Uncategorized
The treasures discovered by a group of non-Jews in Lublin
דער פּאָעט יעקבֿ גלאַטשטיין, אַ געבוירענער אין לובלין, פּוילן, האָט געשריבן:
לובלין, מײַן הייליקע ייִדישע שטאָט, שטאָט פֿון גרויסן דלות און פֿריילעכע ייִדישע יום־טובֿים…
שטאָט פֿון אויפֿגעוואַכטן קלאַסנקאַמף. . . .
לובלין, מײַן הייליקע ייִדישע שטאָט פֿון בילדונג־דאָרשטיקע יונגע־לײַט און יונגע מיידלעך, פֿון דעם ערשטן בעז־אַראָמאַט פֿון יונג־העברעיִש און פֿון דער באַטעמטקייט פֿון שטאָלצן ייִדיש.
הייליקע שטאָט מײַנע, . . . ווער וועט דיך צוריקשטעלן און צוריקבויען, מײַן הייליקע שטאָט, אַז פֿאַרוויסט ביסטו געוואָרן ביז דײַנע פֿונדאַמענטן און ביסט איין מוראדיקע מצבֿה.
מע שלאָגט שינדלען, מע לייגט דעכער, מען פֿאַרריכט און מען פֿאַרניצעוועט אַן אַלטע פּאַסקודנע וועלט, אָבער מײַן הייליקע שטאָט, די שטאָט פֿון מײַן וועלט, וועט קיין מאָל נישט צוריקגעבויט ווערן.
גלאַטשטיין איז געווען גערעכט. זײַן הייליקע שטאָט לובלין, די שטאָט פֿון אַרום 43,000 ייִדן פֿאַר דעם חורבן, כּמעט אַ דריטל פֿון דער דעמאָלטיקער באַפֿעלקערונג, וועט קיין מאָל נישט צוריקגעבויט ווערן, אָבער עס זײַנען דאָ מענטשן און אַן אָרגאַניזאַציע, דווקא נישט קיין ייִדן און נישט קיין ייִדישע, וואָס אַרבעטן כּדי אויפֿצוהאַלטן דעם אָנדענק פֿון יענער הייליקער ייִדישער שטאָט. די אָרגאַניזאַציע הייסט „בראַמאַ גראָדסקאַ”, (דער שטאָטטויער) און עס געפֿינט זיך אין אַ בנין אין דעם טויער, וואָס ייִדן פֿלעגן רופֿן „גראָדסקע בראָם“ אָדער „ברום“, דורך וועלכן מע פֿלעגט אַרײַנגיין אין דער אַמאָליקער ייִדישע געגנט.
דעם זומער, זײַענדיק אין פּוילן האָבן מיר (מײַן מאַן, אונדזער עלטערע טאָכטער בענאַ און איך) געמאַכט אַן עקסקורסיע קיין לובלין, — די שטאָט וווּ מײַן טאַטע האָט געוווינט ווי אַ צענערלינג ביז 1927, די שטאָט פֿון זײַן אַרײַנטריט אין „אויפֿגעוואַכטן קלאַסן־קאַמף“ און „שטאָלצן ייִדיש“,— און זיך געטראָפֿן מיט פּיאָטער נאַזאַרוקן, אַ געוועזענער ייִדיש־סטודענט פֿון דער ווײַנרײַך־פּראָגראַם בײַם ייִוואָ. פּיאָטער האָט אונדז אַרומגעפֿירט איבער דער שטאָט און דערציילט וועגן דער געשיכטע און אַרבעט פֿון דער אָרגאַניזאַציע.
„בראַמאַ“ האָט זיך אָנגעהויבן אין 1990 ווי אַ טעאַטער־טרופּע אָבער מיט דער צײַט האָבן די באַטייליקטע אײַנגעזען אַז זיי געפֿינען זיך אין האַרץ פֿון עפּעס אַ סך מער דראַמאַטישס ווי די דראַמאַטישיסטע פּיעסע — דער פֿאַרלוירענער ייִדישער וועלט — און זיי האָבן אָנגעווענדט זייערע כּוחות און פֿעיִקייטן אויף רעקאָנסטרוּירן און אויפֿהיטן די געשיכטע פֿון יענער וועלט.
שטעלט זיך די פֿראַגע, פֿאַר וואָס וואָלטן נישט־ייִדן זיך אָפּגעגעבן מיט אויפֿהיטן דעם אָנדערק פֿון די ייִדן? און די פֿראַגע קומט טאַקע דעם גאַסט אַנטקעגן ווען מע טרעט אַרײַן אינעם בנין. אויף דער וואַנט הענגט אַן אויפֿשריפֿט אין דרײַ שפּראַכן: פּויליש, ענגליש און עבריתּ בזה הלשון: „ייִדן וואָס קומען אַהער פֿרעגן אונדז, איר זײַט דאָך נישט קיין ייִדן. איר זײַט פּאָליאַקן און די ייִדישע שטאָט איז ניט אײַער געשיכטע. פּאָליאַקן פֿרעגן אונדז, ,פֿאַר וואָס טוט איר דאָס, איר זײַט דאָך פּאָלאַקן און די ייִדישע שטאָט איז ניט אײַער געשיכטע. אָדער אפֿשר זײַט איר טאַקע ייִדן?
