RSS
A new play tells the true story of a former Hasid who translated the New Testament into Yiddish
(New York Jewish Week) — The true story of a formerly Hasidic Baltimore man who encouraged Jews to convert to Christianity during the Holocaust serves as the unlikely jumping-off point for a new, Yiddish-language play beginning previews this week in Manhattan.
“The Gospel According to Chaim” is based on the life of missionary Chaim Einspruch, who was born into a Szanzer Hasidic family in Poland and “found” Christianity before immigrating to the United States in 1913. Einspruch eventually translated the New Testament into Yiddish and self-published it in 1941 after a Yiddish print shop turned down the job.
A production of the New Yiddish Rep, a New York-based theater company dedicated to Yiddish-language theater, “Gospel” is being billed as the first new, full-length Yiddish drama written in the United States in 70 years. According to David Mandelbaum, the company’s artistic director, the last original Yiddish drama in this country was written in the 1950s by famed Yiddish writer Leivick Halpern, author of the dramatic poem “The Golem.”
“The Gospel According to Chaim” is also the first full-length Yiddish play by Mikhl Yashinsky, a 33-year-old who has made a name for himself in New York as Yiddish writer, actor, teacher and translator.
Yashinsky stumbled upon Einspruch’s story in 2016 when he was a fellow at the National Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts. Fellows are required to conduct tours of the center and, as such, Yashinksy become familiar with the Yiddish printing type Einspruch’s widow donated to the institution, which is on display in a recreated but non-functional Yiddish print shop. Some of Einspruch’s printing type will be used as props in the play.
“It got me thinking about the irony inherent in this singular individual,” Yashinksky told the New York Jewish Week. “He was a Christian who believed in the divinity of Jesus but was also a very proud Jew culturally. It made me want to look further into this person.”
Yashinsky wrote the first act of “Gospel” while he was in Amherst, naming one of the characters in the play Sadie after a colleague there. He completed the play in 2020 in Charleston, South Carolina, where he lived for a time during the pandemic before returning to New York more than a year ago.
In the 1940s, Chaim “Henry” Einspruch drew the ire of Baltimore Jews by standing outside Orthodox synagogues and preaching about Christianity in Yiddish to Jews leaving Shabbat services. In addition to his translation of the New Testament, Einspruch also translated 100 Christian hymns into Yiddish in a collection titled “Hymns of Faith (Lider fun gloybn).”
Many Jews view efforts to encourage Jews to embrace Christianity as offensive and even antisemitic, with Jews for Jesus and other contemporary Messianic movements drawing particular scorn. But Yashinsky said he felt none of that as he sought to bring Einspruch to life.
“I wasn’t interested in just portraying him as a villain and having the play be a piece of propaganda against missionaries,” Yashinsky told the New York Jewish Week about his inspiration. “I really tried to understand why he was doing it. I don’t think Einspruch felt he was being malevolent in anything he did.”
Fascinatingly, Einspruch never formally converted to Christianity, “deeming his allegiance to evangelical Lutheranism a true fulfillment of his Judaism rather than apostasy or betrayal,” writes Naomi Seidman, a humanities professor at the University of Toronto whose scholarly article on translations of the New Testament into Yiddish was published in the Berkeley Journal of Religion and Theology. After Einspruch immigrated to the United States he earned a doctor of divinity degree at Gettysburg College in Pennsylvania. (Seidman will deliver a lecture on Thursday at YIVO, “A Very Jewish Christmas: When Jesus Spoke Yiddish,” discussing Einspruch’s New Testament translation, among others.)
“His native language was Yiddish and he enjoyed Yiddish literature,” Yashinsky said of Einspruch. “His innovation was writing this [New Testament translation] in a truly refined, literary, poetic, idiomatic Yiddish. It reads beautifully.”
Indeed, as Einspruch declares in one scene of the play — which takes place during Hanukkah and Christmas in 1940 and continues into 1941: “The holy Yiddish language is very precious to me.”
Yashinsky plays Einspruch in the production but that was not his original intent. A would-be actor who grew up as a Lubavitcher Hasid was in rehearsals to play Einspruch in a reading done last March but wasn’t up to the task, Yashinsky said. So the playwright decided to take the part himself. “The role felt good to me,” he said.
The other two characters in the play are Gabe, a printer Einspruch approaches to print the Yiddish New Testament, and Sadie, a friend of the printer and an anti-fascist activist alerting Jews to the atrocities happening in the Holocaust in Europe. During the course of the play, Sadie, whose father converted to Christianity, urges Gabe to turn down the New Testament job; Gabe, meanwhile, needs the business but is reflexively repulsed by the idea of Jews converting to Christianity.
