Uncategorized
The real Jewish history behind Netflix’s ‘Transatlantic’ and the WWII rescue mission that inspired it
(JTA) — While the United States swung its door shut to most refugees during World War II, a young American in France saved thousands, including some of the 20th century’s defining artists and thinkers — such as Marc Chagall and Hannah Arendt — from the Nazis.
The rescue mission of Varian Fry, which went largely unrecognized during his life, is the subject of Netflix’s new drama “Transatlantic,” launching Friday from “Unorthodox” creator Anna Winger.
Starring Cory Michael Smith as Fry, the seven-episode “Transatlantic” aims to recreate his operation in Marseille after the Nazis defeated France and before the United States entered the war. Winger has injected several imagined romances, war efforts and characters into the fictionalized series, including one posed as Fry’s lover, named Thomas Lovegrove (played by Israeli Amit Rahav). Although Fry’s son has said that he was a “closeted homosexual,” no such person is known to have existed.
Winger believes these inventions will invite Netflix viewers to learn more about the true story.
“The people who lived through these stories are dying out,” she told the Jewish Telegraphic Agency. “My job is to bring this to a wide audience, to people who don’t know anything about it.”
The story behind the series
The real Varian Fry, a 32-year-old journalist and suit-clad Harvard graduate, showed up in Marseille with $3,000 taped to his leg and a list of 200 names in August 1940.
After France surrendered to Germany, Fry was among 200 Americans — including journalists, artists, museum curators, university presidents and Jewish refugees — to create the Emergency Rescue Committee at the Hotel Commodore in New York. This group was concerned with Article 19 in France’s armistice with Germany, which required French authorities to surrender any individuals demanded by the Germans.
The private relief organization drew up frenzied lists of anti-Nazi intellectuals who were trapped in France. With the help of first lady Eleanor Roosevelt, the ERC obtained some emergency visas and sent Fry to lead the rescue efforts in Marseille, a port city in the southern, unoccupied part of France.
What he found there was impossible to manage alone. His mission began in his room at the Hotel Splendide, where long lines of refugees waited in the morning before he woke up and at night after he went to bed. They sometimes walked straight into his bedroom without knocking, Fry wrote in a letter to his wife shortly after he arrived.
Gathering a small devoted staff, including Frenchmen, refugees and American expatriates, Fry moved his office to Rue Grignan and later Boulevard Garibaldi. Outside of Marseille he rented the Villa Air-Bel — colorfully recreated in “Transatlantic” — to house eminent writers and eccentric Surrealist artists waiting for visas.
The group developed legal and illegal branches, with the cover organization offering humanitarian relief while a behind-the-scenes operation flouted the law to help refugees escape. Using Marseille’s lively black market, the staff found hiding places, forged documents and bribed officials. Bil Spira, a Jewish Austrian-born cartoonist, forged passports for the ERC. (He was caught and deported to Auschwitz, but survived.) Resistance fighters Hans and Lisa Fittko devised an escape route to Spain, guiding refugees across the Pyrenees mountains on foot.
By the time he was forced out in October 1941, Fry’s shoestring operation had enabled 2,000 Jewish and other anti-Nazi refugees to flee Europe, including such towering artists as Chagall, Max Ernst and Marcel Duchamp, and intellects such as Arendt, Heinrich Mann and André Breton. It has been estimated that 20,000 refugees made contact with the rescue center in Marseille.
Fry’s illegal efforts made him plenty of enemies from his own country, who accused him of interfering with American neutrality in the war. He angered the state department, officials at the American consulate in Marseille and ERC members in New York. In August 1941, he was arrested by Vichy police and sent back to New York.
Fry died in 1967 at the age of 59. Only a few months earlier, he had received the Croix de Chevalier de la Legion d’Honneur, France’s highest decoration of merit — and the only official recognition in his lifetime. In 1994, he became the first American honored by Yad Vashem, Israel’s Holocaust memorial and history authority, as Righteous Among the Nations.
The Emergency Rescue Committee merged with another relief organization and became the International Rescue Committee in 1942. It is still in operation today and currently led by a Jewish CEO, former British politician David Miliband.
What’s in the show, and why some are against it
Some of Fry’s colleagues are fictionalized in “Transatlantic,” including the Jewish Berliner Albert Hirschman (Lucas Englander), who would become an economist in the United States; the Chicago heiress Mary Jayne Gold (Gillian Jacobs); and the Jewish Austro-Hungarian activist Lisa Fittko (Deleila Piasko). American diplomat Hiram Bigham, who gave Fry crucial help and even hid writer Lion Feuchtwanger in his home, is also a character in the show.