„געדולדיק גיבן מיר צו פֿאַרשטיין אַז דאָס איז אונדזער בשותּפֿותדיקע פּויליש־ייִדישע געשיכטע. צו געדענקען די אויסגעהרגעטע ייִדן דאַרף מען נישט זײַן קיין ייִד.“
אויף אַן אַנדער וואַנטשילד שטייט געשריבן: „עס איז דאָ, בײַם גראָדסקע־טויער, וואָס מע רופֿט אויך ׳דער ייִדישער טויער׳, וואָס איז דער שומר איבער דעם נישט־עקסיסטירנדיקן שטעטל — דעם ייִדישן אַטלאַנטיס — וווּ מיר באַמיִען זיך צו פֿאַרשטיין דעם באַטײַט און דעם שליחות פֿון דעם אָרט הײַנט.“
עס זײַנען דאָ פֿאַרשיידענע אופֿנים און פּראָיעקטן דורך וועלכע זיי טוען דאָס. איינער אַזאַ האָט צו טאָן מיט פֿאָטאָגראַפֿיעס. אין 2015 האָט בראַמאַ גראַדסקאַ באַקומען אַן אוצר, אַ זאַמלונג גלעזערנע נעגאַטיוון (glass plate negatives, בלע״ז) וואָס אַרבעטערס האָבן צופֿעליק געפֿונען אין אַ בוידעם אויף רינעק 4. דער פֿאָרשער יעקבֿ כמיעלעווסקי אין מײַדאַנעק האָט אַנטדעקט אַ מעגלעכע פֿאַרבינדונג צווישן דעם אַדרעס און אַ פֿאָטאָגראַף, אַבראַם זילבערבערג, וואָס האָט דאָרטן אַ שטיק צײַט געוווינט.
די זאַמלונג איז כּולל מער ווי 2,700 גלעזערנע נעגאַטיוון פֿון פֿאַרשיידענע גרייסן, פֿון בילדער גענומען צווישן 1914 און 1939. ניט געקוקט אויף די 75 יאָר, די נישט־גינסטיקע באַדינגונגען אין בוידעם — די קעלט ווינטערצײַט און די היצן זומערצײַט — האָבן ס׳רובֿ פֿון די נעגאַטיוון זיך אויפֿגעהיט. זיי געבן דעם צוקוקער אַ בליק אַרײַן אין דעם וואָס זיי רופֿן „אַ נישט־עקסיסטירנדיקע שטאָט“: בילדער פֿון קינדער און דערוואַקסענע, מענער און פֿרויען, פֿרומע און וועלטלעכע, ייִדן און נישט־ייִדן, פֿאַרשיידענע פֿאַכלײַט, יחידים און גרופּעס, יוגנט־באַוועגונגען און ספּאָרטקלובן.
אַנדערע בילדער פֿון חתונות, בריתן און מצבֿות דאָקומענטירן וויכטיקע מאָמענטן אין דעם ייִדישן משפּחה־לעבן. די פֿאָטאָגראַפֿיעס שפּיגלען אויך אָפּ דעם בהדרגהדיקן איבערגאַנג פֿון אַ פֿרום, טראַדיציאָנעל לעבן צו אַ מער וועלטלעכן. דאָס רובֿ זײַנען בילדער פֿון פּשוטע לײַט, אין גאַנג פֿון דער טאָג־טעגלעכקייט — מענטשן וואָס האָבן קיין מאָל נישט געמיינט אַז זיי וועלן ווערן שטומע עדות אויף אַ פֿאַרשוווּנדענער וועלט.
אַן אַנדער פּראָיעקט האָט צו טאָן מיט דער דיגיטאַלער ביבליאָטעק פֿון דער ישיבֿת חכמי לובלין, אַ וויכטיקער מקום־תּורה וואָס האָט זיך געעפֿנט אין לובלין אין 1930, און איז געווען רעוואָלוציאָנער אין דער ישיבֿה־וועלט, נישט נאָר פֿאַר דעם דף־יומי וואָס איר פֿאַרלייגער, ר’ מאיר שאַפּיראָ, האָט אײַנגעפֿירט אויף אַ קאָנפֿערענץ פֿון אַגודת־ישׂראל אין ווין אין 1923, נאָר אויך פֿאַר איר שיינעם בנין וואָס האָט געהאַט אַן עסזאַל און אינטערנאַטן פֿאַר די בחורים, אַ סגולה צו די שוועריקייטן פֿון דינגען אַ צימער און עסן טעג אין פֿרעמדע הײַזער.
