Uncategorized
On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival
(New York Jewish Week) — In the Yiddish classes Mikhl Yashinsky teaches for the YIVO Institute for Jewish Research and the Workers Circle, he begins by asking students to explain why they decided to learn the language.
Often, a student will describe attending a performance of “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene.
This is literally music to the ears of Yashinsky, who not only teaches conversational Yiddish, translates Yiddish literature and writes Yiddish plays and videos, but who also played a beggar and innkeeper in the latest run of “Fiddler” in Yiddish, which closed on Jan. 1.
“Many thousands of people have seen Yiddish ‘Fiddler’ by now and it’s had a real impact on them and how they see the language,” he told the New York Jewish Week. “It makes me happy that one thing feeds into another.”
The 32-year-old Chelsea resident is in some ways the future of Yiddish, at least of the secular, artistic and academic variety that is spoken and studied outside of the haredi Orthodox community, where it is often the first language. While some Yiddishists bristle at the notion that the language of Ashkenazi Eastern Europe is undergoing a “renaissance,” figures like Yashinsky are making sure the language continues to flourish in communities beyond the yeshiva.
”Mikhl has played a very big role in my Yiddish journey,” said Judith Liskin-Gasparro, a retired linguistics professor from the University of Iowa. Liskin-Gasparro had four grandparents who were native Yiddish speakers but who never spoke the language in front of her. She estimates that over the course of her career she’s watched 1,000 people teach a language class. After studying with Yashinsky remotely from Iowa City for five semesters, Liskin-Gasparro said: “I have rarely seen anybody as good as he is.” His YIVO course has been so popular that YIVO had to create a second section.
Liskin-Gasparro now describes herself as obsessed with the language. In November, she made the trek to New York to see Yashinsky perform in “Fiddler.” During her visit she joined about 15 people from Yashinsky’s YIVO class to meet her teacher in person.
Yashinsky, who grew up outside of Detroit, credits his late maternal grandmother, Elizabeth Elkin Weiss, with putting him on the path to becoming a Yiddishist. Weiss and her husband Rube were veterans of Yiddish theater, performing on stage and the radio. His grandmother also performed in English-language radio dramas, and her ability to do accents and characters earned her the nickname “The Woman of 1,000 Voices.” A radio ad in which Weiss imitated the Hungarian Jewish actress Zsa Zsa Gabor convinced customers of an Italian restaurant in the Detroit area that Zsa Zsa herself had done the commercial.
Talent ran in the family, sometimes in unexpected ways: Yashinsky’s uncle, David Weiss, was one-half of Was (Not Was), a major funk-rock band in the 1980s and ’90s. David’s partner, Don Was, is celebrating his 30th year as a record producer for The Rolling Stones.
Yashinsky studied modern European history and literature at Harvard, attended the Vilna Yiddish Language Institute and in 2015-16 worked as a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. In 2018, Yashinsky performed in the held-over runs of Yiddish “Fiddler “at the Museum of Jewish Heritage in Lower Manhattan, then left New York for a steady gig teaching Yiddish at the University of Michigan in Ann Arbor. He rejoined the musical when it was staged in 2019 at Stage 43, the largest off-Broadway theater in the city.
Joel Grey, the director of Yiddish “Fiddler,” wrote in an email: “Mikhl is one of the most resourceful and delightful actors I’ve ever had the pleasure to work with. He has more ideas for a moment than most actors do in a lifetime.”
Jackie Hoffman, the comedian and Broadway veteran who played Yenta the matchmaker in earlier runs of Yiddish “Fiddler,” said Yashinsky “is a truly Yiddish soul. He’s like someone who could’ve crept out of the 19th century. It’s like Yiddish is in his blood.”
Mikhl Yashinsky, center in gray apron, played Mordkhe the Innkeeper in “Fiddler on the Roof in Yiddish,” the smash hit from the National Yiddish Theatre Folksbiene. (Jeremy Daniel)
Steven Skybell, who played Tevye in in the latest Yiddish “Fiddler,” attended Yashinsky’s classes for a few semesters, which enabled him to converse with Yashinsky in the mamaloshn (mother tongue) backstage.
Yashinsky’s mother in Michigan, who did not grow up speaking Yiddish, has attended all five semesters via Zoom. Debra Yashinsky, who said she can’t begin to count the number of times she’s seen Yiddish “Fiddler,” used her maiden name in the Zoom interface for the first two semesters.
“Mikhl once asked me, ‘Mom, are you taking the class to learn Yiddish or do you just enjoy seeing me teach?’” she recalled. “I didn’t know the right answer. The truth is I love seeing his punim [face] for an hour and a half and kvelling [being proud] while I watch him teach.”