Throughout the seven episodes, rescue missions swirl around a series of fictional love affairs. In addition to Fry’s relationship, a triangle unfolds between Hirschman, Gold and the fictional American Consul Graham Patterson. (There is no evidence that Gold romanced either with her comrade or with any American consul in Marseille.) Lisa Fittko has an affair with the fictional character Paul Kandjo, who organizes armed resistance to Vichy.
Gillian Jacobs as heiress Mary Jayne Gold. (Anika Molnar/Netflix)
Several wartime plot points are also invented, including a prison break at Camp de Mille and Gold’s collaboration with British intelligence.
The degree of fictionalization has angered some people close to the real history. Pierre Sauvage, president of the Varian Fry Institute, called the show’s trailer “shocking.” Born in 1944, Sauvage survived the end of the Holocaust in the French village of Le Chambon-sur-Lignon, although his Jewish parents were turned down by Fry’s overwhelmed committee. He became close friends with some of Fry’s fellow rescuers in their later years, including the late Gold, Hirschman and Fittko.
“Are there any red lines?” he said. “Can one fictionalize at will, with no concern for the reality of the story, for the false impression that people will get — and for the way it affects the private lives of the families of people portrayed?”
Sheila Isenberg, who documented Fry’s operation in her book “A Hero of Our Own,” has described the series as a “travesty.” Thomas Fischer Weiss, a child survivor who attempted Fry’s escape route through the Pyrenees at 5 years old, also said the historical events needed no embellishment.
“I think you should tell it straight,” he told the JTA.
The legacy of the ‘troublemakers’
Sauvage believes that if Fry and his associates were alive today, they would like to be remembered for their convictions.
“These were people who were sort of in your face,” he said. “People who knew clearly what they felt and expressed it. They would often describe themselves as troublemakers. Mary Jayne [Gold] said about Varian that he was an ‘ornery cuss’ — it took orneriness to stick to your guns.”
That orneriness was critical at a time when many Americans were apathetic to the plight of European Jews — a 1938 poll in Fortune magazine found that fewer than 5% believed the United States should raise its immigration quotas for refugees. By the summer of 1941, it was too late to open the doors. The German policy of expelling Jews had changed into extermination.
According to Sauvage, America’s refusal to accept more refugees had something to do with that shift.
“The Nazis could legitimately come to the conclusion that the world wouldn’t do anything about the murders and wouldn’t really care all that much,” he said. “What the Varian Fry mission symbolizes is people who cared.”
Varian Fry with Miriam Davenport in the first offices of the Centre Américain de Secours in Marseille in 1940. Davenport, a friend of Mary Jayne Gold, also worked in the rescue effort but is omitted from “Transatlantic.” (Varian Fry Institute)
After their year in Marseille, the rescuers settled into more ordinary lives. Hirschman became an economist with appointments at Yale, Columbia and Harvard. Lisa Fittko ended up in Chicago, where she worked hard in import-export, translation and clerical jobs to earn money, eventually joining protests against the Vietnam War. Gold divided her time between New York City and a villa on the French Riviera.
They all remembered the rescue mission as their finest hour. Speaking with Sauvage, Gold called that year “the only one in her life that really mattered.”
A refugee story for troubled times
Fry’s rescue mission inspired Julie Orringer to write “The Flight Portfolio,” a 2019 novel that became the basis for “Transatlantic.” Orringer was captivated by the image of a young man arriving in Marseille, idealistic and unprepared for the depth of anguish he would find.
“The task was way too big,” she told the JTA. “He realized quite early on that he was going to ask for help, that he was going to have to turn to others who had deeper experience. And in collecting this group of incredible individuals around him, he assembled a kind of collective mind that really could make a difference under the very difficult circumstances that he faced.”
She believed that Fry left an example for the inexperienced. “If you‘re the kind of person who wants to take action on behalf of refugees, but doesn’t know how to do it, ask for help,” she said.
Winger, a Jewish Massachusetts native who has lived in Berlin for two decades, conceived of making a series about Fry in 2015. Germany saw an influx of more than a million migrants that year, most of them fleeing Syria’s horrific civil war. She optioned Orringer’s book in 2020.
“I thought a lot about the fact that people like us — artists, Jews, both — had to leave Berlin as refugees, but now there were so many people coming to Berlin as refugees,” said Winger.
Then, just as she started filming “Transatlantic” on location in Marseille, a new war broke out in Europe.