במשך פֿון די קנאַפּע צען יאָר פֿון איר עקסיסטענץ, פֿון 1930־1939, האָט די ישיבֿה אָנגעזאַמלט אַ ביבליאָטעק פֿון צענדליקער טויזנט ספֿרים, ביכער און צײַטשריפֿטן. אין 1941 האָבן די נאַציס אײַנגענומען לובלין און ביז מיט אַ יאָרצענדליק צוריק האָט מען געמיינט אַז נאָר פֿינעף ביכער האָבן זיך געראַטעוועט. אָבער אַ דאַנק דער איבערגעגעבענער אַרבעט פֿון בראַמאַ גראָדסקאַ, אונטער דער אָנפֿירערשאַפֿט פֿון פּיאָטער נאַזאַרוק און מאָניקאַ טאַרײַקאָ, האָבן זיך שוין אָפּגעזוכט ביז הײַנט 1,555 ביכער, פֿונאַנדערגעשפּרייט אין ביבליאָטעקן איבער דער גאָרער וועלט.
בראַמאַ גראָדסקאַ ווייסט אַז ס׳איז נישטאָ קיין שׂכל אין צוריקברענגען די ביכער קיין לובלין, אַ שטאָט וואָס האָט קוים אַ מנין ייִדן. דערפֿאַר צילעווען זיי מיט זייער דיגיטאַלער ביבליאָטעק אויסצוזוכן, אידענטיפֿיצירן און קאַטאַלאָגירן אַלע ביכער מיט שטעמפּלען פֿון דער ישיבֿה. אַזוי האָפֿן זיי צו רעסטאַוורירן די זאַמלונג און זי כאָטש סימבאָליש צוריקקערן קיין לובלין.
אַזוי ווי בראַמאַ גראָדסקאַ דינט ווי דער אַדרעס פֿאַר אויפֿהיטן דעם אָנדענק פֿון די ייִדן אין לובלין קען מען דאָרטן געפֿינען אויסטערלישע זאַכן וואָס מענטשן האָבן צופֿעליק געפֿונען און אַהין אַרײַנגעגעבראַכט: למשל, אַ וואָגנראָד וואָס האָט זיך ערגעץ געוואַלגערט, געמאַכט פֿון אַ ייִדישער מצבֿה, אַן עדות אויף אַנטיסעמיטישן וואַנדאַליזם.

בראַמאַ פֿירט אויך אָן מיט דערציִערישע פּראָגראַמען וועגן דעם חורבן און דעם ייִדישן לעבן פֿאַר דעם חורבן פֿאַר לערערס פֿון פּוילן און פֿון אויסלאַנד. זיי האָבן אַ דאַטן־באַזע וווּ זיי זאַמלען אינפֿאָרמאַציע וועגן געוועזענע לובלינער פֿון פֿאַרשיידענע מקורים, ווי למשל, רשימות פֿון אײַנוווינערס פֿון בנינים און שטים־רשימות.

איך האָב, פֿאַרשטייט זיך, געבעטן בײַ פּיאָטערן ער זאָל זוכן אינפֿאָרמאַציע וועגן מײַנע אייגענע אָבֿות, דער משפּחה צוקער. האָט ער געזוכט אונטער זייער אַדרעס, רוסאַלקע 3, וווּ ער האָט אונדז פֿריִער געהאַט געפֿירט. צווישן די אַלע נעמען פֿון די אײַנוווינערס פֿון בנין וואָס האָבן זיך געפֿונען אין דער דאַטן־באַזע, בתוכם נישט קיין איין צוקער (מסתּמא ווײַל די משפּחה איז שוין געהאַט אַוועק פֿון לובלין אין די סוף צוואַנציקער יאָרן) האָט איין נאָמען מיר פֿאַרכאַפּט דעם אָטעם: מאָשעק (משה) גאָטליב, פֿון פֿאַך אַ בראַקער.
איך האָב קיין מאָל נישט געטראָפֿן משה גאָטליבן. געוווּסט האָב איך נאָר אַז ער איז געווען דער ערטשער מאַן פֿון דעם טאַטנס עלטסטער שוועסטער לובע און אַז זיי האָבן נאָך אַ פּאָר יאָר זיך געגט. כאָטש די מומע לובע איז שוין געווען אַ בונדיסטקע האָט זי מסכּים געווען צו אַ שידוך (איך ווייס ניט צי פֿרײַוויליק צי נישט) מיטן זון פֿון איינעם אַ גאָטליב מיט וועמען דער טאַטע (מײַן זיידע), אויך אַ בראַקער, האָט געהאַט געשעפֿטן.
מיר איז דאָס אַלע מאָל געווען אַזאַ אינטערעסאַנטער באַווײַז פֿון דעם וואָס ווי די אַלטע וועלט און די נײַע זײַנען דעמאָלט געווען געקניפּט און געבונדן. נאָך אַלעמען, ווי קומט אַ בונדיסטקע צו אַ שידוך?! מער ווי דאָס האָב איך וועגן משה גאָטליבן נישט געוווּסט. ס׳איז מיר קיין מאָל אַפֿילו נישט אײַנגעפֿאַלן צו פֿרעגן אויב ער איז אומגעקומען אָדער האָט איבערגעלעבט דעם חורבן; בײַ מיר האָט זײַן שייכות צו מײַן משפּחה זיך געענדיקט מיטן גט ערגעץ אין די 20ער יאָרן. נאָר ס׳איז קלאָר אַז ער איז אומגעקומען.