The role of Gabe the printer will be shared by actors Sruli Rosenberg and Joshua Horowitz. Rosenberg, 30, grew up as a Satmar Hasid in Williamsburg and now lives in Monsey, a different Hasidic community upstate. He describes himself as “reformed hasidische” and said most of the time he doesn’t he doesn’t wear a kippah but he continues to observe Shabbat — meaning that Horowitz will play the printer then.
In an effort to master the English language, Rosenberg stopped reading and writing Yiddish as a teenager. He had little contact with the Yiddish arts revival until the Spring of 2021 when he attended Generation J, a Yiddish arts program in Germany, thinking he may want to become a writer. While he was there, Rosenberg was baffled when other participants informed him of the Yiddish theater scene in New York. “I’m, like, ‘No there isn’t. I would’ve known of it,’” he recalled.
Inspired, Rosenberg returned to New York and got a job as the assistant to New Yiddish Rep’s Mandelbaum, helping him move sets around the office and driving him around town. When Rosenberg was feeding lines to actors auditioning for “The Gospel According to Chaim,” Yashinsky asked him why he didn’t audition himself. Now, Rosenberg makes his professional acting debut in the play.
Sadie, a fiery antifacist organizer is played by Melissa Weisz, 40. In the play, on Christmas Day, she asks Einspruch: “And what are you going to give him as a gift, your messiah, huh? It’s his birthday, after all. Maybe a barrel of Jewish blood? A fitting gift. Maybe the extermination of another shtetl of Jews in Europe? His followers have been giving him such gifts for thousands of years, and it seems he never gets tired of it.”
Weisz, too, grew up as a Satmar Hasid in Borough Park and made her acting debut in 2010 playing Juliet in the feature film “Romeo and Juliet in Yiddish,” which set the Shakespearean tale in Hasidic Brooklyn. She also had one of the leads in a New Yiddish Rep production of “God of Vengeance,” the Sholem Asch play about lesbian love.
“These two characters come from very different places but they’re both trying to figure out how to save people,” she said of the link between protagonists Sadie and Chaim.
Yashinsky said he sees a wide audience for the show, despite its niche topic and language.
“Many will come who are attracted to Yiddish and to the various dramas and emotions and curious personalities that are part of its tumultuous 20th-century history,” he said. “But I hope anyone also comes who may have ever wondered about the entanglements of opposing religions, the holiday wars in America, the confluence of ethnicity and faith and identity and human ambition.”
The recent Yiddish-language version of “Fiddler on the Roof,” which had a revival last year after an initial run interrupted by the pandemic, introduced audiences to “supertitles” — English-language translations that are projected behind the actors. But Yashinsky said even people who do not know Yiddish will benefit from hearing it on stage.
“The language should not hold anyone back,” he said. “On the contrary, I hope it draws them in.”
A bigger question is whether native Yiddish speakers in the city are likely to see the show. Rosenberg acknowledged that his Hasidic mother was not crazy about his career path. “Isn’t that the universal quarrel that parents have with their children going into the arts?” he said. “She definitely did not take well to it. She doesn’t get it. I don’t blame her.”
And new Yiddish Rep’s Mandelbaum chuckled when asked whether there might be chartered buses bringing theatergoers from Borough Park to see the play. But he does think that Yiddish plays can appeal to the Hasidic Orthodox community, as well as a more secular one: During the 2019 Folksbiene production of Leon Kobrin’s classic Yiddish comedy “Di Next-Door’ike (The Lady Next Door),” Mandelbaum said there were shows filled with young Hasidic Jews who had played hooky from their yeshivas.
Well aware of the Yiddish music revival that’s going strong in New York and abroad, Mandelbaum concedes that Yiddish theater has not enjoyed that same kind of renaissance.
“If Yiddish theater is to really have a life, then it is essential that there be people who are going to write Yiddish plays,” he said during a rehearsal break. “Yiddish theater ought to be more than re-staging things from the past. We need to have young Yiddish writers writing plays.”
Then he declared, “May there be many Yashinskys.”
“The Gospel According to Chaim (Di psure loyt khaim)” is performed in Yiddish with English supertitles. Previews begin on Thursday, Dec. 21; the world premiere is on Sunday Dec. 24 at 7:30 p.m. There will be a total of 21 performances through Sunday Jan. 7 at Theater for the New City (155 First Ave.).
