Connect with us

Uncategorized

Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers

(JTA) — Moris Albahari, a Holocaust survivor, former partisan fighter and one of the last Ladino speakers in Bosnia and Herzegovina’s dwindling Jewish community, passed away at the age of 93 last month.

It is believed that he was one of four native Ladino speakers remaining in a country where the Judeo-Spanish language once flourished and was spoken by  luminaries like Flory Jagoda, the grande dame of Ladino song, and Laura Bohoretta, the founder of a uniquely Sephardic feminist movement in Bosnia.  

Bosnia’s small Jewish community — with barely 900 members throughout the country, 500 of whom live in Sarajevo — are mourning the loss of a living link to communal memory as well as a dear friend. 

From you, uncle Moco, I learned a lot about Judaism, about life, about nature and especially about people. About both the good and the evil,” Igor Kožemjakin, the cantor of the Sarajevo Jewish community, wrote in a memorial post on Facebook, referring to Moris as “Čika,” or uncle, a term of endearment in Bosnian. 

“It is a terrible loss, especially for Sarajevo. Our community is very small, especially after the Holocaust,” Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino language and literature at Ben-Gurion University of the Negev, told the Jewish Telegraphic Agency. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members. Everyone is like a family member.”

When Albahari was growing up in the 1930s, the Jewish community of his native Sarajevo numbered over 12,000. Jews made up more than a fifth of the city and it was one of the most important centers of Jewish life in the western Balkans.

In his youth, the city was part of what was then the Kingdom of Yugoslavia. Formed out of the borderlands between the Ottoman and Austro-Hungarian empires, it was a multiethnic state composed of Croats, Serbs, Bosniaks, Slovenians, Macedonians, Hungarians, Albanians and more. Among them were many Jewish communities both Ashkenazi and Sephardic.

The unique mix of of Muslim, Jewish, Catholic and Orthodox Christian communities, with their mosques, synagogues and churches defining Sarajevo’s skyline, earned the city the nickname “Little Jerusalem.”

Speaking in a 2015 documentary made by American researchers, “Saved by Language,” Albahari explained that his family traced their roots back to Cordoba before the Spanish Inquisition, and through Venice, before settling in what would become Bosnia when it was part of the Ottoman Empire.

We didn’t want to ‘just’ write an article about Moris or Sarajevo; we wanted [the audience] to see what we saw and hear what we heard,” Brian Kirschen, professor of Ladino at Binghamton University, who worked on the documentary with author Susanna Zaraysky, told JTA. “This resulted in a grassroots initiative to create the documentary.” 

In the film, Albahari takes the researchers and their viewers on a tour through what was Jewish Sarajevo, giving glimpses of the thriving Ladino speaking community in which he was raised and explaining how ithe language would save him many times, when the Nazis and their Croat allies, the Ustaša, came to shatter it. 

In sharing your story of survival during the Holocaust, you opened doors that remained closed for decades,” Kirschen said in a memorial post on Facebook. “Some of your stories were even new to members of your family, but each survivor has their own timeline. While you experienced great pain during your life, from your story, we also learn about moments of kindness and heroism. Through your story, you also taught us about the power of language.” 

Albahari wasn’t yet a teenager when, in 1941, Nazi Germany and Mussolini’s Italy invaded Yugoslavia. The Nazis occupied the eastern portion of the country, including what is now Serbia, while they raised up a Croat fascist party, known as the Ustaša, to administer the newly formed “Independent State of Croatia” — often known by its Serbo-Croatian initials, NDH — in the western regions that included the modern-day Bosnia and Herzegovina. 

The Ustaša collaborated in the Nazis’ genocidal plans for Europe’s Jewish and Roma comunities, and they had genocidal designs of their own for the Orthodox Serb communities living in the NDH.

To that end they established the Jasenovac concentration camp, which would become known as the Auschwitz of the Balkans. By the war’s end it had become the third largest concentration camp in Europe, and behind its walls the overwhelming majority of Sarajevo’s Jews — at least 10,000 — were massacred. Including Serbs, Jews, Roma and political dissidents of Croat or Muslim Bosniak background, as many as 100,000 people were killed in Jasenovac. 