In addition to teaching and acting, translation has been a big part of Yashinsky’s devotion to the language (and need to earn a living).
He has a deadline looming at the end of January for his translation of the memoirs of Ester-Rokhl Kaminska, the Polish-Jewish actress considered the “mother of Yiddish theater.” He’s been working on the project for a few years and could often be found backstage at “Fiddler” translating a couple of sentences at a time between scenes.
Yashinsky has also been translating short stories by the Nobelist Isaac Bashevis Singer for a forthcoming anthology of the author’s early works. He describes them as “little gems” Singer wrote when he was a young writer that have never been translated into English. Yashinsky said he has translated three or four of the short stories so far.
Yashinsky is also a playwright whose Yiddish play, “Vos Flist Durkhn Oder” (“Blessing of the New Moon”), was performed at the Lower East Side Play Festival last summer. One of six plays chosen from more than 100 submissions, it was the only non-English play in the festival. The one-act play, set in a Lower East Side yeshiva in 1912, deals with the tradition of pranks that take place during the month in which Purim falls.
His full-length play “Di Psure Loyt Chaim” (“The Gospel According to Chaim”) will get a public reading this winter at the New Yiddish Rep in Manhattan. The play is based on the true story of Henry Einspruch, a Baltimore Jew who in the 1940s found Jesus and translated the New Testament into Yiddish for the purpose of converting his fellow Jews. Yashinsky said no Yiddish publisher would help Einspruch in his quest.
“I just thought that this was a very curious bit of history,” said the playwright. “It was really insidious in some ways. He was trying to convert Holocaust survivors in some cases. He would preach outside synagogues on Shabbos mornings.”
Yashinsky will be working on a Yiddish musical in 2023, thanks to a LABA Fellowship for Jewish artists. He plans to write the musical in collaboration with Mamaliga, a klezmer band based in Brooklyn and Boston. Yashinsky said he may write something about the underworld of Jewish life in Eastern Europe.
Another bright spot on the horizon: On Jan. 26 he’ll make his Carnegie Hall début, singing in a concert titled “We Are Here: Songs from the Holocaust,” which will feature Broadway stars Harvey Fierstein, Chita Rivera and Shoshana Bean. Yashinsky will perform “Zog nit keynmol” (“Never Say”), the anthem of the Vilna partisans.
And somehow Yashinsky will make time to produce more videos for the Workers Circle #YiddishAlive series on YouTube. Among the 11 videos he’s done so far are a Yiddish rendition of Tom Lehrer’s song “Hanukkah in Santa Monica” and a music video shot in Michigan to celebrate the strawberry harvest. That video featured “Trúskafke-vals” (“Strawberry Waltz”), a Yiddish song he wrote, as well as a strawberry cake baked by his mother.
He also produces humorous Yiddish music videos, including one based on Screamin’ Jay Hawkins’ demented, spooky classic, “I Put A Spell On You.” In his version, Yashinsky performs in drag as Bobe Yakhne, a sorceress he played in Folksbiene’s 2017 revival of the classic Yiddish operetta “The Sorceress.”
“This art form continues,” he said of Yiddish theater. “It’s a tradition that hasn’t evaporated and it’s nice to feel that I’m part of the continuity.”
—
The post On stage and in the classroom, Mikhl Yashinsky is stoking the flame of the Yiddish revival appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
VIDEO: Memories of the Workmen’s Circle in Montreal
מער ווי הונדערט יאָר לאַנג האָט דער אַרבעטער־רינג געשפּילט אַ וויכטיקע ראָלע אין דעם ייִדישן לעבן פֿון מאָנטרעאָל. די אָרגאַניזאַציע איז געווען איינע פֿון די וויכטיקסטע וועלטלעכע ייִדישע כּוחות אין דער שטאָט און האָט אין משך פֿון לאַנגע יאָרן אַנטוויקלט אַ רײַך קולטור־ און געזעלשאַפֿטלעך לעבן.
אין דער רעקאָרדירונג וועט איר זיך באַקענען מיט שלום (סאָל) עדלשטיין, וואָס האָט אָנגעפֿירט דעם אַרבעטער־רינג אין מאָנטרעאָל אין אירע לעצטע יאָרן. מיטן שמועס פֿירט אָן אלי בענעדיקט פֿון דער ייִדיש־ליגע.
