Uncategorized
Lia Koenig describes her life as an actress, from Bucharest to Tel Aviv
צװישן די יאָרן 2018 און 2024 האָט דער ישׂראלדיקער טעאַטער־פֿאָרשער ד״ר יניבֿ שמעון גאָלדבערג פֿונעם בר־אילן אוניװערסיטעט פֿאַרבראַכט לאַנגע שעהען שמועסנדיק מיט דער באַרימטער ייִדישער אַקטריסע ליאַ קעניג. פֿון דעם איז אַרױסגעװאַקסן דאָס בוך די בינע פֿון איר לעבן, װאָס איז פּובליקירט געוואָרן אױף ענגליש דורכן באָסטאָנער פֿאַרלאַג „אַקאַדעמיק סטאָדיז פּרעס“. קעניג, שרײַבט גאָלדבערג אין דער הקדמה, איז אײנע פֿון די לעצטע לעבעדיקע ייִדישע אַקטיאָרן, װאָס האָבן זיך געלערנט זײער קונסט דירעקט אין דער טעאַטער־סבֿיבֿה אין מיזרח־אײראָפּע פֿאַרן חורבן.
דאָס בוך פּרוּװט, װי װײַט עס איז מעגלעך אין דער ענגלישער איבערזעצונג, אָפּצוהיטן דעם נאַטירלעכן טאָן פֿון די שמועסן. גאָלדבערג שטעלט פֿראַגעס און קעניג ענטפֿערט אױף זײ, אָפֿט מאָל מיט לענגערע אָנאַזײַטן, װאָס ציִען נאָך זיך װײַטערדיקע פֿראַגעס.
דער לײטמאָטיװ פֿון קעניגס מאָנאָלאָגן איז די אַנטױשונג, װאָס ייִדיש האָט ניט באַקומען קײן געהעריקע אָפּשאַצונג ניט — דעמאָלט אין אײראָפּע און ניט הײַנט אין ישׂראל. „זײ האָבן ניט קײן דרך־ארץ פֿאַר ייִדישע אַקטיאָרן אין ישׂראל,“ זאָגט זי מיט אַ טאָן פֿון ביטערקייט.
דער שמועס נעמט אַרײַן פֿאַרשײדענע תּקופֿות פֿון קעניגס לעבן. זי איז געבױרן געװאָרן אין לאָדזש אין 1929. אירע עלטערן יוסף קאַמיען (שטײן) און דינה קעניג זײַנען געװען באַרימטע ייִדישע אַקטיאָרן אין פּױלן. לאה איז געװען דרײַ יאָר אַלט װען די עלטערן האָבן זיך צעשיידט און זי איז אַריבער קײן טשערנאָװיץ מיט דער מאַמען, װאָס האָט געשפּילט אינעם דאָרטיקן ייִדישן טעאַטער. דער טאַטע איז פֿאַרבליבן אין לאָדזש און איז אומגעקומען אינעם חורבן.
װען די דײַטשישע חיילות האָבן באַפֿאַלן דעם סאָװעטן־פֿאַרבאַנד אין 1941 זײַנען זײ אַנטלאָפֿן קײן אוזבעקיסטאַן. דאָרט איז די מאַמע שיִער ניט געשטאָרבן פֿון טיפֿוס. דאָס זײַנען געװען די סאַמע שװערסטע יאָרן אין קעניגס לעבן, אָבער אַזױ האָבן זײ זיך געראַטעװעט פֿונעם חורבן.
נאָך דער מלחמה האָבן די מאַמע מיט דער טאָכטער זיך באַזעצט אין בוקאַרעשט, װוּ לאה האָט אָנגעהױבן שפּילן אינעם ייִדישן טעאַטער. אירע אײַנדרוקן פֿון יענע יאָרן אין דער קאָמוניסטישער רומעניע זײַנען געמישטע. זי לױבט דעם ייִדישן טעאַטער װאָס איז געװען גוט אָרגאַניזירט און האָט באַקומען אַ סטאַבילע שטיצע מצד דער רעגירונג. דער בוקאַרעשטער ייִדישער טעאַטער האָט געהאַט אַ פּראָפֿעסיאָנעלע טרופּע און האָט געשמט װי אײנער פֿון די בעסטע טעאַטערס אינעם לאַנד.