Albahari was 11 years old when the Ustaša came to deport him and his large family to Jasenovac. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and he was able to help his son escape from the train. 

The teacher helped guide the young Moris to an Italian soldier named Lino Marchione who was secretly helping Jews.

This was the first case when Albahari’s Ladino came in handy. Ladino is largely based on medieval Spanish, with a mixture of Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages mixed in. For speakers of Serbo-Croatian, a Slavic language, it’s entirely incomprehensible. But for a speaker of another Romance language such as Italian, it’s not such a stretch to understand, and Moris was able to converse with his Italian savior.

With his family gone, he was taken in by a Serb family, and changed his name to Milan Adamovic to hide his Jewish identity. Still, by 1942, it became clear that neither as Adamovic nor Albahari would he be safe in the town. So he fled to the mountains. 

“If there was [a battle] I took clothes from a dead soldier to wear, I lived like a wolf in the mountains, you know. Visiting villages [asking for something] to give me for eating, it was a terrible time,” Albahari recalled in “Saved By Language.” 

He would only feel safe in villages under the control of partisan forces. Yugoslavia was the only country in Europe to be liberated from Nazi rule by its own grassroots resistance. 

During his time in the mountains, Albahari joined up with a partisan unit aligned with the movement of Josip Broz Tito, who would lead Communist Yugoslavia after the war. By the war’s end, Tito’s partisans numbered over 80,000 and included more than 6,000 Jews, many in prominent positions, such as Moša Pijade, who would go on to serve as vice president of the Yugoslav parliament after the war. 

Moris was out on patrol as a partisan when he came upon a group of American and British paratroopers. They raised their weapons at him, thinking he was an enemy. Moris tried to communicate, but he spoke no English. 

When he asked the soldiers if they spoke German or Italian, they shook their heads. When he asked about Spanish, one perked up: a Hispanic-American soldier by the name of David Garijo. 

In Ladino, Alabahari was able to explain that he was not an enemy but could lead them to a nearby partisan camp where they would be safe. 

“Ladino saved my life in the war,” Albahari recalled in the documentary. 

At the partisan camp, Morris received even bigger news: The family that he had assumed had all perished after he left the train were in fact alive. The former school teacher and Ustaša guard who had warned his father had met them at the next train junction to help them escape. Furthermore, around half of the Jews in the train car were able to escape using the same hole Moris used during his initial escape. 

Ultimately the family all survived the war, unlike so many other Jews of Sarajevo. 

“Where is Samuel, where is Dudo, where is Gedala? They never came back,” Albahari lamented, listing missing neighbors while walking through Sarajevo’s old Jewish neighborhood in the documentary. “Maybe we are happy because we are alive after the Second World War, but also unlikely because every day we must cry for these dead people.”

When Moris returned to Sarajevo, it was an entirely different place from the bustling Jewish community he had once known. 

Gone was the sound of Ladino in the streets and alleyways of Bascarsija, the market district where so many of Sarajevo’s Jews had once lived. Gone were the synagogues — only one of the many synagogues that had existed before WWII still functions. Gone was the robust Jewish life that was once a central part of Sarajevo

Moris was still only 14 by the war’s end, so he returned to school and ultimately graduated at the top of his class. He became a pilot and later director of the Sarajevo Airport. 

In this new world, Ladino was spoken, if at all, only in the home.

“Always, when I hear Spanish, I hear my father and mother, and all the synagogues, prayers in Ladino and rabbis who spoke Ladino. But that is in the past,” Albahari says in “Saved by Language.” 

Eliezer Papo, who is a generation younger than Albahari, recalled that in his youth Ladino had long been reduced to a language of secrets. 

“Mostly, Ladino was used when the elders didn’t want youngsters to understand,” Papo said.