איך האָב געקענט זייער זון איצוש ע״ה, וואָס האָט אין די 1950ער יאָרן עמיגרירט קיין קאַנאַדע, וווּ מיר האָבן געוווינט, נאָר ס׳איז מיר אויך קיין מאָל נישט אײַנגעפֿאַלן אים צו פֿרעגן וואָס איז געשען מיטן טאַטן זײַנעם. צי האָט ער נאָך אַ מאָל חתונה געהאַט, האָט ער געהאַט אַנדערע קינדער — האַלבע־ברידער אָדער ־שוועסטער? זײַנען זיי אויך אומגעקומען?

מסתּמא וועל איך קיין מאָל נישט האָבן קיין ענטפֿער אויף די פֿראַגעס אָבער די קנאַפּע ידיעות האָבן אויפֿגעלעבט פֿאַר מיר אויף אַ פּאָר מינוט אַ מענטשן. דאָס איז טאַקע דער ציל פֿון בראַמאַ גראָדסקאַ — צו ווײַזן אַז די אומגעקומענע זײַנען נישט געווען בלויז ציפֿערן. דאָס ביסל אינפֿאָרמאַציע וועגן משה גאָטליבן איז אַרײַן אין איינער פֿון די 43,000 פּאַפּקעס — איין פּאַפּקע פֿאַר יעדן אומגעקומענעם ייִד, וואָס האָט געוווינט אין לובלין ערבֿ דעם אויסבראָך פֿון דער מלחמה.
און דווקא יענע דינע פּאַפּקעס האָבן מער פֿון אַלע פּראָיעקטן און חפֿצים, געמאַכט אויף מיר דעם גרעסטן אײַנדרוק. בראַמאַ צילעוועט צו געפֿינען עפּעס אַ ידיעה וועגן יעדן פֿון די 43,000 קדושים. עס קען זײַן אַ נאָמען, אַן אַדרעס, אַ פֿאַך, אַ געבוירן־טאָג, עפּעס וואָס ראַטעוועט דעם נאָמען פֿון אַנאָנימקייט און אָטעמט אַרײַן אין אים אַ נשמה.
וועגן 35,000 פֿון די אַמאָליקע אײַנוווינער האָט מען שוין עפּעס אַנטדעקט. געבליבן זײַנען נאָך 8,000 נשמות וואָס וואַרטן אויף אַ תּיקון.
The post The treasures discovered by a group of non-Jews in Lublin appeared first on The Forward.
Uncategorized
These Jewish artists are searching for home — at America’s only Catholic historically Black university
(JTA) — The class does not begin with a lecture. Instead, Neta Elkayam stands at the front of the room and sings. Usually in the Moroccan Arabic of her ancestors, rather than her native Hebrew.
The students — most of them Black, most of them American, many of them encountering Jewish culture for the first time — do not ask what the lyrics mean. They listen. They feel something, and it’s the feeling that eventually leads to learning.
“Seeing me perform live reveals a common ground, the desire we all share to understand our origins, a search for the lost voices of our ancestors,” Elkayam said in an interview. “The fact that I am singing not in English but in an African language resonates with the students and helps propel them on their own quest.”
The scene has become familiar at Xavier University of Louisiana, the nation’s only Catholic historically Black university, where Elkayam and her partner in life and art, Amit Hai Cohen, have spent the past two years as visiting artists and instructors. Their course, an immersive, multidisciplinary exploration of music, memory, diaspora and interfaith exchange, grew out of an initiative to increase understanding between the Black and Jewish communities. It is now one of the most sought-after electives on campus, recommended by students by word of mouth.
It is an unlikely setting for two Israeli artists whose work has been shaped by Morocco, Jerusalem, Marseille and Paris, and whose creative lives have long resisted fixed categories. Yet Xavier has become a place where their music, pedagogy and personal histories suddenly make sense together.
It is also the place where they now face a crossroads.
After two years of teaching, performing and building cultural bridges in New Orleans, the private funding that brought them to Xavier has ended. The university wants them to stay. But whether they can remains uncertain, a predicament reflecting a wider strain on the institution itself.
Xavier University is facing significant financial uncertainty, underscored by recent layoffs even as it received a major gift from philanthropist MacKenzie Scott that offered partial relief. At the same time, moves by the Trump administration to cut or reshape federal higher-education programs have disrupted key funding streams the university relies on, adding to the instability.
For Elkayam and Cohen, who have spent their careers moving along what they call the “Jerusalem-Morocco axis,” the question is no longer how to live between places, but whether that in-between can become a home.
Long before New Orleans entered the picture, Elkayam and Cohen were already artists of transit and connection.