אָבער דער קאָמוניסטישער רעזשים האָט ניט דערלױבט קײן פֿרײַהײט ניט אין קונסט און ניט אינעם פּריװאַטן לעבן. דער ייִדישער טעאַטער האָט עקזיסטירט אין אַ מין „געטאָ“ בעת אין דער אַרומיקער געזעלשאַפֿט זײַנען געװען פֿאַרשפּרײט אַנטיסעמיטישע געפֿילן. אינעם יאָר 1961 האָט זײ זיך אײַנגעגעבן עולה צו זײַן קײן מדינת־ישׂראל.
אין ישׂראל איז דער מצבֿ פֿונעם ייִדישן טעאַטער געװען גאָר אַנדערש פֿון רומעניע. אין דער ייִדישער מדינה זײַנען געװען פּריװאַטע טרופּעס, װאָס האָבן אָפֿט געשפּילט „שונד“. די מאַמע האָט שטרענג געהײסן לאהן: „הײב אָן אין העברעיִש און ערשט װען דו׳סט װערן באַקאַנט, קענסטו טאָן װאָס דו װילסט אױף ייִדיש.“
לאה קעניג האָט געשפּילט אױף דער העברעיִשער בינע מיט אַ גרױסן דערפֿאָלג העכער װי פֿופֿציק יאָר. און דאָך זאָגט זי: „איך רעד העברעיִש אָבער מײַן אמת איז אין ייִדיש.“ העברעיִש איז „ניט קײן שפּראַך פֿאַר טעאַטער.“ זי קען ניט שפּילן שלום־עליכם אױף העברעיִש אָדער אױף ענגליש: קײן שום איבערזעצונג „רירט נישט מײַן נשמה“.
ערשט פֿיר יאָר נאָך איר אָנקומען אין ישׂראל האָט זי װידער אָנגעהױבן צו שפּילן אױף ייִדיש, טײלװײַז צוליב פּרנסה. דער פּריװאַטער ייִדישער טעאַטער האָט באַצאָלט בעסער אײדער די מלוכישע „הבימה“. אין די 1960ער און 1970ער יאָרן האָט זי גאַסטראָלירט אין אײראָפּע, דרום־ און צפֿון־אַמעריקע און אין אױסטראַליע. איר מאַן הירשל (צבֿי) שטאָלפּער, דער רעזשיסער פֿון זײער טרופּע, „האָט כּסדר געבױט אַ פּראָגראַם װאָס האָט זיך אָנגעהױבן מיט נאָסטאַלגיע נאָכן נעכטן, און דערנאָך זײַנען מיר אַריבער צו די הײַנטיקע ענינים,“ דערמאָנט זיך קעניג.
די שמועסן קערן זיך װידער און װידער אַ מאָל צו לאהס טאַטע־מאַמע. זײ האָבן געהערט צו דעם דור ייִדישע אַקטיאָרן, װאָס האָבן „אײַנגעפֿלאַנצט די ליבע צום טעאַטער אינעם מיזרח־אײריפּעיִשן עולם“, האָט זי באַטאָנט. אין מדינת־ישׂראַל, להיפּוך, איז די באַציִונג צו ייִדיש אַ ביטולדיקע.
אינעם יאָר 1986 האָט קעניג באַקומען די העכסטע ישׂראלדיקע פּרעמיע „פּרס ישׂראל“ פֿאַר דער הױפּט־ראָלע אין יעקבֿ גאָרדינס דראַמע „מירעלע אפֿרת“. די קלאַסישע ייִדישע דראַמע האָט מען אױפֿגעפֿירט אױף העברעיִש בײַ „הבימה“ אין תּל־אָבֿיבֿ. דאָס איז געװען אַ מאָמענט װען קעניג האָט דערפֿילט אַז זי געהערט טאַקע באמת צו ישׂראל, כאָטש זי האָט ניט קײן מענטאַליטעט פֿון אַ ישׂראלי.
נאָך דעם דאָזיקן דערפֿאָלג האָט „הבימה“ דערלױבט צו שפּילן „מירעלע אפֿרת“ אױף ייִדיש מיט די אײגענע אַקטיאָרן. דאָס איז געװען דאָס אײנציקע מאָל װען דער טעאַטער האָט אַרײַנגענומען אַ ספּעקטאַקל אױף ייִדיש אין איר רעפּערטואַר. אָבער דעם ייִדישן נוסח האָט מען ניט געשפּילט אינעם הױפּט־זאַל, נאָר אױף דער קלענערער בינע „בית־החיל“ („דעם זעלנערס הױז“).
