Connect with us

Uncategorized

How this Jewish refugee became Times Square’s queen of porn

(New York Jewish Week) — “She was the most un-grandma person that anyone could have,” says David Bourla at the beginning of a film about his one-of-a-kind grandmother, Chelly Wilson. “Except for the fact that she was Jewish, we celebrated Christmas in a porn theater. It doesn’t get any weirder than that.”

So begins Valerie Kontakos’ documentary, “Queen of the Deuce,” which tells the unlikely story of how a tough-as-nails Jewish lesbian narrowly escaped the Holocaust in Greece and became the successful owner of several pornographic movie theaters in New York City in the the 1970s. The documentary, which premieres in New York on Friday, Nov. 11, is one of several Jewish films playing the documentary film festival DOC NYC, which runs this year from Nov. 9 through Nov. 27.

Born in 1908, Wilson grew up in a religious Sephardic family in Thessaloniki — also known as Salonika in Judeo-Spanish — and was ambitious from a young age. “She had this fierce desire to achieve something,” said Kontakos. “When she was younger, she wanted to be a doctor. But of course that wasn’t an option for her at that point, and given her circumstances, given the fact that she was a Jewish Sephardic woman in Salonika. She came from a very conservative community.”

Relying on a mix of archival footage, interviews and animated sequences, “Queen of the Deuce” is a wide-ranging look at Wilson’s improbable life: her various business ventures, her marriages to men and romances with women, the pain of the loss of her family and more. Central to the film are Wilson’s now-grown grandchildren, who describe their unconventional Jewish grandmother as tough and eccentric, with the confident body language of a mob boss. (Wilson, who died in 1994, appears in the film through home videos.)

As a young woman, Wilson left Athens just before the outbreak of World War II, narrowly escaping the devastating destruction of Thessaloniki’s Jewish community. According to Yad Vashem, out of the approximate 56,000 Jews who lived in Thessaloniki before the war, some 54,000 were killed in the Holocaust.

Wilson got her start in New York selling hot dogs and soda. She sent some of her earnings to Greece to buy newsreel footage and turned the footage into a film called “Greece on the March” — an effort to raise money in the U.S. for the Greek war effort against the Germans. When she played the film at a New York movie theater she met a Jewish film projectionist named Rex Wilson. Although they lacked a common language, he became her second husband.

“He was nice,” Wilson says of Rex in her husky, accented voice. “He provided me with cigarettes.”

(Her first husband, whom she divorced after having two children, Paulette and Dino, was the product of an arranged marriage in Greece. Wilson compares his kisses to “torture” in the film. Later in her life, after Wilson and her second husband split up, her preference for women became an open secret.)

From there, Wilson fell into the movie theater business — first “regular” movies, and then, by the late 1960s, sensing opportunity, she became the owner of several adult movie theaters. Many of them were located on 42nd Street, nicknamed “the Deuce,” which was New York’s infamously gritty red light district at the time.

“It’s unusual not to be surprised by something that she did,” said Kontakos, who first met Wilson in the early 1970s when, as a teenager, she worked at the Wilsons’ Tivoli Theatre on 8th Avenue. “It showed Greek films on Sundays, which were PG, completely family material. The rest of the week they would show porn.”

“Times Square [in the ‘70s] was like the underworld,” added Kontakos, whose family is Greek though not Jewish. “You had drugs there, prostitution, and then you had porn. It was really quite extreme.”

The Adonis Theater marquee, as seen in “Queen of the Deuce.” (Courtesy of the Wilson family)

Wilson was, by all accounts, an exceptionally tough character — she rarely smiled, and usually had a cigarette or a cigar in hand. She frequently held court reclining on the sofa of her living room — her Times Square apartment was above the Eros, a gay porn theater that opened in 1962 — with bags of cash in the corner. Wilson also owned the Adonis, an all-male adult theater so legendary for cruising that it became the locale for a meta, well-known 1978 gay porno film “A Night at the Adonis.”

In family footage shown in the film, she puffs a cigarette and tells stories in imperfect, Greek-accented English of how she smuggled her children to New York from Palestine and Greece. “I had Dino stolen from Israel, you know?” she says, reclining on her couch in a red silk robe. The story that unfolds is an improbable one, involving secret boat rides, misbehaving children and a chance encounter with a sympathetic official in Athens.

Similar to the fate of Thessaloniki’s Jews, most of Wilson’s family died in the Holocaust. But her shrewdness had saved Paulette: Before she departed for the United States in 1939, Wilson left her daughter in the care of a non-Jewish Greek family — with the specific instructions not to turn her over to her Jewish relatives, even if they came looking for her (which, of course, they did).

Still, Wilson kept her difficult past mostly hidden from her children and grandchildren. And in the film’s interviews, her offspring express the pain of their lost family and histories. They remember that Wilson refused to seek out reparations for her murdered family, saying it was blood money.

For Kontakos, it was important to tell this Holocaust story well, noting that the history the persecution of Greek Jews isn’t as well known as other European Jews. “I do feel it’s still not really discussed as openly as it should be,” she said.

Though Wilson may not have been the warm, nurturing type, she had a fierce dedication to her family, and her children and grandchildren reminisce in the film about her creative spirit and zest for life. Kontakos hopes audiences walk away from the film with a sense of “the joy of life, regardless of the hardships,” she said.

“Queen of the Deuce” is screening in New York on Friday, Nov. 11 and Saturday, Nov. 12 as part of the DOC NYC film festival, and will be available for online streaming Nov. 12 through Nov. 27. For details, click here


The post How this Jewish refugee became Times Square’s queen of porn appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News