Uncategorized
The Israeli origins of Amitai Etzioni’s big ideas about community
(JTA) — “Although I was born in Germany, my formative years were spent in the early, idealistic days of the cooperative Jewish settlements, in pre-Israel, Palestine,” wrote Amitai Etzioni in his 2003 memoir, “My Brother’s Keeper.”
In writing about his early years in a cooperative settlement called Kfar Shmaryahu, the Israeli-American sociologist and polymath provided the origin story for the big idea that made him famous: communitarianism.
When Etzioni died May 31 at age 94, the obituaries noted how he came to Israel as a young refugee from Nazi Germany and fought in Israel’s war for independence. But few noted his early life in Israel shaped his life’s work. Nor did they note how far Israel had come — for better and for worse — in the years since he lived on a kibbutz, battled as a Palmach commando and studied at the Hebrew University.
Communitarianism is a social philosophy that emphasizes the importance of society, as opposed to the individual, in articulating the good.”[W]hile individual rights surely matter, these rights must be balanced with commitments to the common good — for instance, by protecting the environment and public health,” Etzioni explained.
He also held that the various liberation movements of the 1960s went too far in undermining authority figures and what he called “the accepted standards of upright conduct.”
Because it proposed a “third way” between liberalism and conservatism, communitarianism was also embraced — and ridiculed — on both sides of the aisle. Bill Clinton and Tony Blair were fans. Some labeled George W. Bush’s “compassionate conservatism” communitarian.
Etzioni left Israel in his mid-twenties for a teaching job at Columbia University. He opposed the Vietnam War and the nuclear arms race, activism that propelled him beyond the academy and into the role as a “public intellectual.” He taught ethics for two years at the Harvard Business School before launching into a hybrid discipline he called “socio-economics.” Hired by the Carter administration in 1979 as a senior adviser, he joined the faculty at George Washington University, where he taught international affairs for more than 30 years.
The theories behind communitarianism weren’t new, but Etzioni’s articulation came to wide public attention on the eve of the Clinton presidency, when, according to one profile, it was “supposed to be the Big Idea of the ‘90s, the antidote to ‘Me Generation’ greed and the cure for America’s cynicism, alienation and despair.”
“We need an awakening of values, of caring and commitment,” Etzioni told an interviewer in 1992. “The Communitarians are saying this is possible; in fact, it is inevitable.”
“It was as if I were growing up in a high school of communitarian theory and practice,” wrote Etzioni about his youth spent on an agricultural cooperative in Israel. (Courtesy of Yad Yitzhak Ben Zvi)
Although communitarianism never did live up to the hype, Etzioni became a reliable commentator and theorist in a host of fields and causes, including just war, bioethics, national security and privacy.
Although he occasionally wrote about Israel, his roots there were rarely front and center in his work or public image. In his memoir he notes that a lot of readers thought he was Italian. (“Amitai” comes from the Hebrew word for truth; he took “Etzioni” from a folk tale about a boy who learns to protect nature from a tree – “etz” in Hebrew.)
In his memoir, however, he delves deeply into his youth in Israel. “In those days, the country was quite different from what it has since become,” he writes. “[I]t was strongly imbued with the spirit of community (from which the term communitarian arises); most people were dedicated to serving the common good and to erecting a home for Jews escaping Nazi-dominated Europe. It was in that pre-Israel that I first knew the high that one gains when serving a cause greater than oneself.”
His parents were among the founders of the small farming community; a young Etzioni would attend co-op meetings with his father, where members would debate how cooperative they needed to be – a question, he writes, that was never settled.
“It was as if I were growing up in a high school of communitarian theory and practice,” wrote Etzioni.
He also discovered the limits of that practice after a year as a teen on Kibbutz Tel Joseph. He found the kibbutz “excessively communal,” with little tolerance for individuality or privacy. Communitarianism itself would often be attacked on the same grounds: Etzioni would later have a fierce antagonist in the American Civil Liberties Union, which felt some of his calls for limiting privacy and suspending individual rights in the name of the common good went too far.
Etzioni wrote movingly about watching friends die in the fighting for Israel’s independence. Although he never wavered in feeling the war was justified, he lamented that the Jews and Arabs might have avoided the bloodshed had they agreed to the two-state partition that, in 2003, he still felt was inevitable. Nor did he regret Israel’s founding: “The Jewish people require a homeland to protect them not merely from physical annihilation, but also from cultural devastation,” he wrote in 1999.
But perhaps the most fascinating influence on Etzioni’s thinking was the year he spent in a Jerusalem institute set up by Martin Buber, the Vienna-born social philosopher. The formidable faculty included Gershom Scholem on Kabbalah, Yeshayahu Leibowitz on biology and Nechama Leibowitz on Bible.
Etzioni imbibed Buber’s ideas about “I and Thou” relationships – the “unending struggle between the forces that pushed us to relate to other human beings as objects, as Its, rather than as fellow humans, as Thous.”
Etzioni would call this “moral dialogue,” as in his definition of democracy: “[O]ur conception of right and wrong are encountered through moral dialogues that are open and inclusive. It is a persuasive morality, not a coercive one.”