Only later, in the 1980s, did community members realize what was being lost and begin to gather to maintain their language, recount what Jewish Sarajevo had been like and share their wartime stories of survival. 

“He never took his story to the places of revenge, but he took it and his life experience to a place of ‘Never again,’ not just ‘Never again for Jews’, but never again for anybody,” said Papo.

Like many Sarajevans, World War II would not be the last major conflict Albahari would see. Less than 40 years later, war would once again come to Sarajevo with the break-up of Yugoslavia. 

From 1992-1995 the city remained under constant siege by Bosnian Serb forces looking to break away from what would become Bosnia and Herzegovina. Moris joined with other Jews of Sarajevo in working to provide aid to their fellow Sarajevans during the harsh period.

Sarajevo’s synagogue was turned into a shelter and a soup kitchen. The community ran a network of underground pharmacies and a message service allowing Sarajevans to get word to family and friends outside of the city during what became the longest siege of a capital city in the history of modern warfare.

“Moris was an inspirational persona to many members of Jewish community and La Benevolencija,” Vlado Anderle, the current president of that local Jewish humanitarian organization told JTA. “He was a man with such inviting spirit and energy.”

When the dust settled on the breakup of Yugoslavia, and the new Bosnian state rose from its ashes, Moris found himself once again in a new role. 

During the communist era in Yugoslavia, religious activity was discouraged. Sarajevo’s Jews emphasized the ethnic character of Jewish culture rather than the religious one. In the new Bosnia and Herzegovina, that was no longer true. So the community worked to reconnect with their religious identity as well. 

“Everybody looked up to the people who had Jewish upbringing before the Second World War,” Papo recalled. “This doesn’t mean that they were rabbis. Just that they knew it better than anyone else.”

Moris, whose formal Jewish education ended in his preteen years, was appointed president of the community’s religious committee.

As such it often fell on him to represent Judaism to the Bosnian society at large, often in a very creative way, according to Papo, who in addition to being a scholar of Ladino is ordained as a rabbi and serves the Sarajevo community as a rabbi-at-large from Israel. 

In one case, while being interviewed on a major Bosnian television station, Moris was asked why Jews cover their head with a kippah or other hat during prayer. Moris’ response, or rather creative interpretation, as Papo called it, was made up on the spot. 

Moris’ interpretation began with the ancient temple in Jerusalem where Jews once had to fully immerse in a ritual bath before entering.

“Since the Temple in Jerusalem was destroyed it was reduced to washing the uncovered parts of the body only, before entering a synagogue, similarly to Muslims: the feet, the head, the hands…” Papo recalled him saying. But in Europe, as Moris’ answer went, they began to cover more and more of their body. “In Europe they started wearing shoes, so the feet were not uncovered anymore, and then they started wearing a hat, not to have to wash their head… you know it’s Europe, one could catch a cold if going out with wet hair…”

“A few months later, I came to Sarajevo, and found that everyone has heard this explanation and is talking about it, not just people in the community, but in the street,” Papo said. “And you know, I let it pass, I couldn’t correct them, it was just so beautiful. That was his genius.”

“Identity is all about telling stories. And Moris was one of the great storytellers of the community,” Papo added. And through his stories he expressed an identity which was “made of the same contradictions that Sephardic Judaism is made of, that Sarajevo is made of, that Bosnia and Herzegovina is made and that Yugoslavia was and is made of and that the Balkans are made of.”

Albahari is survived by his wife and a son.


The post Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Woody Allen’s biggest fans were easy marks for a fake monologue about antisemitism

Those still wondering “what would Woody Allen say about today’s antisemitism” were treated to what looked like an answer last week in the form of a viral monologue bemoaning the price of coffee in a roast of Ivy-educated anti-Zionism.

The only issue: It seems to be entirely fake.

The post, according to X, where the post first gained traction, was initially posted in Spanish by a pro-Israel writer named Simy Benarroch and was originally the work of a previous Russian writer named Rami Yudovin.

