state in the Horn of Africa, in a decision that was immediately condemned by Somalia and other nations.

“The Prime Minister announced today the official recognition of the Republic of Somaliland as an independent and sovereign state,” wrote Prime Minister Benjamin Netanyahu’s office in a post on X. “The State of Israel plans to immediately expand its relations with the Republic of Somaliland through extensive cooperation in the fields of agriculture, health, technology, and economy.”

Somaliland’s president welcomed the announcement from Netanyahu in a post on X, adding that he affirmed the region’s “readiness to join the Abraham Accords,” the normalization agreements between Israel and a handful of Arab states that was brokered during President Donald Trump’s first term.

Somaliland proclaimed independence from Somalia in 1991 during the country’s civil war, but has failed to receive recognition from the international community in part due to Somalia’s opposition to its secession. Somalia officially rejects ties with Israel, and has consistently refused to recognize the state of Israel since 1960. Somalia and Somaliland are overwhelmingly Muslim.

“The ministers affirmed their total rejection and condemnation of Israel’s recognition of the Somaliland region, stressing their full support for the unity, sovereignty and territorial integrity of Somalia,” Egypt’s foreign ministry said in a statement following a phone call between Egypt’s foreign minister and his Somali, Turkish and Djiboutian counterparts, according to Reuters.

In November, the Israeli think tank Institute for National Security Studies argued in a report that recognizing Somaliland could be in Israel’s strategic interest.

“Somaliland’s territory could serve as a forward base for multiple missions: intelligence monitoring of the Houthis and their armament efforts; logistical support for Yemen’s legitimate government in its war against them; and a platform for direct operations against the Houthis,” the report read.

It is unclear if the United States will follow suit. In August, Texas Republican Sen. Ted Cruz wrote to Trump urging him to recognize Somaliland.

“Somaliland has emerged as a critical security and diplomatic partner for the United States, helping America advance our national security interests in the Horn of Africa and beyond,” wrote Cruz.

This article originally appeared on JTA.org.

The post Israel becomes first country to recognize Somaliland, drawing condemnation from Egypt, Turkey and Somalia appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

‘Jesus is a Palestinian,’ claims a Times Square billboard. Um, not quite

“Merry Christmas,” proclaims a billboard in Times Square: “Jesus is Palestinian.”

Countless people will walk by the display or see it on social media, and many will believe it.

So, let’s go through why that statement is such a mistake, once again.

Jesus was a Jew. He was born to Jewish parents, was circumcised under Jewish law — traditionally, on Jan. 1, which is how that day became known as the Feast of the Circumcision — and lived as a Jew. He taught from the Hebrew Scriptures. He worshiped in the Jerusalem Temple. He observed Jewish festivals. He debated Jewish law with other Jews using Jewish modes of argument.

Go back to the Gospels in the New Testament — specifically Luke 4:16: “He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom.” Or, John 4:9, in which a Samaritan woman asks Jesus: “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?”

Cross-reference other ancient sources. Josephus, a first-century Jewish historian, refers to Jesus as a Jewish figure executed in Judea. No serious historical study of Jesus elides this basic truth: Jesus was a Jew.

Yet many efforts through history have sought to sever Jesus from his Judaism — often, if not always, in an attempt to denigrate Jews.

In the second century, the theologian Marcion sought to completely sever Christianity from Judaism. For him, the God of Israel was inferior and the God of the Christians was morally superior. Jesus, therefore, belonged to a different moral universe. The early Church condemned Marcionism precisely because it erased Jesus’s Jewish roots, and ultimately dismissed the idea as a heresy that needed to be rejected.

In the twentieth century, Nazi theologians attempted to portray Jesus as Aryan and anti-Jewish, which Susannah Heschel documents in her book The Aryan Jesus: Christian Theologians and the Bible in Nazi Germany.

But it’s not just because of his religion that Jesus shouldn’t be considered Palestinian.

“Why not?” you might ask. “Didn’t he live in Palestine?”

The short answer is: Not yet.

When Jesus lived, the land of Israel was called Judea. It was under Roman rule, and it fell under several administrative districts: Judea, Galilee, and Samaria.

So, what is the source of the name “Palestine” for that area? It comes from the ancient people known as the Philistines, a perennial enemy of the Israelites. After the Romans crushed Jewish independence, they deliberately renamed the province in an effort to sever Jewish historical ties to the land, as well as to humiliate them by naming the land after their ancient foes.