דער גרעסטער טײל פֿון די שמועסן אינעם בוך זײַנען געװידמעט פֿאַרשײדענע טעאַטראַלע עפּיזאָדן און ראָלעס פֿון לאה קעניג אין ישׂראל. עס זײַנען דאָ אַ סך אינטערעסאַנטע עפּיזאָדן, פּערזענלעכע פּרטים און שאַרפֿזיניקע באַמערקונגען. צום סוף פֿונעם בוך געפֿינט מען ניצלעכע צוגאָב־מאַטעריאַלן װעגן לאה קעניגס עלטערן; די רשימה פֿון אירע ראָלעס און אַ היפּשע צאָל פֿאָטאָגראַפֿיעס.
אַלץ איז זײער אַ װערטפֿולער מאַטעריאַל, אָבער צומאָל װערט דער לײענער, בפֿרט אַן ענגליש־רעדנדיקער, פֿאַרפּלאָנטערט אין די פֿילצאָליקע פּרטים װעגן פֿאַרשײדענע אױפֿפֿירונגען אױף דער ישׂראלדיקער בינע. פֿון דעסטוועגן וועט דאָס בוך זײַן ספּעציעל אינטערעסאַנט פֿאַר מומחים פֿונעם ישׂראלדיקן טעאַטער. דער אַלגעמײנער לײענער װעט זיך באַקענען מיט אַ מערקװירדיקער פֿרױ, װאָס האָט געװידמעט איר גאַנץ לעבן דער ייִדישער קונסט און איז טאַקע מצליח געווען, ניט געקוקט אױף די שװערע נסיונות און האַרבע מניעות אױף איר לעבנסגאַנג.
The post Lia Koenig describes her life as an actress, from Bucharest to Tel Aviv appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jewish hockey star Jack Hughes’ overtime goal propels US to historic gold medal in Olympic hockey
(JTA) — Jewish hockey star Jack Hughes scored the game-winning goal Sunday to clinch a gold medal for the U.S. men’s hockey team, its first since 1980.
The New Jersey Devils star center, who had scored twice in Team USA’s semifinal win, sent the puck between the legs of Canadian goaltender Jordan Binnington 1:41 into overtime to give the American team a 2-1 win.
“This is all about our country right now. I love the USA,” Hughes told NBC. “I love my teammates.”
The win broke a 46-year Olympic drought for Team USA, which had not taken gold since the famous “Miracle on Ice” team that upset the Soviet Union on its way to gold in 1980. The United States also won in 1960.
“He’s a freaking gamer,” Quinn Hughes, Jack’s older brother and U.S. teammate said, according to The Athletic. “He’s always been a gamer. Just mentally tough, been through a lot, loves the game. American hero.”
Quinn Hughes is a defender for the Minnesota Wild and a former captain of the Vancouver Canucks who won the NHL’s top defenseman award in 2024. He was also named the best defender in the Olympic tournament by the International Ice Hockey Federation after scoring an overtime goal to send the U.S. team to the semifinals.
The third Jewish member of the U.S. team, Boston Bruins goaltender Jeremy Swayman, won the one game he played, a Feb. 14 preliminary-round victory over Denmark.
The Hughes family — rounded out by youngest brother Luke, who also plays for the Devils — has long been lauded as a Jewish hockey dynasty. They are the first American family to have three siblings picked in the first round of the NHL draft, and Jack was the first Jewish player to go No. 1 overall. They are also the first trio of Jewish brothers to play in the same NHL game and the first brothers to earn cover honors for EA Sports’ popular hockey video game.
Jack, who had a bar mitzvah, has said his family celebrated Passover when he was growing up. Their mother, Ellen Weinberg-Hughes, who is Jewish, represented the U.S. women’s hockey team at the 1992 Women’s World Championships and was on the coaching staff of the gold-medal-winning women’s team in Milan. Weinberg-Hughes is also a member of the International Jewish Sports Hall of Fame.
Hughes’ golden goal ushered in a burst of Jewish pride on social media, with one user calling it “the greatest Jewish sports moment of all time.” The Hockey News tweeted that Hughes was “the first player in hockey history to have a Bar Mitzvah and a Golden Goal! Pretty cool!”
Jewish groups and leaders also jumped on the praise train. “Special shout out to @jhugh86 on scoring the game-winning goal!” tweeted Jonathan Greenblatt, CEO of the Anti-Defamation League. “Beyond his incredible skill on the ice, Jack makes history as a proud representative of the American Jewish community, reminding us that the Jewish people are interwoven into America in her 250th year! Mazel Tov, Jack!”