As hoaxes go, this one seemed credible at first glance. It’s hard not to read it in Allen’s nasal voice. It has his cadence, his references to philosophers and the inclusion of an intrusive female relative that are his hallmarks, leading many who didn’t believe this to be genuine to conclude a prompt was fed through an AI mimic. (It’s not the first time something like this has happened.)

But there are tells for those looking. See the fourth paragraph, in which Allen encounters protesters outside a synagogue: “I was walking through Brooklyn thinking about death.”

From a ripe young age, Allen has perseverated on the end, but walking through Brooklyn? Now? That far from the Upper East Side? I’m skeptical.

This could all, of course, be a rhetorical flourish. The types of woke stereotypes the author plays with, i.e.: “someone with a scarf [presumably a keffiyah], who looks like he writes poems about his own beard, explains to you — with help from Heidegger and Nietzsche — why the existence of Jews is a form of aggression and a threat to humanity,” have a home in his native borough.

The thrust of this argument, that pro-Palestinian protesters use the language of the academy to justify the oldest hatred is hardly novel. They are in fact facile to the point of tracking with Allen’s own “witch hunt” comments about #MeToo (for which he said he should be the poster boy; he achieved this in a sense, but not in the way he meant.)

But if this is any type of Allen, it’s one of his characters, not the man himself.

“My grandmother, by the way, lived through actual Nazis,” the author writes, of hearing a protester indulging in Holocaust inversion. “She hid in a basement in Poland with a man who coughed so hard the Germans could have found them just from the bronchial racket.”

Allen’s grandparents were in the U.S. during World War II, but nice line.

John Podhoretz slammed this forgery, remarking how the real auteur has been “shamefully silent since October 7.”

This is an odd kind of indictment, aside from not being strictly true.

Who, exactly, would Allen reach in his activism for Jews? Should he shift to advocacy, he would likely find the exact same audience that shared the fake and found themselves nodding reverently along.

Perhaps this bodes well for Allen’s continued influence on the segment of the population still dying to hear his insights. Woody Allen may be 90, cancelled and taking a break from making movies, but Woody A.I.len can live forever.

The post Woody Allen’s biggest fans were easy marks for a fake monologue about antisemitism appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

U.S. launches attacks on Iran as negotiations over a peace deal drag out

(JTA) — The United States announced it had launched defensive strikes on Monday in Southern Iran, targeting Iranian missile sites and boats it believed were placing mines.

The move threatens to derail an already fragile ceasefire between the United States, Iran and Israel aimed at giving the U.S. and Iran space to hammer out a deal to end the hostilities. It also comes as U.S. President Donald Trump told several Muslim allies participating in consultations over a deal that they should normalize relations with Israel in exchange for the U.S. inking the agreement.

U.S. Central Command Spokesperson Navy Capt. Tim Hawkin said in a statement issued Monday that strike targets “included missile launch sites and Iranian boats attempting to emplace mines.”

He added that U.S. forces “conducted self-defense strikes … to protect our troops from threats posed by Iranian forces,” and that CENTCOM “continues to defend our forces while using restraint during the ongoing ceasefire.”

The attacks were conducted in the port city of Bandar Abbas around the strait of Hormuz, according to Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps, as cited by CNN.

The strikes came just 24 hours after President Donald Trump posted on his Truth Social platform that he had instructed his representatives to “not rush into a deal,” stressing that “time is on our side.” Trump emphasized in the message that Iran “cannot develop or procure a Nuclear Weapon,” a key aim of the American military effort but one the president had not referred to in comments over the weekend that a deal was close.

Trump noted in another post Sunday that the deal was not yet “fully negotiated,” but that if he makes a deal with Iran it “will be a good and proper one,” and that he does not “make bad deals.”

Trump’s comments came as several GOP voices have expressed concerns about a deal he said Saturday was “largely negotiated.” Trump’s posts Sunday came after Sen. Ted Cruz (R-Texas) posted on X that the reported terms of the agreement would be a “disastrous mistake.”  

