Uncategorized
Could poetry revive Yitzhak Rabin’s legacy among young American Jews?
Perhaps the most enduring phrase from the period following Yitzhak Rabin’s assassination, 30 years ago this week, was then-President Bill Clinton’s valediction for his slain friend: “Shalom, haver” — goodbye, friend. It exemplified not just the genuine kinship between Clinton and Rabin, one amiable and telegenic, the other awkward and camera-shy, but also the ironclad bond between Israel and the United States.
Today, however, the so-called special relationship is under considerable duress — not least because generations of younger American Jews are increasingly suspicious of Zionism. And Rabin? He’s at risk of being forgotten altogether in the US, said Barak Sella, editor of Class of 95, a new English translation of an Israeli poetry anthology about Rabin’s murder and legacy.
Sella, who was born in Texas but came to Israel in 1994 when he was 10, was part of a generation of Israeli schoolchildren for whom Rabin’s death in November 1995 loomed impossibly large. “It was my moment of political awakening,” he said. “The first event I went to at my youth movement was a Rabin memorial ceremony. So for me, the assassination ran parallel to my socialization into Israeli society.”
In 2013, Dror L’Nefesh, the printing press of the Habonim Dror Youth movement to which Sella belonged — he was by this point also a well-established activist and community organizer — published the anthology in Hebrew under the title ‘Machzor 95’. Its publication was something of a happy accident: The movement had wanted to do something literary to mark the 18th anniversary of Rabin’s passing, Sella recalled, “but we couldn’t find any poetry or literature about it — only op-eds and articles.” When they put out an open call for contributors, the response was so overwhelming they had enough material to produce Israel’s first poetry anthology dedicated to Rabin’s passing.
The title, Machzor 95, was a pun of sorts, for in Hebrew Machzor has both a colloquial meaning — class, or generation — and a liturgical one: a Machzor is a prayer book for Jewish holidays. The aim was “to create a tradition of memory that was cyclical,” Sella said, “to create an artifact you can return to year after year.”
By 2022, when a second Hebrew-language edition was published, Sella was already toying with the idea of putting together an English version, as he’d always seen Rabin’s assassination “not as an Israeli event, but as a Jewish event.” Indeed, in 1995, much of American Jewry had mourned Rabin intensely. “It was everything American Jews talked about,” Sella said. “One of the largest ever Jewish gatherings was for Rabin’s shloshim in Madison Square Garden.” (On Dec. 11, 1995, a crowd of more than 15,000 packed the New York arena to mark thirty days, shloshim in Hebrew, since Rabin’s death.)
But Rabin’s legacy faded from view, Sella believed, because Israel itself could not agree on what he represented. “Israel is still so deeply divided about this,” he said. “So it’s very hard to expect American Jews to create some kind of shared culture around Rabin’s memory.”
That’s where the translated anthology comes in, which Sella hopes will serve “as an education tool,” something “teachers and rabbis who want to talk to their community about the assassination can pick up, choose a poem or two, and invite people into a conversation.”
The anthology is at once a guide to the assassination and a window into how Israeli society responded. One poem, Shachar-Mario Mordechai’s ‘Before the Government of Israel Announces With Astonishment’, invokes the official announcement of Rabin’s death. Another, ‘Blank’, by Raanan Ben Tovim, explores the claim, never substantiated, that immediately after the shots rang out somebody shouted “srak, srak” (in English, blank) a phrase that, among Israelis, has become a shorthand for Rabin’s murder — and has fueled conspiracy theories ever since.
Sella’s vision for the anthology is decidedly long-term. “This translation is not only for the thirty-year anniversary,” he said. “I’m thinking about, you know, in 50 years, in 100 years, what are the artifacts of our time that will assist not only the current generation, but also future ones, to build a story, to understand, and to reflect?”
The translation is therefore aimed especially at younger American Jews. “The people who will carry this memory forward are not going to be those who were at the square,” Sella said. He still firmly believes Rabin can be a “symbol for overcoming our differences, for shared destiny and democracy.” In short, American Jews would do well to recall not simply that Yitzhak Rabin was killed, but, no less important, the ideals he died for.
The post Could poetry revive Yitzhak Rabin’s legacy among young American Jews? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Ukraine, Russia Swap 193 Prisoners of War Each in US, UAE-Facilitated Exchange
Ukrainian prisoners of war (POWs) react after a swap, amid Russia’s attack on Ukraine, at an unknown location in Ukraine, April 24, 2026. Photo: REUTERS/Anatolii Stepanov
Ukraine and Russia conducted a prisoner of war swap on Friday, sending back 193 captured personnel each in an exchange both sides said was facilitated by the United States and the United Arab Emirates.
“It is important that there are exchanges and that our people are returning home,” said Ukrainian President Volodymyr Zelenskiy in a post on Telegram.