The post Jewish hockey star Jack Hughes’ overtime goal propels US to historic gold medal in Olympic hockey appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran and US Views on Sanctions Relief Differ, Iranian Official Tells Reuters
Iranian women walk past an anti-US billboard in Tehran, Iran, February 19, 2026. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
Iran and the United States have differing views over sanctions relief in talks to curb Tehran’s nuclear ambitions, a senior Iranian official told Reuters on Sunday, adding that new talks were planned in early March as fears of a military confrontation grow.
Iran and the US renewed negotiations earlier this month to tackle their decades-long dispute over Tehran’s nuclear program as the US builds up its military capability in the Middle East, fueling fears of a wider war.
Iran has threatened to strike US bases in the Middle East if it is attacked by US forces.
“The last round of talks showed that US ideas regarding the scope and mechanism of sanctions relief differ from Iran’s demands. Both sides need to reach a logical timetable for lifting sanctions,” the official said.
“This roadmap must be reasonable and based on mutual interests.”
Iran’s Foreign Minister Abbas Araqchi said on Friday that he expected to have a draft counterproposal ready within days, while US President Donald Trump said he was considering limited military strikes.
READINESS TO COMPROMISE
While rejecting a US demand for “zero enrichment” – a major sticking point in past negotiations – Tehran has signaled its readiness to compromise on its nuclear work.
Washington views enrichment inside Iran as a potential pathway to nuclear weapons. Iran denies seeking nuclear weapons and wants its right to enrich uranium to be recognized.
Washington has also demanded that Iran relinquish its stockpile of highly enriched uranium (HEU). The UN nuclear agency last year estimated that stockpile at more than 440 kg of uranium enriched to up to 60% fissile purity, a small step away from the 90% that is considered weapons grade.
The Iranian official said Tehran could seriously consider a combination of exporting part of its HEU stockpile, diluting the purity of its most highly enriched uranium and the establishment of a regional enrichment consortium in exchange for the recognition of Iran’s right to “peaceful nuclear enrichment.”
“The negotiations continue and the possibility of reaching an interim agreement exists,” he said.
BENEFITS FOR BOTH SIDES
Iranian authorities have said that a diplomatic solution delivers economic benefits for both Tehran and Washington.
“Within the economic package under negotiation, the United States has also been offered opportunities for serious investment and tangible economic interests in Iran’s oil industry,” the official said.
However, he said Tehran will not hand over control of its oil and mineral resources.
“Ultimately, the US can be an economic partner for Iran, nothing more. American companies can always participate as contractors in Iran’s oil and gas fields.”
Uncategorized
Mike Huckabee’s Comments to Tucker Carlson on Israel and Middle East Land Draw Condemnation in Region
Tucker Carlson speaks on first day of AmericaFest 2025 at the Phoenix Convention Center in Phoenix, Arizona, Dec. 18, 2025. Photo: Charles-McClintock Wilson/ZUMA Press Wire via Reuters Connect
Comments by US Ambassador to Israel Mike Huckabee suggesting that Israel had a biblical right to much of the Middle East drew condemnation over the weekend from countries across the region, who called his remarks “dangerous and inflammatory.”
Huckabee, an evangelical Christian, has been a staunch supporter of Israel throughout his political career and a longtime defender of Jewish settlements in the West Bank – land which the Palestinians seek for a state.
In an interview with Tucker Carlson that was conducted on Wednesday in Israel and aired on Friday, the populist US talk show host asked Huckabee about Israel’s right to exist and about Jewish roots in the ancient land.
Citing the book of Genesis, Carlson asked whether the modern state of Israel had a right to the lands promised in the Bible by God to Abraham, stretching from the Euphrates River to the Nile, covering much of the Middle East. In response, Huckabee said:
“It would be fine if they took it all. But I don’t think that’s what we’re talking about here today.”
Huckabee added: “We’re talking about this land that the state of Israel now lives in and wants to have peace in, they’re not trying to take over Jordan, they’re not trying to take over Syria, they’re not trying to take over Iraq or anywhere else. They want to protect their people.”
In response, a joint statement condemning Huckabee’s comments was issued by the Palestinians and countries in the Middle East and beyond, including Jordan, the United Arab Emirates, Saudi Arabia, Egypt, Turkey, Indonesia and Pakistan.
They said his comments were: “Dangerous and inflammatory remarks, which constitute a flagrant violation of the principles of international law and the Charter of the United Nations, and pose a grave threat to the security and stability of the region.”
A US Embassy spokesperson said Huckabee’s comments did not reflect any change in US policy and that his full remarks made clear that Israel has no desire to change its current boundaries.
Israeli officials did not immediately comment on the interview or the reaction from countries that signed the joint statement.