Trump also stated on Truth Social Monday that Muslim countries should “mandatorily” sign on to the Abraham Accords as part of any agreement to end the war between Iran and Israel.

He named Saudi Arabia, Qatar, Pakistan, Turkey, Egypt and Jordan, though he said it might be possible for a couple to be exempted.

Following the U.S. strikes on Monday, Secretary of State Marco Rubio told reporters in India Tuesday that the Strait of ‌Hormuz has to be open, “one way or the other,” and that negotiations with Iran could “take a few days.”

Meanwhile, several media outlets reported that Iran announced Tuesday that it had executed Gholamreza Khani Shekerab for ​alleged espionage ⁠and ​intelligence cooperation ​with Israel.

This article originally appeared on JTA.org.

The post U.S. launches attacks on Iran as negotiations over a peace deal drag out appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

A stronger shekel has become a pressing problem for Americans building lives in Israel

(JTA) — Yisrael HaBahiyir saved for more than a year to make his dream of moving to Israel come true.

But just weeks after leaving upstate New York, where he had been managing operations for a synagogue, he got a cruel reality check when he transferred his rent money from his American bank account to Western Union to pay his Tel Aviv landlord.

“I sent the same amount I normally transfer and went to pick it up. It was about 300 shekels short. I said something to the cashier, like, ‘I think you gave me the wrong rate,’” HaBahiyir recalled. “That’s when I realized the shekel was strengthening.”

It’s an experience that Americans in Israel — and Israelis who depend on American dollars — are increasingly facing, as the Israeli shekel has strengthened to near-record highs. While the currency’s strength has been good news to many Israelis who worried that years of war would harm the economy, it is having wide-ranging and often challenging ramifications for immigrants and Israeli nonprofits.

Many Americans who move to Israel have chosen to keep some or all of their assets in dollars, whether to hedge against shekel volatility, maintain financial ties to the United States or preserve flexibility should they ever return.

When the dollar is relatively strong compared to the shekel, as was the case for much of the past decade, that arrangement is advantageous. Assets held in dollars go further in an Israeli economy priced in shekels, giving American immigrants greater purchasing power for everyday expenses.

But now, with the shekel trading at less than three to a dollar, its most favorable rate in three decades, anyone trying to make a life in Israel using U.S. dollars is feeling the squeeze.

“Before, $1,500 would get me close to 6,000 shekels and cover my bills,” said Lauren Adilav, who works as a freelance editor for American authors. “I’m relying on money from the U.S. to cover my rent. If the shekel gets any stronger, I don’t know if I can.”

The exchange rate isn’t just punishing Americans in Israel. It’s also putting extreme pressure on the many Israeli charities and organizations that depend on donations from Jews abroad. Aish Hatorah, the Orthodox outreach organization based in Jerusalem, announced last month that it had laid off several employees and twice delayed salary payments to staff amid funding shortfalls driven largely by the strengthening shekel.

Leket Israel, the food rescue organization, has also felt the pressure. Its founder, Joseph Gitler, said the shift had made clear that Israeli nonprofits can no longer rely solely on overseas support. Shmulie Russel, director of Makom LaLelev, told JTA that his nonprofit, which provides direct aid to those recovering from addiction, is facing a similar financial crunch and might soon be forced to find ways to cut expenses.

“This is the biggest conversation happening in the Israeli NGO sector right now — how to deal with the strength of the shekel,” said Leah Aharoni, executive director of the group Our People, which helps Russian-speaking Jews immigrate to Israel. The majority of donations to Our People are made in dollars.

So far, Aharoni said, the organization has delayed making new hires. She anticipates more challenges ahead.

“It has made it absolutely impossible to plan,” she said. “This is happening across the NGO sector. We haven’t been forced to cut programs yet, but it’s only a matter of time.”

Aharoni added that she hasn’t wanted to raise the issue with her donors. “Everyone is reluctant to speak out, as donors are already feeling the fatigue of three years of war. Israel just isn’t at the top of their priorities anymore, and now we’re coming back to ask them to make up the difference,” she said. “So we cut where we can.”