אין די ערשטע יאָרן פֿונעם 20סטן יאָרהונדערט זענען געווען אַ ריי אַרבעטער־רינג-„ברענטשעס“ איבער קאַנאַדע, וואָס האָבן געפֿירט אַ רײַכע קולטור־אַרבעט, אַרײַנגערעכנט שולן, טעאַטער־טרופּעס און כאָרן. במשך פֿון די יאָרן האָבן זיך די „ברענטשעס“ צו ביסלעך פֿאַרמאַכט, און די פֿאַרבליבענע אַקטיוויטעטן האָבן זיך צונויפֿגעקליבן אין איין הויז אין מאָנטרעאָל. אין דעם לעצטן יאָר האָט זיך אויך דאָס הויז פֿאַרמאַכט. אין דעם שמועס וועט שלום עדלשטיין דערציילן וועגן די „ברענטשעס“, וועגן דעם לעבן און די אויפֿטוען אין דעם הויז, און וועגן זײַנע אייגענע איבערלעבונגען דאָרט.
The post VIDEO: Memories of the Workmen’s Circle in Montreal appeared first on The Forward.
Uncategorized
Facebook suspends radio broadcaster’s account over video of Holocaust survivor
Facebook has abruptly banned a Jewish broadcasting executive in Minnesota after he posted a link to a video of a 104 year-old Holocaust survivor in Texas sharing his story, prompting the Minnesota Attorney General to intervene.
Joel Glaser, CEO of AMPERS, a group of community radio stations across Minnesota, received an email from Facebook last month informing him that his personal account had been suspended because it violated the platform’s “child sexual exploitation” policies.
Because Glaser also administers the account for an AMPERS radio series titled MN90: Minnesota History in 90 Seconds, Facebook also took down that account, which has more than 10,000 followers.
The video produced by an NBC affiliate in Dallas and shared by an ABC affiliate in the Twin Cities, featured a talk by Walter Levy, a survivor who fled Germany in the late 1930s and still tells his story about how his family survived Kristallnacht and struggled with whether to flee to then-British mandated Palestine or America. His family eventually joined relatives in Arkansas.
“How it got flagged as being child sexual exploitation is absolutely beyond me,” said Glaser, who unsuccessfully appealed.. “It did not give me the opportunity to explain anything, ask any questions, provide any screenshots, do anything at all.”
Facebook has said the case has been “flagged for the team” and is “looking into this.”
Glaser initially speculated that an antisemite, Holocaust-denier, or a bot operating on their behalf had flagged his post. But then he started leaning toward the notion that it was probably just artificial intelligence run amok.
“I guess Meta’s AI isn’t smart enough to differentiate between child sexual exploitation and a legitimate news story,” he said.
Because Glaser also oversees AMPERS’ news coverage, losing access to Facebook has made his job more difficult.

“I’m being hindered from doing that,” Glaser said. “They need to fix it.”
Experts say Glaser’s experience is not unusual, underscoring a need for significant work on content moderation systems, as well as transparent correction mechanisms. Without seeing Meta’s internal enforcement signals, it’s impossible to know why the system acted to suspend Glaser’s accounts.
On the morning of June 25 Glaser received an email from Facebook saying that his personal account was being suspended and he had 180 days to appeal. While the platform attributed the suspension to a violation of child sexual exploitation standards, it did not specify what content of Glaser’s had violated those standards. The video of Levy just happened to be his most recent post.
Glaser appealed right away, taking the required nine photographs of his face to prove it was him. Facebook denied the appeal that afternoon and permanently banned him with no opportunity for additional appeals.
Glaser contacted Minnesota’s Attorney General, a standard recourse for Facebook subscribers in a number of states who have
unfairly had their accounts suspended. Brian Evans, press secretary for Minnesota Attorney General Keith Ellison, told Glaser that the office has interceded with Meta previously regarding their “heavy-handed approach to account deactivation.”
The Attorney General’s Consumer Action team will work to get Glaser’s two accounts reactivated, he wrote.
“The Minnesota Attorney General’s Office has received numerous complaints from consumers about moderation decisions that appear to have been made in error by Facebook,” Evans said.
Minnesota State Rep. Ginny Klevorn, a Democrat who represents the suburbs northwest of Minneapolis, has also asked that the state party’s liaison to Meta look into the matter, noting that AMPERS is partially funded by the state of Minnesota.
“Why is a public service network that deals with factual historic events being banned?” she said. “I think they owe Joel some sort of explanation.”
The post Facebook suspends radio broadcaster’s account over video of Holocaust survivor appeared first on The Forward.
Uncategorized
Artists are boycotting a show about Israel. The run’s already sold out
In the third act of Jonathan Spector’s Birthright, the character Izzy delivers the closest thing the play has to a thesis.
“I can go up on the bimah at my parents’ shul and I can say I am married to a woman, I can say I don’t keep kosher, I can say I don’t believe in God,” the character, a former J Street employee played by Molly Bernard, says. “The one thing that would get me kicked off the bimah, kicked out of the shul, kicked out of my family is if I say I am an anti-Zionist.”