“The war in Ukraine started three days into the production and there was a whole other wave of refugees coming to Berlin,” she said. “Suddenly we were making it in another refugee crisis.”
Russia’s invasion of Ukraine hit close to the show, whose cast and crew hail from across the continent. Winger’s cinematographer is married to a Ukrainian woman. In Berlin, she saw thousands of refugees crowding into the central train station, some without shoes, food or plans for shelter.
“I think it gave us all a strong sense of purpose,” said Winger.
—
The post The real Jewish history behind Netflix’s ‘Transatlantic’ and the WWII rescue mission that inspired it appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Stories of ghosts, grief and Shabbat gladness win top prizes in Jewish children’s literature
(JTA) — Anna is a misunderstood sixth-grade girl who communicates with the ghosts of her Jewish ancestors. Teased by her classmates and worried-over by her family, she finds comfort and understanding with her Bubbe and her beloved Jewish traditions.
“Neshama,” Marcella Pixley’s lyrically written novel-in-verse, won the gold medal for Jewish children’s literature for middle-grade readers from the Association of Jewish Libraries. Its Sydney Taylor Book Awards were announced today in a virtual livecast from Chicago.
The award committee called Pixley’s “a lyrical, deeply Jewish story about identity, grief, and resilience.”
The annual award, named in memory of Sydney Taylor, the author of the “All-of-a-Kind Family” series, “recognizes books for children and teens that exemplify high literary standards while authentically portraying the Jewish experience,” according to the award committee’s announcement.
Other winners include “D.J. Rosenblum Becomes the G.O.A.T,” a coming-of-age mystery by Abby White, which won in the young adult category, and “Shabbat Shalom: Let’s Rest and Reset,” a lively board book written and illustrated by Suzy Ultman, which won the picture book award.
The Sydney Taylor committee named Uri Shulevitz, whose 2008 book “How I Learned Geography” drew on his boyhood experiences fleeing Poland after the Nazi invasion in 1939, as the winner of its Body-of-Work award. Shulevitz, a multi-award winning storyteller and illustrator, died last year.
In addition to the top winners, the Sydney Taylor committee named five silver medalists and nine notable titles of Jewish content.
“This year’s winners and honorees exemplify excellence in Jewish children’s literature through vibrant storytelling and rich perspectives that foster empathy, understanding, and a deep appreciation for culture and community,” said Melanie Koss, chair of the award committee.
Winners will receive their awards in June in Evanston, Illinois at the AJL’s annual conference.
In “D. J. Rosenblum Becomes the “G.O.A.T,” an about-to-be bat mitzah-age girl is determined to prove that her beloved cousin did not die by suicide. Abby White lightens the emotional subject with a teen’s authentic, humorous voice.
“She wrestles with her Torah portion and faith, finding strength to face loss and begin moving forward,” the committee noted.
“Shabbat Shalom” may be the first board book to garner the award, Heidi Rabinowitz, a long-time podcaster about Jewish children’s books, told the Jewish Telegraphic Agency.
“The sophisticated board book combines succinct text with playful art,” the committee wrote in its release.
In awarding its Body-of-Work award to Shulevitz (1935-2025), who lived with his family in Israel before settling in New York, the committee recognized him as a “foundational voice in Jewish children’s literature.” His books “illuminate Jewish culture and reflect universal experience,” the committee wrote.
Many of Shulevitz’s titles reflect his Jewish roots, including “The Golem,” by Isaac Bashevis Singer and “The Travels of Benjamin of Tudela,” an illustrated travelogue for children based on the real-life voyages of the 12th-century Jewish traveler who visited Rome, Constantinople, Baghdad and Jerusalem. Shulevitz garnered the Caldecott medal, children’s literature’s top honor for illustrated books, for “The Fool of the World and the Flying Ship.”
Earlier, the AJL announced that Jessica Russak-Hoffman, a journalist for Jewish media outlets, won the organization’s new manuscript award for “How to Catch a Mermaid (When You’re Scared of the Sea),” a novel set in Israel for ages 8-13.
Last week, the AJL named Jason Diamond as the 2026 winner of its Jewish Fiction award for his novel, “Kaplan’s Plot.”
At Tuesday’s event, the Youth Media Awards hosted by the American Library Association, the winners were also announced for the Caldecott, Coretta Scott King, Newberry and Printz awards, among others. The Asian American Picture Book award went to “Many Things All At Once,” by Veera Hiranandani and illustrated by Nadia Alam, the story of a girl with a Jewish mother and a South Asian father.