—
The post A new play tells the true story of a former Hasid who translated the New Testament into Yiddish appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
RSS
Israel-Lebanon Ceasefire Deal ‘Tantamount to a Hezbollah Defeat,’ Says Leading War Studies Think Tank
The terms of the newly minted ceasefire agreement to halt fighting between Israel and Hezbollah amounts to a defeat for the Lebanese terrorist group, although the deal may be difficult to implement, according to two leading US think tanks.
The deal requires Israeli forces to gradually withdraw from southern Lebanon, where they have been operating since early October, over the next 60 days. Meanwhile, the Lebanese army will enter these areas and ensure that Hezbollah retreats north of the Litani River, located some 18 miles north of the border with Israel. The United States and France, who brokered the agreement, will oversee compliance with its terms.
The Institute for the Study of War (ISW), in conjunction with the American Enterprise Institute’s Critical Threats Project (CTP), explained the implications of the deal on Tuesday in their daily Iran Update, “which provides insights into Iranian and Iranian-sponsored activities that undermine regional stability and threaten US forces and interests.” Hezbollah, which wields significant political and military influence across Lebanon, is the chief proxy force of the Iranian regime.
In its analysis, ISW and CTP explained that the deal amounts to a Hezbollah defeat for two main reasons.
First, “Hezbollah has abandoned several previously-held ceasefire negotiation positions, reflecting the degree to which IDF [Israel Defense Forces] military operations have forced Hezbollah to abandon its war aims.”
Specifically, Hezbollah agreeing to a deal was previously contingent on a ceasefire in Gaza, but that changed after the past two months of Israeli military operations, during which the IDF has decimated much of Hezbollah’s leadership and weapons stockpiles through airstrikes while attempting to push the terrorist army away from its border with a ground offensive.
Additionally, the think tanks noted, “current Hezbollah Secretary General Naim Qassem has also previously expressed opposition to any stipulations giving Israel freedom of action inside Lebanon,” but the deal reportedly allows Israel an ability to respond to Hezbollah if it violates the deal.
Second, the think tanks argued that the agreement was a defeat for Hezbollah because it allowed Israel to achieve its war aim of making it safe for its citizens to return to their homes in northern Israel.
“IDF operations in Lebanese border towns have eliminated the threat of an Oct. 7-style offensive attack by Hezbollah into northern Israel, and the Israeli air campaign has killed many commanders and destroyed much of Hezbollah’s munition stockpiles,” according to ISW and CTP.
Some 70,000 Israelis living in northern Israel have been forced to flee their homes over the past 14 months, amid unrelenting barrages of rockets, missiles, and drones fired by Hezbollah in Lebanon. Hezbollah began its attacks last Oct. 8, one day after the Palestinian terrorist group Hamas’s invasion of and massacre across southern Israel. The Jewish state had been exchanging fire with Hezbollah but intensified its military response over the past two months.
Northern Israelis told The Algemeiner this week that they were concerned the new ceasefire deal could open the door to future Hezbollah attacks, but at the same time the ceasefire will allow many of them the first opportunity to return home in a year.
ISW and CTP also noted in their analysis that Israel’s military operations have devastated Hezbollah’s leadership and infrastructure. According to estimates, at least 1,730 Hezbollah terrorists and upwards of 4,000 have been killed over the past year of fighting.
While the deal suggested a defeat of sorts for Hezbollah and the effectiveness of Israel’s military operations, ISW and CTP also argued that several aspects of the ceasefire will be difficult to implement.
“The decision to rely on the Lebanese Armed Forces (LAF) and UN observers in Lebanon to respectively secure southern Lebanon and monitor compliance with the ceasefire agreement makes no serious changes to the same system outlined by UN Security Council Resolution 1701, which ended the 2006 Israel-Hezbollah war,” they wrote.
Resolution 1701 called for the complete demilitarization of Hezbollah south of the Litani River and prohibited the presence of armed groups in Lebanon except for the official Lebanese army and the UN Interim Force in Lebanon (UNIFIL).
This may be an issue because “neither the LAF nor the UN proved willing or able to prevent Hezbollah from reoccupying southern Lebanon and building new infrastructure. Some LAF sources, for example, have expressed a lack of will to enforce this ceasefire because they believe that any fighting with Hezbollah would risk triggering ‘civil war,’” the think tanks assessed.
Nevertheless, the LAF is going to deploy 5,000 troops to the country’s south in order to assume control of their own territory from Hezbollah.