Etzioni’s memoir and his obituaries recall a more hopeful political climate, when right and left could briefly imagine common ground around the common good. They also recall a different Israel, before it largely embraced the free-market economics of the West and let go of many of its communitarian values.
In 2013 Etzioni wrote about his own seeming irrelevance – he called it his “gradual loss of a megaphone” — after his brief flurry of influence. He had no regrets, nor loss of confidence: “Until I am shown that my predictions or prescriptions are ill-founded, or not of service, I will try to get out what must be said. I’ll keep pulling at the oars, however small my boat, however big or choppy the sea.”
—
The post The Israeli origins of Amitai Etzioni’s big ideas about community appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America
The new documentary Immigrant Songs: Yiddish Theater and the American Jewish Experience, produced by the Milken Archive of Jewish Music, is fast, entertaining and a good introduction to the topic.
Focusing mainly on the musical side of the story, but covering ‘straight plays’ as well, the film opens with a superb ‘warm-up act’: “Hu Tsa Tsa,” a stock Yiddish vaudeville number performed by the widely mourned Bruce Adler, who died in 2008 at age 63. Bursting with charm and talent, Adler, scion of a top Yiddish vaudeville family, demonstrates that Yiddish theater used to be pretty damned lively.
What follows is the oft-told story of the rise and decline of the American Yiddish theater, beginning with its prehistory in the Purimshpiels — the annual performances that for centuries served as the only secular entertainment in the Ashkenazic world. From there the film takes us to Yiddish theater’s 1876 birth in Romania, courtesy of Avrom Goldfadn, a.k.a. “The Father of Yiddish Theater.”
The film also describes Yiddish theater’s arrival in America, which, thanks to massive Jewish immigration, quickly became its capital. We learn of its influence on American theater’s styles of acting and set design. And the film describes the decline of its audience, due to assimilation and the immigration quotas of the 1920s.
There’s an excellent section on “The Big Four” Yiddish theater composers — Joseph Rumshinsky, Alexander Olshanetsky, Abe Ellstein, and Sholom Secunda. All in all, the documentary does a fine job of teaching the aleph-beyz, the ABCs, of the history of Yiddish theater to the uninitiated.
The most impressive aspect of Immigrant Songs is its well-crafted pace. Though there are a few snippets of vintage Yiddish cinema (Yiddish theater’s “kid brother”), most of the film consists of recent concert footage, some well-selected photographs and ephemera, and a lot of talking heads. Almost every prominent Yiddish theater historian was interviewed for it, along with several musicologists, an archivist, Yiddish actors, directors, producers, etc. (Full disclosure: I am one of them.) Director Jeff Janeczko cuts between the interviewees so smoothly — sometimes in mid-sentence — that it feels like they’re in the same room and feeding off each other’s energy. The movie just flies by.
There are a few errors. Marc Chagall is described as an important designer of Yiddish theater; actually he designed one minor production in Russia in 1921, and never did another. In a bizarre, and biblically illiterate, statement, one interviewee claims that Jews hadn’t developed a theater culture earlier because the Second Commandment’s prohibition of “graven images” forbade the construction of sets. (Actually it’s about idol worship.)
Another interviewee claims that the Yiddish play Der Yeshiva Bokher; oder, Der Yudisher Hamlet — The Yeshiva Student; or, The Jewish Hamlet (Yiddish plays then often had subtitles), is closely patterned on Shakespeare’s tragedy. In truth, the play — written by Isidore Zolotarevski, the prolific writer of shund (“trash”) melodramas — is not only awful, but is as close to Shakespeare as baked ham is to your grandmother’s kreplach.
The film’s biggest fault, however, is its short running time (45 minutes). This is a rich topic, and too much is left by the wayside in the interest of brevity. There’s nothing about what shund melodramas felt like, why they appealed to their audiences, and why they became the only thing a lot of people know about Yiddish theater.
There’s also nothing about the World War I-era wave of shtetl plays, which reflected immigrants’ homesickness without indulging in nostalgia, and provided some of Yiddish theater’s shining moments with plays like Green Fields, The Empty Inn and Tevye. And the most important play in the Yiddish canon, The Dybbuk, is never mentioned.
Perhaps most surprisingly, considering the film’s emphasis on music, there is no examination of Yiddish theater’s influence on Broadway’s music. (Cole Porter — ironically, the only gentile among the major composers of Broadway’s Golden Age — had a pronounced Jewish lilt in a number of his songs, and he actually attended Yiddish theater regularly.)
The film’s last section is about the renewed interest in Yiddish that began in the 1970s and ’80s with the klezmer revival. Much of it focuses on the 2018 Yiddish production of Fiddler on the Roof in Yiddish, whose success was predetermined the moment the production was announced.
For the overwhelming majority of American Jews, from the Orthodox to the unaffiliated, Fiddler is all they know about the lives of their ancestors. And though it’s a world-class piece of musical theater, as a work of social history Fiddler is as phony as a glass eye. Nevertheless, for American Jews it’s a sacred text.