His chief of staff, Kyrylo Budanov, and Russia‘s defence ministry said the US and the UAE had assisted with the exchange.
Russia and Ukraine have conducted many prisoner swaps over four years of war, exchanging thousands of captives in total.
Zelenskiy said some of the returned captives, who included soldiers, border guards, and police, had injuries, while others had faced criminal charges in Russia.
In Ukraine, returning captives streamed off buses, many draped in their country’s flag and overwhelmed with emotion.
“It still hasn’t sunk in that I’m home, I was in captivity for three years … our Ukrainian sky, our trees — this is happiness,” said Serhiy, a soldier, who gave only his first name.
Uncategorized
Main Suspect in Syria’s Tadamon Massacre Arrested, Ministry Says
Residents gather in a street after Friday prayers to celebrate the arrest of Amjad Yousef, a key suspect in the 2013 Tadamon massacre, in Tadamon, Syria, April 24, 2026. Photo: REUTERS/Khalil Ashawi
Syria’s Interior Ministry said on Friday it had arrested the main suspect in the 2013 Tadamon massacre, one of the worst acts of violence attributed to the former government of Bashar al-Assad, in which 288 civilians were killed.
The ministry released footage of Amjad Yousef’s arrest in the Al-Ghab Plain area of Hama province in western Syria, near his hometown. Yousef had been hiding there since the overthrow of Assad at the end of 2024, a security source told Reuters.
US Special Envoy for Syria Tom Barrack welcomed the arrest in a post on X, calling it an important step towards accountability for atrocities committed during Syria’s war.
DOCUMENTING THE MASSACRE
Yousef, 40, a former member of military intelligence under Assad, was thrust into the spotlight in April 2022 when the UK’s Guardian newspaper published videos provided by two academics that they said showed him forcing blindfolded civilians to run towards a pit in the Tadamon neighborhood of southern Damascus before shooting them.
Annsar Shahoud, a researcher at the University of Amsterdam Holocaust and Genocide Center and one of the academics, spent four years documenting the massacre.
Posing as an online fangirl, Shahoud gained Yousef’s trust and ultimately obtained his confessions both on video and audio recording.
Reuters was unable to reach Yousef for comment as he has been taken into custody.
The massacre is one of the most egregious documented incidents of violence attributed to the Assad government during the 14-year bloody war that began in 2011.
After Assad’s fall at the end of 2024, civilians, media outlets and international organizations went to the site of the massacre to inspect it and interview witnesses. Locals refer to the site as “Amjad Yousef’s Pit.” It has been marked on Google Maps as “The Site of the Tadamon Massacre.”
Ahmed Adra, a Tadamon resident and a member of the neighborhood committee, said victims’ families had been celebrating in the streets since morning.
“We will take white roses and plant them at the site of the massacre and tell the victims that their memory is alive and that justice is being served,” he told Reuters.
Shahoud said she now felt safe with Yousef in custody, but added the path to justice in Syria was unclear and did not include all perpetrators.
“I feel safe now, despite the distance, because I always felt for years that this person was after me,” she told Reuters.
Uncategorized
Merz Floats Sanctions Relief for Iran Peace Deal, Other EU Leaders Cautious
German Chancellor Friedrich Merz speaks during a cabinet meeting at the Chancellery in Berlin, Germany, Feb. 4, 2026. Photo: REUTERS/Liesa Johannssen
German Chancellor Friedrich Merz suggested on Friday that the European Union could ease sanctions on Tehran as part of a comprehensive deal that would end the Iran war, but other EU leaders struck a more cautious note.
The 27-nation EU has imposed sanctions on Iran for years, including travel bans and asset freezes for senior officials and entities, in response to human rights violations, nuclear activities, and military support for Russia.
US officials have suggested a comprehensive deal covering Iran‘s nuclear and missile programs and the re-opening of the Strait of Hormuz could bring a lasting end to the US-Israeli war with Tehran, beyond the current ceasefire.
After an EU summit in Cyprus, Merz said the bloc could gradually ease sanctions on Iran in the event that a comprehensive agreement was reached.
European leaders have been largely sidelined in the current Middle East conflict but some European officials see the bloc’s sanctions as a possible way for the EU to be involved in a diplomatic solution.
“The easing of sanctions can be part of a process,” Merz told reporters after the Nicosia summit.
“No one has objected to that,” he said of the summit deliberations. “It is, so to speak, part of the contribution we can make to advance this process and, hopefully, lead to a permanent ceasefire.”
But European Council President Antonio Costa, the chair of the summit, told a press conference after the end of the meeting: “It is too early to talk about relieving any kind of sanctions.”
European Commission President Ursula von der Leyen said sanctions relief could only come after clear evidence of fundamental changes of course from Iran.
“We believe that sanctions relief should be conditional on verification of de-escalation, particularly on progress on the international effort to contain its nuclear threat, and on a change to the repression of its own people,” she told the same press conference.
