Connect with us

Uncategorized

These NY Jewish teens are aiding young refugees from Ukraine and Afghanistan

This article was produced as part of JTA’s Teen Journalism Fellowship, a program that works with Jewish teens around the world to report on issues that affect their lives.

(JTA) — On a Sunday afternoon in February, a group of teens met for the first time at the JCC Mid-Westchester in Scarsdale, New York to make friendship bracelets and connections. Teens and tweens huddled together over a plastic folding table, some laughing and others deeply focused on beading plastic and elastic friendship bracelets. 

These girls — six from New York’s Westchester County and eight Ukrainian refugees — gathered as part of the Westchester Jewish Coalition for Immigration. Partly organized by teen leaders, sophomores Jackie Kershner and Kate Douglass, the group gathered to create a safe space for the refugees and ease their struggles in acclimating to a new environment.

“It’s important to try and let these kids have as normal a life as possible and to let us have an influence on their life,” said Kershner, who has Russian and Ukrainian backgrounds and has recently started learning Russian. Outside of co-leading this group she tutors an Ukrainian girl from Ternopil, Ukraine through ENGin, a program that matches native English speakers with Ukrainian students who want to learn English

Over the past year 271,000 Ukrainian refugees have fled to the United States with about 14,000 relocating in New York. The refugee organization HIAS reports that close to 200 refugees have resettled in Westchester County. More than half of them arrived in six months beginning in September 2021. With $21 million being invested by the federal government to support Ukrainian refugees in New York, a portion of this is being used by Jewish nonprofits that are incorporating Jewish American teens into their efforts to ease the transition for refugees. 

Kershner’s co-leader, Douglass, empathizes with the recently displaced teens and tweens. “When I think of moving to a new school that can be so anxiety producing, so for what they are going through I can imagine that they just need an extra friend,” she said.

The experience is welcomed by Ukrainian teens. Valentyna Zabialo, who fled the country recently, is grateful for the opportunity.

“Finally I can speak with somebody else about our similar stories about school and friends, how I’ve fled to America, how I have moved countries, ” agreed Renata Uhlinsky, who fled from Odessa last July.

Ukrainian teens and American teen volunteers at the JCC Mid-Westchester. (Lydia Ettinger)

Holly Fink, the CEO of Westchester Jewish Coalition for Immigration, sees the firsthand benefits from implementing bonding programs that teens and tweens like Uhlinsky engage in. “I know from my work from Ukrainians that everyone who fled from the war has experienced an immense amount of trauma, so I have created programs like this one to help them bond with others,” she said. “They are meeting teens who I see as the future of immigration work.”

It’s important for teens to be part of the process, said Caroline Wolinsky, the volunteer coordinator at HIAS. The refugee assistance organization began as the Hebrew Immigrant Aid Society in 1902. “Teens bring not just energy but a knowledge of how the world works now, how to bring people together, and how to think creatively about problems,” said Wolinksy. 

In the past year she has engaged with about 50 active teen volunteers in places ranging from El Paso, Texas to Washington D.C. They mostly engage in more traditional hands-on work such as assembling “dignity kits” to provide refugees with essential hygiene products, but bring their own skills to refugee work.

“A lot of modern organizing and change-making happens online and on social media and so I think using the tools which now have become a really intuitive part of how young people have grown up,” said Wolinsky. “It’s so hugely important to be able to use word processing documents and Google drive and things like that that may not come as naturally to older people, but do come very naturally to teens and really make a huge difference.” 

Lyla Souccar, 16, feels a connection to refugee work through her family’s history: Her grandfather fled Egypt in the 1940s because of Jewish persecution and relocated to Brazil. From his stories, she took an interest in aiding those in similar situations. 

“Jews are refugees in so many places because we are constantly getting hate, and in the Holocaust there were so many refugees after that [who] needed to move to so many different places,” said Soucar. 

Souccar volunteers with Hearts and Homes, a New York nonprofit service organization that helps Afghan refugees resettle in partnership with HIAS. In 2021, 2.4 million Afghan refugees were registered worldwide — 41% women and 40% children. New York State has 7,500 Afghan refugees. 

Through Hearts and Homes, Souccar created a club with her friend Keren Jacobowitz at The Leffell School, a Jewish day school in Westchester. The club fundraises, runs toiletry drives and spreads awareness about the plight of Afghan refugees. Later this school year, she has planned for an adult Afghan refugee to speak to the school. Beyond the classroom, she started working with two families through the organization as an intern this past summer, and has continued the work by helping the kids in those families with English and math homework.

“They were a little scared to get close to people, I remember the kids used to hide a little bit the first few weeks of me coming in, but now when I come in they run to the door,” Souccar said. “I definitely feel more connected to them, I’ve shared meals with them, I’ve watched TV with them, I just feel a lot more part of their life.”


The post These NY Jewish teens are aiding young refugees from Ukraine and Afghanistan appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News