The strength of the shekel has come as a surprise to many Israelis, who expected the economy to be weakened by yet another war, this time with Iran, that cratered tourism and heightened instability in daily life. Yet much of the shekel’s gain against the dollar has actually stemmed from the war, as the dollar has weakened and investors have flocked to Israel’s high-tech sector, and particularly its defense industry, which has been buoyed by the conflict.

“The high-tech industry, which historically leads growth in Israel, has been minimally hurt by the war given its reliance on international connections — and it continued to grow even in 2024, the worst year of the war,” said Michel Strawczynski, professor of economics at Hebrew University.

High-tech exports reached $78 billion in 2024, and in the first half of 2025, high-tech accounted for 57% of all Israeli exports, the highest share ever recorded.

For Adilav, who moved from Jerusalem to the West Bank to manage her costs since moving to Israel from upstate New York more than two decades ago, spending in the tech sector is cold comfort.

“The shekel being strong might be good for the 10 billionaires who dream up some app and sell it to Google for $40 billion, but it really affects the rest of us,” she said.

Exporters, meanwhile, have counter-intuitively watched their profit margins dwindle as the shekel gains. They are paid for their products in dollars, so as the shekel strengthens and the dollar weakens, they end up with fewer and fewer shekels to fund their operations and pay workers’ salaries.

The pinch is also coming for Americans who are buying Israeli real estate — a transaction that often happens “on paper,” or with Americans entering a contract to buy an apartment or home that is still being built. Those contracts rarely account for a volatile exchange rate.

“When their upcoming payment might have been 400,000 shekels, now they’re getting hit harder in dollars,” said Nachi Paris, a Jerusalem-based real estate agent who specializes in high-end properties.

Paris said contracts for apartments in development typically prohibit transfers before a buyer takes possession, leaving buyers legally obligated to spend more than they expected when they signed.

He said he believed concerns about antisemitism in the United States could drive middle-class American Jews who cannot afford second properties to make Israel their primary residence instead. But the exchange rate could be an obstacle.

“There’s a point where they can’t afford it,” Paris said. “Right now, it’s still psychological. They can still afford it, and Zionism is involved, and they want to move here, but there comes a point when you can’t afford it.”

With economists warning a stronger shekel can lead to employment drops and other negative consequences, calls have been growing on the Bank of Israel to intervene. But its options are limited, according to Strawczynski, who noted that paused rate cuts and rising inflation from oil prices and flight costs constrain the bank’s ability to act at least until the war ends.

For now, Americans in Israel are paying the price. Judy Diamond moved from New York four years ago with the goal of fully retiring from her career in finance. Not only has she set that aside as an immediate ambition, but she is trying to break her lease in the upscale Katamon neighborhood of Jerusalem because she can see that her savings, in dollars, won’t stretch as far as she anticipated.

“I just can’t afford my rent anymore,” Diamond said. “It’s keeping me up at night. It worked for three and a half years, and now the financial aspect of it has fallen apart.”

For Joel Haber, a Jerusalem-based guide who moved to Israel in 2009, the shekel’s rise has come at an especially painful time, when yet another war stopped the flow of travelers who pay hundreds of dollars for his food tours of his adopted city and its famous market.

“The battered dollar has been more of an added insult to the injury of the war,” he said.

Haber always quotes his prices in dollars, even for visitors not from the United States. “It’s a lot less scary to see a price of $300 than 900 shekels, especially for unfamiliar tourists,” he said.

Now, due to the strength of the shekel, Haber has taken what amounts to a 20% pay cut over the last year. He would like to raise his prices, but with the cost of visiting Israel already so high and a 50% reduction in tourist visits compared to 2022, Haber can’t afford to lose any more customers.

“I want to raise my prices so I can still pay my bills,” he said. “But if I look at it from the tourists’ perspective, it’s getting even more difficult for them to afford Israel. It hurts us both.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post A stronger shekel has become a pressing problem for Americans building lives in Israel appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News