However, the think tanks added, “LAF units have been in southern Lebanon since 2006, but have failed to prevent Hezbollah from using the area to attack Israel.”
The post Israel-Lebanon Ceasefire Deal ‘Tantamount to a Hezbollah Defeat,’ Says Leading War Studies Think Tank first appeared on Algemeiner.com.
RSS
What Nutmeg and the Torah Teach Us About Securing a Long-Term Future
Here’s a fact from history you may not know. In 1667, the Dutch and the British struck a trade deal that, in retrospect, seems so bizarre that it defies belief.
As part of the Treaty of Breda — a pact that ended the Second Anglo-Dutch War and aimed to solidify territorial claims between the two powers — the Dutch ceded control of Manhattan to the British.
Yes, that Manhattan — the self-proclaimed center of the universe (at least according to New Yorkers), home to Wall Street, Times Square, and those famously overpriced bagels.
And what did the Dutch get in return? Another island — tiny Run, part of the Banda Islands in Indonesia.
To put things in perspective, Run is minuscule compared to Manhattan — barely 3 square kilometers, or roughly half the size of Central Park. Today, it’s a forgotten dot on the map, with a population of less than 2,000 people and no significant industry beyond subsistence farming. But in the 17th century, Run was a prized gem worth its weight in gold — or rather, nutmeg gold.
Nutmeg was the Bitcoin of its day, an exotic spice that Europeans coveted so desperately they were willing to risk life and limb. Just by way of example, during the early spice wars, the Dutch massacred and enslaved the native Bandanese people to seize control of the lucrative nutmeg trade.
From our modern perspective, the deal seems ridiculous — Manhattan for a pinch of nutmeg? But in the context of the 17th century, it made perfect sense. Nutmeg was the crown jewel of global trade, and controlling its supply meant immense wealth and influence. For the Dutch, securing Run was a strategic move, giving them dominance in the spice trade, and, let’s be honest, plenty of bragging rights at fancy Dutch banquets.
But history has a funny way of reshaping perspectives. What seemed like a brilliant play in its time now looks like a colossal miscalculation — and the annals of history are filled with similar trades that, in hindsight, make us scratch our heads and wonder, what were they thinking?
Another contender for history’s Hall of Fame in ludicrous trades is the Louisiana Purchase. In 1803, Napoleon Bonaparte, who was strapped for cash and eager to fund his military campaigns, sold a vast swath of North America to the nascent United States for a mere $15 million. The sale included 828,000 square miles — that’s about four cents an acre — that would become 15 states, including the fertile Midwest and the resource-rich Rocky Mountains.
But to Napoleon, this was a strategic no-brainer. He even called the sale “a magnificent bargain,” boasting that it would “forever disarm” Britain by strengthening its rival across the Atlantic. At the time, the Louisiana Territory was seen as a vast, undeveloped expanse that was difficult to govern and defend. Napoleon viewed it as a logistical burden, especially with the looming threat of British naval power. By selling the territory, he aimed to bolster France’s finances and focus on European conflicts.
Napoleon wasn’t shy about mocking his enemies for their mistakes, once quipping, “Never interrupt your enemy when he is making a mistake.” But in this case, it’s tempting to imagine him swallowing those words as the United States grew into a global superpower thanks, in no small part, to his so-called bargain.
While he may have considered Louisiana to be a logistical headache — too far away and too vulnerable to British attacks — the long-term implications of the deal were staggering. What Napoleon dismissed as a far-off backwater turned out to be the world’s breadbasket, not to mention the backbone of America’s westward expansion.
Like the Dutch and their nutmeg gamble, Napoleon made a trade that no doubt seemed brilliant at the time — but, with hindsight, turned into a world-class blunder. It’s the kind of decision that reminds us just how hard it is to see past the urgency of the moment and anticipate the full scope of consequences.
Which brings me to Esav. You’d think Esav, the firstborn son of Yitzchak and Rivka, would have his priorities straight. He was the guy — heir to a distinguished dynasty that stretched back to his grandfather Abraham, who single-handedly changed the course of human history.
But one fateful day, as recalled at the beginning of Parshat Toldot, Esav stumbles home from a hunting trip, exhausted and ravenous. The aroma of Yaakov’s lentil stew hits him like a truck. “Pour me some of that red stuff!” he demands, as if he’s never seen food before.
Yaakov, never one to pass up an opportunity, doesn’t miss a beat.