Elkayam, 45, rose to prominence in Israel, Europe and Morocco for her reinterpretations of North African Jewish music, not as preservation, but as reinvention. Born in Netivot, on Israel’s geographic and social periphery, she grew up acutely aware of the ruptures many Mizrahi Jews feel: the distance from ancestral languages, sounds and stories. Her work has become a way to address that loss, offering a path back to connection beyond nostalgia.
Drawing on Andalusian, Amazigh (Berber) and Jewish liturgical traditions, she folds in elements of jazz, rock and contemporary performance art. Her sensibility is evident in projects like “Hilula,” a multidisciplinary opera blending drag, Torah study and live music, and “Arénas,” a collaboration built around archival recordings of women from Morocco’s Atlas Mountains who passed through a transit camp in Marseille on their way to Israel.
Cohen, 43, has worked in music, cinema and visual installation, often in collaboration with artists from Morocco. He recently explored memory and ritual across Judaism, Christianity and Islam through a ceiling installation for the Tower of David Museum in Jerusalem weaving together the elements from all three faiths.
Together, the couple built ambitious, research-driven projects that blurred the line between scholarship and performance. Their collaborators included towering figures of North African Jewish music — among them the Algerian pianist Maurice El Médioni — as well as Moroccan Muslim artists and Gnawa masters.
“We’re not interested in freezing the past,” Cohen said. “We’re interested in what happens when you improvise inside it.”
That ethos drew the attention of scholars such as Chris Silver, a professor at McGill University who studies North African music and Jewish-Muslim history. Silver describes their approach as not merely performing an inherited repertoire, but actively shaping how the past is understood and carried forward.
“As a scholar focused on the relationship of music to history, I marvel at what sometimes feels like their historiographical approach, in which their music builds on a well-known and lesser-known past, is in dialogue with the contemporary, and is future-oriented, contributing to and shaping the sounds of the possible and what may yet be,” Silver said.
For Flo Low, the founder of Bamah, the nonprofit that brought the couple to Xavier University two years ago, the future Silver describes crystallized in a single moment.
Low, an American Jew who has lived in Israel, first saw Elkayam perform in Jerusalem in 2018, at an outdoor concert beneath the walls of the Old City. She expected virtuosity. What she did not expect, she said, was what happened next.
“Neta started singing in Moroccan Arabic,” Low recalled, “and thousands of people in the audience were singing along with her. Her music is allowing so many people in the Jewish world to reconnect with their Jewish roots through their music.”
For Low, who had been working to build cultural exchange programs between Israeli artists and American institutions, the scene was revelatory.
“I knew at that moment that I wanted to bring Neta and her partner Amit to the United States,” Low said. “If they could inspire me and thousands of others in a single performance, I could only imagine what they might do with a full semester, or even a full academic year, with students.”
Still, it would take several years, and an unexpected chain of events in New Orleans, before the partnership materialized.
The road to Xavier began with Kanye West, the musician who now goes by Ye.
In late 2022, as antisemitic rhetoric surged into mainstream discourse — fueled in part by Ye’s public outbursts — students at Xavier were finding themselves caught in a confusing digital and social crossfire.
“My freshman honors students were hearing a lot of people in their lives say that ‘Kanye has a point,’ and they wanted to know, as students at a historically Black university, ‘What is our response?’” recalled Shearon Roberts, a professor and associate dean at Xavier. “They realized: we don’t actually know Jewish people. Many students had never met a Jew at all.”
Roberts saw an opportunity for a different kind of education. “How about we start there?” she told them.
A small group of Xavier students launched an initiative that set out to address antisemitism and anti-Black racism together, rather than as separate problems.
They partnered with local Jewish organizations and faculty mentors, built relationships with students at nearby Tulane University, known for its high concentrations of Jewish students, and began hosting dialogues that emphasized shared histories of exclusion and violence — alongside the tensions and misunderstandings between the two communities. The students designed workshops, social media campaigns and campus events focused on media literacy and the warning signs of radicalization.
“We wanted to tackle that problem in our community,” Aarinii Parms-Green, one of the Xavier students, who graduated last month. “We saw it rising with Kanye West, Whoopi Goldberg, Kyrie Irving and other figures saying things like, ‘Black people are the real Jews’ or ‘Jews people control the media.’”
Parms-Green said the students were inspired by the history of Jewish-Black solidarity, from the civil rights movement to the Jewish academics fleeing the Nazis in the 1930s who found refuge at HBCUs.
Their project eventually won a national Department of Homeland Security award for innovative anti-extremism programming. (The federal program behind the award was shut down by the Trump administration earlier this year.)
The win led to a trip to Israel for the students and when they returned they wanted to sustain the connection, especially to Israel’s racially and ethnically diverse culture.
“The project started as a way to give back, to bring Black and Jewish students together and counter hate, and it just took off,” Parms-Green said.
After the attacks of Oct. 7, the work felt only more urgent.
“Instead of rushing to blame, people on campus asked questions,” Parms-Green said. “They wanted context. We didn’t see protests — there was more curiosity than anything.”
While it’s true that Xavier has not been a central hotspot of campus unrest around the war in Gaza, the atmosphere has not been entirely tranquil either. In June 2024, administrators canceled a commencement address by United Nations Ambassador Linda Thomas-Greenfield after students organized a petition and raised objections over her role in U.S. policy backing Israel in the Gaza war.