The post Stories of ghosts, grief and Shabbat gladness win top prizes in Jewish children’s literature appeared first on The Forward.
Uncategorized
NJ church deletes video of pageant featuring antisemitic character but says critics took it ‘out of context’
(JTA) — A New Jersey church says it is “committed to engaging in dialogue, and teaching others about our heritage” after putting on a Christmas pageant that drew criticism for reflecting antisemitic stereotypes.
St. Mary Protectress Ukrainian Orthodox Church’s pageant, known as a vertep, featured an antagonist named Moshko who danced with the devil while wearing faux Hasidic garb like side locks and a black hat. The character was referred to as “zhyd,” a Ukrainian slur for “Jew.”
“We do not have any intention to promote harm or hatred with this pageant,” the church said in a statement issued on Facebook on Friday night. “However, we recognize some outside of our culture may assign elements of the performance to stereotypes when taken out of context which is inclusive of peoples historically present in eastern Europe.”
The church did not respond to a Jewish Telegraphic Agency request for comment prior to an initial report on the vertep earlier this month. It did not respond to an additional request for comment on Monday, following the statement. The church removed photos and video of the pageant from its Facebook page following the JTA report.
The vertep is a centuries-old Slavic Christmas tradition that emerged from puppet theater. In recent years, many Ukrainian Orthodox churches have removed material criticized as offensive. Since the current war between Russia and Ukraine began in 2022, one popular replacement for the Jewish antagonist has been a Russian character.
In its statement, St. Mary Protectress Ukrainian Orthodox Church emphasized that “the event does not target any specific group” but indicated that it could make changes in future pageants.
“The church is reflecting on this matter seriously and is committed to engaging in dialogue, and teaching others about our heritage while ensuring that future events continue to uphold the dignity, respect, and safety of all people,” it said.
The Anti-Defamation League of New Jersey, which said earlier this month that it was reaching out to St. Mary Protectress, told JTA on Monday that it had not been able to communicate with anyone from the church.
The church’s apology rang hollow for Lev Golinkin, a Jewish writer born in Ukraine who has advocated against the antisemitic elements of the traditional vertep.
“It’s not an apology, it’s more of an insult,” Golinkin said. “The problem is not the context. The problem is exactly that. It is in context perfectly.”
He added, “They’re making it seem that the people who are criticizing them … are the ones who have a problem because they don’t understand the culture.”
St. Mary Protectress is not the only Ukrainian church in the United States to import the antisemitic elements of the vertep from the old country. A church in Connecticut erected a backdrop poster for its pageant this year that included a Moshko character standing next to the devil.
The post NJ church deletes video of pageant featuring antisemitic character but says critics took it ‘out of context’ appeared first on The Forward.
Uncategorized
A new exhibit honors writer Lore Segal, a child survivor and lifelong skeptic of easy truths
(JTA) — I’ve never read a Holocaust chronicle quite like Lore Segal’s autobiographical 1964 novel, “Other People’s Houses.” Mordant, unsentimental and sometimes painfully honest, it’s the story of an Austrian girl sent to England on the Kindertransport, as well as a portrait of the artist as a young refugee.
More than one of her legions of admirers have noted that Segal, who died in 2024 at the age of 96, was only one year younger than Anne Frank, and grew up to become the kind of writer Anne too might have become had she not died in Bergen-Belsen.
Segal’s work, which includes decades of stories in The New Yorker as well as a delightful children’s book, “Tell Me a Mitzi,” is also remarkable in its humility. Segal was adamant that memory — especially of traumatic events like the Holocaust — cannot be a perfect repository of truth. It’s not that authors couldn’t be trusted, but that neither the writer nor the reader should take anything for granted.
That challenge is captured in the title of a new exhibit mounted by the Leo Baeck Institute in New York: “And That’s True Too: The Life and Work of Lore Segal.” The title is a quote from “King Lear,” a favorite of Segal’s and a reminder to hold opposing truths in the same sentence, of resisting the false comfort of a single, final version.
“We tried to give you an insight into Laura’s ability to look at the world from many angles,” Karin Hanta, the exhibit’s curator, said at the exhibit’s opening on Thursday, just days before International Holocaust Remembrance Day.
At the event, actress Toni Kalem, who played Angie Bonpensiero on “The Sopranos,” read an excerpt from “Other People’s Houses.” Kalem, who met Segal years ago and discovered that their mothers shared the experience of the Kindertransport, spoke of Segal’s “unbridled curiosity” — a quality that runs through the display of photographs, manuscripts and family keepsakes.