“Sure, but only in exchange for your birthright,” he counters casually, as if such transactions are as common as trading baseball cards. And just like that, Esav trades his birthright for a bowl of soup. No lawyers, no witnesses, not even a handshake — just an impulsive decision fueled by hunger and a staggering lack of foresight.
The Torah captures the absurdity of the moment: Esav claims to be “on the verge of death” and dismisses the birthright as worthless. Any future value — material or spiritual — is meaningless to him in that moment. All that matters is satisfying his immediate needs.
So, was it really such a terrible deal? Psychologists have a term for Esav’s behavior: hyperbolic discounting — a fancy term for our tendency to prioritize immediate rewards over bigger, long-term benefits.
It’s the same mental quirk that makes splurging on a gadget feel better than saving for retirement, or binge-watching a series more appealing than preparing for an exam. For Esav, the stew wasn’t just a meal — it was the instant solution to his discomfort, a quick fix that blinded him to the larger, long-term value of his birthright.
It’s the classic trade-off between now and later: the craving for immediate gratification often comes at the expense of something far more significant. Esav’s impulsive decision wasn’t just about hunger — it was about losing sight of the future in the heat of the moment.
Truthfully, it’s easy to criticize Esav for his shortsightedness, but how often do we fall into the same trap? We skip meaningful opportunities because they feel inconvenient or uncomfortable in the moment, opting for the metaphorical lentil stew instead of holding out for the birthright.
But the Torah doesn’t include this story just to make Esav look bad. It’s there to highlight the contrast between Esav and Yaakov — the choices that define them and, by extension, us.
Esav represents the immediate, the expedient, the here-and-now. Yaakov, our spiritual forebear, is the embodiment of foresight and patience. He sees the long game and keeps his eye on what truly matters: Abraham and Yitzchak’s legacy and the Jewish people’s spiritual destiny.
The message of Toldot is clear: the choices we make in moments of weakness have the power to shape our future — and the future of all who come after us. Esav’s impulsiveness relegated him to a footnote in history, like the nutmeg island of Run or France’s control over a vast portion of North America.
Meanwhile, Yaakov’s ability to think beyond the moment secured him a legacy that continues to inspire and guide us to this day — a timeless reminder that true greatness is not built in a moment of indulgence, but in the patience to see beyond it.
The author is a rabbi in Beverly Hills, California.
The post What Nutmeg and the Torah Teach Us About Securing a Long-Term Future first appeared on Algemeiner.com.
RSS
Violating US Law, Palestinian Authority Brags That It’s Responsible for ICC Arrest Warrants
US law prohibits the Palestinian Authority (PA) from receiving aid from the Economic Support Fund if it works with the International Criminal Court (ICC) to prosecute Israel.
Nevertheless, the PA, which has been receiving hundreds of millions of dollars of US aid in recent years through multiple channels, played a leading role in the ICC’s case against Israel, and is now bragging about it:
International law researcher Jihad Al-Harazin: “We are beginning to see the fruits of the political, legal, and diplomatic efforts that the Palestinian leadership has undertaken over many years.
Since Palestine joined the ICC, it has been submitting daily requests to the ICC Prosecutor … about everything happening on Palestinian soil … We had to join this court, and our membership did not come out of a vacuum rather from extensive diplomatic efforts, led particularly by President Mahmoud Abbas …
From this, a brilliant political vision emerged that would force the occupation’s leaders to be brought before the most important international body for justice, the ICC, so they would be held accountable for their crimes. This leads us to appreciate the foresight and wisdom of President Mahmoud Abbas’ vision when he decided to join the ICC. [emphasis added]
[Official PA TV, From the Capitals, November 25, 2024]
Al-Harazin’s lauding of Mahmoud Abbas’ wisdom follows a PA official announcement that it welcomes the ICC decision, and will continue to work to help the ICC in the case:
The State of Palestine Thursday welcomed the ICC decision to issue arrest warrants for Israeli Prime Minister Netanyahu and former ‘Defense’ Minister Yoav Gallant …
It affirmed that it would continue to engage with international justice institutions and courts until all criminals who committed and are still committing crimes against the Palestinian people are held accountable to ensure justice and fairness to Palestinians. [emphasis added]
[WAFA, official PA news agency, English edition, Nov. 21, 2024]
Both the official statement and Al-Harazin’s bragging follow an admission by another official that the PA is actively participating in the ICC case against Israel:
Director of PLO Commission of Prisoners’ Affairs Qadura Fares: “We in the [PLO] Commission of Prisoners’ [Affairs] and the [PA-funded] Prisoners’ Club, are documenting all the crimes.