Still, just as the Xavier students were looking for ways to engage with Israelis, Elkayam and Cohen were searching for a way to stay abroad, wary of returning to a country in turmoil.
They had landed in Morocco two days before Oct. 7, planning on little more than a week of concerts and screenings. The documentary they were showing, directed by a local Muslim filmmaker and titled “In Your Eyes I See My Country,” follows the two as they travel through Morocco, searching for traces of the Jewish world their families left behind, a world that once numbered about a quarter million people and has dwindled to only a few thousand.
On Oct. 6, they gathered to celebrate at Hachkar’s home with a mostly Muslim circle of friends where they recited the Jewish blessing over wine that marks the start of the Sabbath, and sang, and shared stories late into the night. The next morning, they woke to the news.
With two young children and a single suitcase, they faced a choice.
“We quickly understood the insanity that was coming to Israel and decided to stay,” Cohen said.
Their outlook proved to be a premonition of how many Israelis would come to feel over the next two years, as more than 69,000 residents left Israel in 2025 alone, contributing to sustained negative migration and one of the largest modern spikes in emigration from the country.
For Elkayam and Cohen, the decision was about preserving relationships and the ability to think, mourn and speak honestly, especially given how unpopular their left-wing views have become in Israel after Oct. 7.
“It might sound weird but we felt safer in a sense in Morocco, to be among our friends and accepted with our complexities, where we can talk about different narratives at once.” Cohen said. “In Israel, inside the family, you can’t always speak freely. I don’t want to fight with my dad about politics. I am not going to let it happen.”
After three months, living in friends’ homes and watching events unfold from a painful distance, Bamah brought the couple to Xavier University.
At Xavier, Elkayam and Cohen were not treated like visiting artists passing through. They were, as Roberts, their host and champion on campus, put it, “part of the university’s extended family.”
“They are a model for what it looks like to have members of the Jewish diaspora — Israeli citizens, artists, educators — serve, teach and mentor at a historically Black university,” she said. “And they’ve always led with their artistry first. When you connect with people through art, through beauty, everything opens up in a different way.”
Roberts continued, “If I brought someone who was like a Jewish studies expert or political or sociology expert, and they’re lecturing to these students about complex issues connected to Jewish identity, African American identity, Jewish or African diasporic identities, it might get lost in translation. But when Neta and Amit say, ‘All right, grab an instrument. Let’s sing, let’s improvise,’ they’re all speaking one language, even though they don’t speak the same language.”
The warm embrace the couple has found at Xavier, including from Muslim faculty, comes at a moment when many Israeli academics report feeling the opposite: isolated, targeted, and professionally vulnerable on American campuses amid the Gaza war.
For Roberts, it’s no surprise that a historically Black university would be different. HBCUs, she says, know how to practice inclusion because they were founded as an answer to racial exclusion. “By nature, we welcome before we turn away,” she said.
At the same time, Elkayam and Cohen’s particular outlook and style have helped them avoid the kinds of conflicts and tensions Israelis have faced at other universities. By their own account and that of supporters like Roberts, their work is deeply political, but because they communicate through their art, it is harder to flatten them into a caricature or cast them as political adversaries.
Their success at navigating an era prone to strife isn’t confined to Xavier or New Orleans.
In August, Elkayam and Cohen traveled to Flint, Michigan, where they appeared on stage with their New Orleans band alongside musicians from the National Arab Orchestra, in a concert co-presented by Bamah and the Flint Jewish Federation.
Titled “Songs of Our Mothers,” the program represented a rare collaboration in a moment when Israeli artists often face boycotts. The evening unfolded quietly, without protest and without political interference.
At Xavier, each semester culminates in a public showcase of student work, where projects ranging from short films to musical performances and research presentations are shared with classmates, faculty and community members.
“One student told me he would have never been able to voice how I feel on an artistic level with the class,” Parms-Green said. “He left that class feeling more confident, his ability to kind of just put himself out there.”
For all their travel, Elkayam and Cohen have begun to lay down something like roots in New Orleans. They built a band with local musicians, adapting their repertoire of Moroccan Jewish songs to the rhythms of the city, letting brass and jazz sensibilities seep into the arrangements. They were struck by how New Orleans’ second-line parades echoed Morocco’s street rituals, where music spills into public space and celebration becomes something the whole neighborhood moves through together.
“It’s like when I went to Morocco for the first time and was totally shocked,” Elkayam said. “You see music inside people’s homes, art inside people’s homes. Suddenly all the hierarchies in your head collapse — what’s ‘folklore,’ what’s ‘high art,’ what’s ‘low.’ We came back from Morocco as different people, it blew our minds. And it’s the same here, discovering America — the non-stereotypical America, the one they don’t market to you.”
Last year, they brought to New Orleans one of the figures who helped unlock their Moroccan heritage: Reuven Abergel, a founder of Israel’s Black Panthers.