Lore (pronounced “Laura”) Groszmann was born in Vienna in 1928; one month after the Nazi pogrom on Kristallnacht, she was sent to England and raised in a series of foster homes (her refugee parents would eventually arrive and find work as domestics). Later she would join her family in the Dominican Republic, and they eventually found refuge in Washington Heights, the Manhattan redoubt for German-speaking Jews. After she established herself as a writer, she became part of a circle of mostly Jewish writers in New York, including Cynthia Ozick, Vivan Gornick, Grace Paley, Norma Rosen and Gloria Goldreich. Her husband, book editor David Segal, was 40 when he died in 1970.
Hanta had hoped to write a biography of Segal, but when that project stalled, she pivoted. “With all the materials I had gathered,” she recalled at the opening, “why not stage an exhibition?”
The first iteration, mounted in Vienna’s Bezirksmuseum Josefstadt — located in the district where Segal grew up, and, as Hanta later discovered, near the hospital where she was born — drew thousands of visitors. The New York version, expanded and sharpened, shifts the focus westward, tracing Segal’s journey from prewar Vienna to Manhattan, where she lived for decades, taught generations of writers, and, according to the New York Times, came “closer than anyone to writing the Great American Novel.”
That novel, “Her First American,” appeared in 1985 and explored the uneasy intersection of race and Holocaust history through the relationship of a Jewish refugee and a Black intellectual. (LBI has scheduled an online event about Horace Cayton, Segal’s real-life lover and the inspiration for the novel.) “Other People’s Houses,” her first book, earned Segal a Guggenheim Fellowship, and her short-story collection “Shakespeare’s Kitchen” (2007) became a Pulitzer Prize finalist. All three books will be reissued in the spring of 2026 by the New Press, while Melville House is publishing a posthumous collection, “Still Talking.” Introduced by Gornick, it features the linked “Ladies’ Lunch” stories she wrote late in her career, about elderly Manhattan friends dealing frankly and often hilariously with the daily indignities of growing old.
The exhibit at the Center for Jewish History, where LBI catalogues the history and culture of German-speaking Jews, includes notebooks from Bedford College in London, where Segal studied after the war, filled with short stories entered into competitions. There are manuscripts marked and re-marked in a hand that never stopped revising. There are address books kept by her parents — one from England, one from the Dominican Republic — opened to pages that quietly testify to vanished worlds: cousins who hid behind kitchen curtains in France, friends who assumed false identities, children who never made it onto the trains.
One small object carries particular weight: a childhood friendship book, the sort in which relatives and friends inscribe poems and well-intentioned advice. Segal’s includes an entry from her first English foster mother, urging her to cherish friendship — advice that reads differently if you know, as Segal later wrote, that their relationship was fraught. Her father’s contribution, a drawing of a boy hiking in the mountains, echoes a story Segal drafted as a young woman about a prewar hike in the Alps with him. She revised that story at 90 and retitled it “Dandelion.” The New Yorker published it in 2019, 70 years after its first draft.
The exhibition is accompanied by a season of in-person and virtual programs, and Hanta has her own wish list of commemorative projects: She hopes that a park in Vienna where Segal played as a child might be renamed in her honor; that the exhibition might travel; that “Other People’s Houses” might be distributed free in Austria in 2028, the centenary of Segal’s birth and the 90th anniversary of the Kindertransport.
On opening night, before reading from “Other People’s Houses,” Kalem paused to apologize for the necessary cuts she made. “As you know, all her life, Lore was a master of meticulously crafting and scrupulously revising her work,” said Kalem. “So it feels like literary malfeasance on my part to attempt to edit a word of Lore’s story. It feels akin to cutting Shakespeare by shortening Hamlet’s soliloquy…. So Lore, I hope you understand and I hope you will forgive me.”
The exhibition also includes a video produced by Hanta and Segal’s grandson, Benny, which captures Segal late in life, still circling her subjects, still attentive to the elusiveness of truth. At the opening, Segal’s son Jacob spoke of his mother’s ambition and her modesty, her seriousness about art and her refusal to be undone by success or disappointment.
“She always made the world larger,” he said. “It’s smaller now.”
“And That’s True Too: The Life and Work of Lore Segal” runs through April 15 at the Center for Jewish History, 15 W. 16th St., New York, New York.
The post A new exhibit honors writer Lore Segal, a child survivor and lifelong skeptic of easy truths appeared first on The Forward.