We are cooperating with the committee that was established by decision of [PA] President [Abbas], a professional committee led by [PA] Attorney General Akram Al-Khatib. It is documenting the appropriate testimonies according to the required criteria so that these testimonies will be accepted before the ICC … [emphasis added]
[Official PA TV, Nov. 14, 2024]
American law is very clear about prohibiting the PA from receiving anything from the Economic Support Fund if it helps the ICC.
The 2014 Consolidated Appropriations Act states:
None of the funds appropriated under the heading “Economic Support Fund” in this Act may be made available for assistance for the Palestinian Authority, if after the date of enactment of this Act … the Palestinians initiate an International Criminal Court (ICC) investigation, or actively support such an investigation, that subjects Israeli nationals to an investigation for alleged crimes against Palestinians.”
Palestinian Media Watch already exposed in May 2021 how Jamil Sajadiyeh, the director of the PA Attorney’s Office for International Legal Cooperation, described the intensive PA-ICC cooperation:
Head of the PA Attorney’s Office for International Legal Cooperation Jamil Sajadiyeh: “There are efforts that have been made with or planned through joint meetings with the International Criminal Court (ICC).
Around 80 meetings have been held between Palestine and the ICC, of course with the office of ICC General Prosecutor [Fatou Bensouda]. There are nearly 60 cases and letters that have been submitted, all of them telling about the Israeli violations. Monthly reports are being submitted to the ICC via the general prosecutor through the PA Ministry of Foreign Affairs. .. Palestine has submitted all it can in order to carry out these investigations … according to the instructions of His Honor President [Abbas] and all the relevant parties.” [emphasis added]
[Official Palestinian Authority TV, May 25, 2021]
The PA has been gloating over its achievements at the ICC and taking credit throughout the process. In May, when the ICC prosecutor submitted the requests for the arrest warrants, a Fatah official declared:
Fatah Jenin Branch member Nasri Hamamreh: “The political and diplomatic efforts … reached their height upon the achievement of the International Criminal Court’s (ICC) decision. We as the Palestinian people view this as an achievement that can be added to a series of accumulated achievements
… It is an achievement for the wise leader of the Palestinian people [Mahmoud Abbas] who thinks of every way possible to bolster the Palestinian people’s resilience and to push the Israeli occupation into a corner, and to expose it, to expose its true ugly face to all the nations of the world.” [emphasis added]
[Official PA TV, May 21, 2024]
Tayseer Nasrallah, a member of the Fatah Revolutionary Council who also said earlier this year that the ICC decision was a fruit of PA labor, now exclaimed that Palestinians were “living in a state of euphoria and joy” over the decision:
Fatah Revolutionary Council member Tayseer Nasrallah: “A courageous decision was made by the International Criminal Court, and we welcome their taking this position. We also welcome the countries that immediately acceded [to the warrant], especially the member states of the International Criminal Court.
Indeed, we are now living in a state of euphoria and joy that the world has begun to see this entity as a terrorist, criminal, and spurned entity that is in a state of isolation, with everyone acting against it. Netanyahu, Gallant, and the entire criminal gang who are still committing genocide and starvation against our people in the Gaza Strip, the West Bank, and Lebanon cannot leave [the country].”
[Official PA TV, November 24, 2024]
The PA is in good company, as Hamas also welcomed the decision:
Hamas Movement Political Bureau member Izzat Al-Rishq said that regardless of whether there is a possibility of implementing the International Criminal Court’s (ICC) decision, the truth that was revealed is that international justice is on our side and is against the Zionist entity. In a press release, Al-Rishq said: ‘This growing awareness and the exposure of the true terrorist face of the occupying entity (i.e., Israel) serves the Palestinian interest, the future of our cause, and our goal – liberation that will necessarily come, Allah willing.’ [emphasis added]
[Palestinian Information Center website (Hamas), Nov. 21, 2024]
Since the PA has indeed been actively and vigorously supporting the ICC’s case against Israel, it has been making a mockery of American wishes and legislation. It will only have itself to blame if and when the US government abides by the letter and intent of American law, and cuts off funding.
Ephraim D. Tepler is a contributor to Palestinian Media Watch (PMW). Itamar Marcus is PMW’s Founder and Director. A version of this article was originally published by PMW.
The post Violating US Law, Palestinian Authority Brags That It’s Responsible for ICC Arrest Warrants first appeared on Algemeiner.com.
You must be logged in to post a comment Login