The movement, started by Mizrahi Jews in the 1970s, intentionally borrowed its name and tactics from the American Black Panther Party to protest the systemic discrimination and domination of Israeli society by Ashkenazi elites. A longtime mentor and friend to Elkayam and Cogen, Abergel met with the students at Xavier, creating a bridge between two distinct histories of marginalization and resistance. Cohen filmed the visit for an ongoing documentary about Abergel’s life, capturing the moment where the “Jerusalem-Morocco axis” met the American South.
Cohen also helped create a digital exhibition marking 100 years of The Louisiana Weekly, the city’s historic Black newspaper, helping research its archives and design the site. The work pulled him into the civic memory of the place, into conversations about race, migration and culture that felt familiar and new at once.
At home, the process has been quieter and more complicated. In our conversation, Elkayam described feeling like an immigrant for the first time, even as her children, almost without noticing, were becoming New Orleanians. They now speak mostly English to their parents. They know the songs, the parades, the small neighborhood rituals. “They’re really from here,” she said. “They grew up inside the parades. For them, this is how you celebrate.”
The couple are also seeing transformation in themselves. The war, the distance, the months in Morocco and now New Orleans have left them feeling untethered from the national identities they had once inhabited. They miss Jerusalem and the community that formed around them there. They also recognize the relief in being in a place where they are not required to perform loyalty, and where it is possible to hold grief and criticism in the same breath.
“We don’t feel Israeli in the rooted sense of the word,” Cohen said. “What matters to us now is not the place, it’s the people.”
They have begun to think of themselves as Jews in the diaspora — not as a temporary condition but as a way of moving through the world.
What happens next is unclear. They are currently in the United States on J-1 visiting scholar visas sponsored by Xavier University, but the university cannot offer enough funding to hire them as full-time instructors. Without outside support to replace the now-expired Bamah grant, they risk losing their visas and their right to stay in the country.
For now, they keep teaching, composing and building relationships, unsure how long New Orleans will remain home.
“I really feel like a Jewish migrant right now, in the most basic sense of the word,” Cohen said.
Elkayam offered a caveat. She has come to see their time abroad as a fragile privilege — a brief chance to heal while others, especially Mizrahim without the means to leave, remain stuck.
Grateful yet uneasy, she misses the heavy responsibility she once carried in Jerusalem: showing up for her community, helping hold its history, telling stories that might otherwise disappear. From New Orleans, she allows herself to rest, even as she knows the future is uncertain.
“Maybe, God willing, we’ll be able to continue here,” she said, “because yeah, I don’t always miss that role.”
The post These Jewish artists are searching for home — at America’s only Catholic historically Black university appeared first on The Forward.
Uncategorized
A Jewish philosopher’s warnings expose the injustice of Trump’s attack on Venezuela
“‘Emergency’ and ‘crisis’ are cant words, used to prepare our minds for acts of brutality. And yet there are such things as critical moments in the lives of men and women and in the history of states. Certainly, war is such a time: Every war is an emergency, every battle is a possible turning point. Fear and hysteria are always latent in combat, often real, and they press us forward toward fearful measures and criminal behavior.”
The political theorist and philosopher Michael Walzer wrote these words nearly 50 years ago in his brilliant Just and Unjust Wars. Though the book’s inspiration was the Vietnam War, its subsequent four editions — the fifth edition was published in 2015 — have shaped debates over the Gulf War, followed by the wars in Afghanistan and Iraq. Not surprisingly, both Walzer’s book, and Walzer himself, most recently became embroiled in the very public clashes over Israel’s actions in Gaza. (He has argued that the Israeli army has repeatedly violated the rules of proportionality.)
Should the 90-year-old Walzer ever write a preface to a sixth edition, he will surely reflect on President Donald Trump’s decision to bomb Iran’s nuclear sites last year and his order to attack Venezuela. Though I don’t know if Walzer would have anything to say about the president’s press conference, where he proclaimed the Monroe Doctrine had been supplanted by the “Donroe Doctrine,” I think I know how he would respond to the invasion itself.
Inter arma silent leges: In time of war the law is silent. What makes our time so unusual is that, since Trump returned to office a year ago, the law has been mostly silenced. This explains the nearly surreal quality to the countless discussions of the legal basis for the attack.
It is not that commentators are parsing the application of jus ad bellum (the justice of war) and jus in bello (justice in war) to Operation Absolute Resolve, but something simpler: Did Trump and his administration break American and international law — as with the attacks on the alleged drug boats — in their invasion of Venezuela. These discussions, however, resemble a madly pedaling cyclist who, convinced she is closing in on her destination, is sitting on a stationary bike.
Yet, pedaling with Walzer might nevertheless cast some light on this topic. In his discussion of the justice of war and justice in war, he points out that it is “perfectly possible for a just war to be fought unjustly and for an unjust war to be fought in strict accordance with the rules.” With his gift of being uniquely lawless, Trump is fighting an unjust law in an unjust fashion. He asserts he will act as he wishes, justifies these acts by a logic all his own, dismisses constitutional obligations to seek consent from the U.S. Congress, and scorns the U.N. Charter’s obligation to marshal support from the international community.