There is an unspoken flipside to this equation: Just as Jewish communal life has instituted litmus tests, the pro-Palestine movement also has its dogma.
Jewish organizations once accepted all comers — gay, bacon-eating, atheist — Spector told me in an interview the day the show, tracking six members of a Birthright group over 18 years, opened at MCC Theatre. Recently, though, when it comes to the Jewish state, “there’s been a similar kind of shift away from tolerance from people on both sides of that divide.”
As if one needed more proof of Spector’s assertion, the group Theater Workers for a Ceasefire announced on Tuesday a call to boycott the production for “normalization,” even though the show is, at press time, sold out.
In an open letter, the organization outlines its concerns. “Normalization includes any plays, festivals, and other kinds of cultural activities that are based on the false premise of symmetry between oppressors and oppressed or which assume colonizers and colonized are equally responsible for the ‘Israel/Palestine conflict.’”
Birthright, they argue, meets this definition in its third act, when Izzy and Chaya (Zoë Winters), a former Obama staffer, debate the Gaza War in the aftermath of Oct. 7. “Chaya and Izzy perpetuate the fallacy that genocide has two equally legitimate sides,” the Theater Workers wrote. “The play does not challenge Chaya’s beliefs — it privileges them.”
But does it? We learn Chaya resigns from her job at the domestic nonprofit she founded over a pressure campaign by her staffers, who share an offensive text she sent via Instagram. The text: “Maybe they should spend a week in Gaza, and then come back and tell us if the rapes are real or not.”
In an Instagram carousel, Artists For Ceasefire describes this as “a text accusing Palestinians of being rapists.” This is a distortion, but reveals a familiar taboo in certain pro-Palestinian activism: the acknowledgment that Hamas and Palestinian Islamic Jihad committed sexual violence.
“Birthright emphasizes Chaya’s victimhood, whereby her own personal and professional losses in the wake of October 7th are greater than that of any Palestinian,” the letter continues. “Izzy is depicted as immoral for caring more about Palestinian strangers than her friend.”
This smacks of a bad faith reading. Once again we are in the realm of depiction not equalling endorsement. Cherries are being picked. That the play doesn’t “challenge” every argument, or “encourag[es] audiences to empathize with” an Israeli character’s “subjectivity” is seen as morally deleterious, rather than what it is: a play, with characters, not a debate, op-ed or struggle session.
As Spector told me, “plays contain ideas, but plays are about people.”
We needn’t wonder what Theater Workers for a Ceasefire would recommend as counter-programming: on Instagram they argued for an example in Seven Jewish Children by Caryl Churchill, a non-Jewish playwright. That play is more polemic than drama and runs on an engine of Holocaust inversion, which makes sense when you look at their Instagram post.
“Conventional drama demands we present contrasting viewpoints in the name of conflict,” the group concedes, “But how we write the conflict is not an ideological [sic] benign matter.”
The overriding interest is not art, but ideology. Not the mirror up to life, but of the funhouse variety that warps reality to an endless, echo chamber tunnel.
Eli Gelb, an actor in the show, acknowledged the boycott in an Instagram story, wrote “I’ve been outspoken as an antizionist Jew and I remain so. I believe in the show and will be continuing to perform in the production.” Molly Bernard’s Instagram stories Wednesday are of devastation in Gaza.
The letter makes clear “this would not be a boycott of MCC, nor of Jonathan Spector, but of this specific cultural product.” How can you boycott a run that, at press time, has no seats left to buy? Yield your tickets while ye may, someone will gladly snap them up.
In the play, a character, whose identity I won’t reveal due to spoilers, discusses an episode recounted in the Talmud, where a Super Bowl-sized crowd witnesses one priest stab another for the privilege of cleaning up ashes from a ritual sacrifice.
Rabbi Tzadok says all present were responsible for creating the conditions for the attack. But then the father of the stabbed priest retrieves the knife from his son’s back, and tells the crowd that, as he is not yet dead, the knife is still ritually pure. The onlookers cheer.
In the show, the story is cryptic, but speaks to Israel, where the ideal of the state has given way — perhaps irreversibly — to a culture of violence.
“This is how far they had fallen in this period,” the character says, “how far they had strayed, that they valued the laws of ritual purity over human life.” It’s an argument that would seem to align with Artists for Ceasefire, for whom the suffering in Gaza supersedes any gestures at complexity.
In their demands for a purity test, they may have missed it.
The post Artists are boycotting a show about Israel. The run’s already sold out appeared first on The Forward.