Fiddler was a huge hit, but it was a gimmick, a one-off, whose success does very little for the future of Yiddish theater. Worse, the Yiddish — not the text, but the lines spoken by most of the actors — was often mispronounced and had the wrong intonation. (One elderly gentleman of my acquaintance, a native Yiddish speaker from Czechoslovakia, told me he didn’t understand a word the actors said, and spent the whole evening reading the English supertitles.)
What follows the Fiddler section in Immigrant Songs is mostly bromides. But the best current Yiddish theater reflects the kind of fresh thinking that keeps the form alive.
An occasional well-presented museum piece, like the Folksbiene’s 2016 revival of Rumshinsky’s operetta The Golden Bride, is a very worthwhile project (though it, too, suffered from poorly spoken Yiddish). But the most dynamic contemporary Yiddish theater is, in Jeffrey Shandler’s apt phrase, “post vernacular” — i .e., the use of Yiddish is self-conscious, a deliberate choice rather than something that’s done automatically, as it would have been a century ago when there were a lot more Yiddish speakers in the world.
An example of this is the 2017 neo-realist film Menashe, which could far more easily and conventionally have been made in English. Or a well-known piece done in Yiddish translation, like Shane Baker’s stunning Yiddish translation of Waiting for Godot, can become something much more valuable than a mere stunt. The Yiddish version, under Moshe Yassur’s straightforward direction, humanized the play, stripping it of the encrusted pretentiousness that had hidden its soul. (When it was presented in the International Samuel Beckett Festival in Ireland, multiple audience members approached the cast afterwards with the same reaction: “I don’t speak a word of Yiddish. But I’ve seen Godot five or six times, and this is the first time I understood it.”)
There’s a lot to be learned from Immigrant Songs. If you find yourself hungry for more, you couldn’t do better than to seek out YIVO’s online Yiddish theater course “Oh, Mama, I’m in Love!” But by all means, start with Immigrant Songs. It’s a very entertaining and informative appetizer.
The post New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America appeared first on The Forward.
Uncategorized
UK PM Starmer Says There Could Be New Powers to Ban Pro-Palestinian Marches
British Prime Minister Keir Starmer gives a media statement at Downing Street in London, Britain, April 30, 2026. Photo: REUTERS/Jack Taylor/File photo
British Prime Minister Keir Starmer said the government could ban pro-Palestinian marches in some circumstances because of the “cumulative effect” the demonstrations had on the Jewish community after two Jewish men were stabbed in London on Wednesday.
Starmer told the BBC that he would always defend freedom of expression and peaceful protest, but chants like “Globalize the Intifada” during demonstrations were “completely off limits” and those voicing them should be prosecuted.
Pro-Palestinian marches have become a regular feature in London since the October 2023 attack by Hamas on Israel that triggered the Gaza war. Critics say the demonstrations have generated hostility and become a focus for antisemitism.
Protesters have argued they are exercising their democratic right to spotlight ongoing human rights and political issues related to the situation in Gaza.
Starmer said he was not denying there were “very strong legitimate views about the Middle East, about Gaza,” but many people in the Jewish community had told him they were concerned about the repeat nature of the marches.
Asked if the tougher response should focus on chants and banners, or whether the protests should be stopped altogether, Starmer said: “I think certainly the first, and I think there are instances for the latter.”
“I think it’s time to look across the board at protests and the cumulative effect,” he said, adding that the government needed to look at what further powers it could take.
Britain raised its terrorism threat level to “severe” on Thursday amid mounting security concerns that foreign states were helping fuel violence, including against the Jewish community.
“We are seeing an elevated threat to Jewish and Israeli individuals and institutions in the UK,” the head of counter-terrorism policing, Laurence Taylor, said in a statement, adding that police were also working “against an unpredictable global situation that has consequences closer to home, including physical threats by state-linked actors.”
Uncategorized
War Likely to Resume After Trump’s Rejection of Latest Proposal, Says IRGC General
Iranians carry a model of a missile during a celebration following an IRGC attack on Israel, in Tehran, Iran, April 15, 2024. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
i24 News – A senior Iranian military figure said that fighting with the US was “likely” to resume after President Donald Trump stated he was dissatisfied with Tehran’s latest proposal, regime media reported on Saturday.
The comments of General Mohammad Jafar Asadi, one of the top Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) commanders, were relayed by the Fars news agency, considered as a mouthpiece of the the powerful paramilitary body.
“Evidence has shown that the Americans do not not adhere to any commitments,” Asadi was quoted as saying.
He further added that Washington’s decision-making was “primarily media-driven aimed first at preventing a drop in oil prices and second at extricating themselves from the mess they have created.”
Iranian armed forces are ready “for any new adventures or foolishness from the Americans,” he said, going to assert that the Iran war would prove for the US a tragedy comparable with what was for Israel the October 7 massacre.
“Just as our martyred Leader said that the Zionist regime will never be the same as before the Al‑Aqsa Storm operation [the name chosen by Hamas leadership for the October 7, 2023 massacre in southern Israel], the United States will also never return to what it was before its attack on Iran,” he said. “The world has understood the true nature of America, and no matter how much malice it shows now, it is no longer the America that many once feared.”