As a result, our nation, along with the rest of the globe, finds itself saddled with a man who, in command of the world’s most powerful military, needs no reason to go to war. All he requires is the impulse to do so — impulses that were on full display during his press conference. During this spectacle direct from Mar-a-Lago, and whether in response to a question asked by a journalist or simply to an exhalation from his reptilian depths, Trump declared that Colombia’s president had better “watch his ass” and that “something’s going to have to be done with Mexico.”
Just a few days earlier, at 2:58 AM, Trump posted yet another impulse on his Truth Social platform, warning that if “Iran shots [sic] and violently [as opposed to gently] kills peaceful protesters, which is their custom, the United States of American will come to their rescue. We are locked and loaded and ready to go. Thank you for your attention to this matter!”
No need to thank us: Of course you have our attention. How can you not when these “matters” envision acts of violence? In his chapter “The Crime of War,” Walzer reflects on an observation made by the 18th century Prussian general and military theorist Carl von Clausewitz: “We can never introduce a modifying into the philosophy of war without committing an absurdity.” The very nature of war, Clausewitz argues, not only entails ever greater violence, but it also ends at every imaginable (and unimaginable) extreme.
This strips away all the euphemisms and weasel words, baring the pitiless unfolding of war. It is also why, as Walzer writes, “it is so awful to set the process going: the aggressor is responsible for all the consequences of the fighting he begins. In particular cases, it may not be possible to know these consequences in advance, but they are always potentially terrible.” But as we see with an administration that gleefully breaks law after law, then heedlessly breaks a government without plans for the day after, terrible consequences be damned.
The post A Jewish philosopher’s warnings expose the injustice of Trump’s attack on Venezuela appeared first on The Forward.
Uncategorized
Rights Groups Say at Least 16 Dead in Iran During Week of Protests
People walk past closed shops following protests over a plunge in the currency’s value, in the Tehran Grand Bazaar in Tehran, Iran, December 30, 2025. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
At least 16 people have been killed during a week of unrest in Iran, rights groups said on Sunday, as protests over soaring inflation spread across the country, sparking violent clashes between demonstrators and security forces.
Deaths and arrests have been reported through the week both by state media and rights groups, though the figures differ. Reuters has not been able to independently verify the numbers.
The protests are the biggest in three years. Senior figures have struck a softer tone than in some previous bouts of unrest, at a moment of vulnerability for the Islamic Republic with the economy in tatters and international pressure building.
SUPREME LEADER SAYS IRAN WILL NOT YIELD TO ENEMY
President Masoud Pezeshkian told the Interior Ministry to take a “kind and responsible” approach toward protesters, according to remarks published by state media, saying “society cannot be convinced or calmed by forceful approaches.”
That language is the most conciliatory yet adopted by Iranian authorities, who have this week acknowledged economic pain and promised dialogue even as security forces cracked down on public dissent in the streets.
US President Donald Trump has threatened to come to the protesters’ aid if they face violence, saying on Friday “we are locked and loaded and ready to go,” without specifying what actions he was considering.
That warning prompted threats of retaliation against US forces in the region from senior Iranian officials. Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said Iran “will not yield to the enemy.”
Kurdish rights group Hengaw reported that at least 17 people had been killed since the start of the protests. HRANA, a network of rights activists, said at least 16 people had been killed and 582 arrested.
Iran’s police chief Ahmad-Reza Radan told state media that security forces had been targeting protest leaders for arrest over the previous two days, saying “a big number of leaders on the virtual space have been detained.”
Police said 40 people had been arrested in the capital Tehran alone over what they called “fake posts” on protests aimed at disturbing public opinion.
The most intense clashes have been reported in western parts of Iran but there have also been protests and clashes between demonstrators and police in Tehran, in central areas, and in the southern Baluchistan province.
Late on Saturday, the governor of Qom, the conservative centre of Iran’s Shi’ite Muslim clerical establishment, said two people had been killed there in unrest, adding that one of them had died when an explosive device he made blew up prematurely.
HRANA and the state-affiliated Tasnim news agency reported that authorities had detained the administrator of online accounts urging protests.
CURRENCY LOST AROUND HALF ITS VALUE
Protests began a week ago among bazaar traders and shopkeepers before spreading to university students and then provincial cities, where some protesters have been chanting against Iran’s clerical rulers.
Iran has faced inflation above 36 percent since the start of its year in March and the rial currency has lost around half its value against the dollar, causing hardship for many people.
International sanctions over Iran’s nuclear program have been reimposed, the government has struggled to provide water and electricity across the country through the year, and global financial bodies predict a recession in 2026.
Khamenei said on Saturday that although authorities would talk to protesters, “rioters should be put in their place.”
Speaking on Sunday, Vice President Mohammadreza Aref said the government acknowledged the country faced shortcomings while warning that some people were seeking to exploit the protests.
“We expect the youth not to fall into the trap of the enemies,” Aref said in comments carried by state media.