To call Jesus “Palestinian” is therefore anachronistic.

Yet even so, the idea of Jesus as Palestinian appears in some strands of Palestinian liberation theology. Those strands tend to envision the Palestinian people as Jesus on the cross — crucified by Israel and the Jews, in an image that recalls the longstanding and deeply misguided allegation that “the Jews killed Jesus.”

This language appears repeatedly in the writings and sermons of Naim Ateek, the influential founder of the Jerusalem-based Christian organization Sabeel. In his 2001 Easter message, he wrote “as we approach Holy Week and Easter, the suffering of Jesus Christ at the hands of evil political and religious powers two thousand years ago is lived out again in Palestine,” adding that “Jesus is the powerless Palestinian humiliated at a checkpoint, the woman trying to get through to the hospital for treatment, the young man whose dignity is trampled, the young student who cannot get to the university to study, the unemployed father who needs to find bread to feed his family; the list is tragically getting longer, and Jesus is there in their midst suffering with them.”

Yes, of course, Palestinians have suffered and continue to suffer. But illustrations of that suffering should not include the pretense that Jesus was Palestinian. It suggests that Palestinians need to be seen as akin to Jesus to deserve safety and dignity, when in fact they deserve safety and dignity simply because they are human. And casting Israel and the Jews as crucifiers only resurrects medieval theology and hatreds; it adds nothing to the hopes for justice for Palestinians.

Mainstream Christianity has rejected this foul mythology. We have recently celebrated the sixtieth anniversary of the Christian world’s most vociferous denial of that ancient hatred. In 1965, Vatican II’s Nostra Aetate explicitly rejected the charge that Jews are responsible for Jesus’s death. The World Council of Churches issued similar warnings about reviving Passion-based antisemitism — the revival of the ancient accusation that Jewish leaders were responsible for the crucifixion of Jesus, and that Jews bear that guilt eternally.

History matters. Theology matters. And words matter — especially when they carry two thousand years of blood-soaked memory.

The post ‘Jesus is a Palestinian,’ claims a Times Square billboard. Um, not quite appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

82 years after his plane was shot down in China, Jewish WWII pilot Morton Sher is laid to rest at home

An American Jewish fighter pilot whose plane was shot down in the Chinese theater during World War II was given a proper burial 82 years after his plane went down, according to the United States Department of Defense.

The remains of Lt. Morton Sher, identified earlier this year, were buried in Greenville, South Carolina on Dec. 14 — what would have been his 105th birthday.

Sher was a member of the pilot group known as the “Flying Tigers” — formed to protect China from Japanese invasion following the assault on Pearl Harbor in 1941. He was piloting a P-40 Warhawk when he was shot down by Japanese bombers on Aug. 9, 1943. His mother Celia received Sher’s Purple Heart that same year.

Sher’s squadron put up a memorial stone at the crash site in Xin Bai Village, and a postwar army review in 1947 concluded that his remains had been destroyed and were assumed to be unrecoverable.

The remains of Morton Sher were returned to Greenville, North Carolina and buried on Dec. 14, 2025. (Courtesy Department of Defense)

Two attempts were made to locate his remains in 2012 and 2019, but neither was successful. A breakthrough came in 2024 when a Defense POW/MIA Accounting Agency excavated a crash site in the province where Sher’s plane fell, and then in April 2025, when DNA analysis was conducted. The match was confirmed in June.

Sher was born in Baltimore, Maryland on Dec. 14, 1920, and his family later moved to Greenville where they became members of the Conservative synagogue Congregation Beth Israel. In high school, he was a member of the aviation club and enrolled in ROTC. Sher was a founding member of B’nai B’rith Youth Organization’s Aleph Zadik Aleph chapter in Greenville, according to the funeral home that organized his burial.

“He dreamed of being a pilot,” Sher’s nephew, Steve “Morton” Traub told Greenville’s local NBC station. “This guy did a lot for his country. He was my hero.”

Traub, who never met his uncle, but heard stories and read his letters, was raised by Sher’s father, David.

“I wish I had known him, but if he had, I wouldn’t have been named after him. I feel like I knew Mason because I knew Papa,” Traub said.

This article originally appeared on JTA.org.

The post 82 years after his plane was shot down in China, Jewish WWII pilot Morton Sher is laid to rest at home appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News