Connect with us

Uncategorized

Rabbis, teachers, survivors: 18 Jews whose deaths diminished our communities in 2022

(JTA) — All year long, the Jewish Telegraphic Agency reports about the deaths of Jewish newsmakers in our community. To close out the year, we wanted to turn our attention to people who may not have been such household names but whose stories deserve to be remembered.

Here, with the help of readers who shared the names of people they are remembering, we recall 18 Jews who shaped their local communities and made a difference in the lives of those close to them. They include rabbis whose impact extended for decades, teachers who inspired generations of students and activists who were working to build a better world. May their memories be a blessing.

Harriet Bograd

A champion of emerging Jewish communities in far-flung places.

Harriet Bograd, center, her husband Ken Klein, left, and daughter Margie on a visit to the Sefwi Wiawso Jewish community in Ghana in an undated photo. (Courtesy Kulanu, Inc)

Harriet Bograd, who as president of the nonprofit Kulanu supported emerging Jewish communities in Africa, Asia and other places far beyond the usual centers of Jewish life, died on Sept. 17 in a Manhattan hospital. She was 79. A Yale-educated lawyer and a stalwart at the West End Synagogue, she was inspired by a visit in 2004 to a remote village in Ghana, where about two dozen families considered themselves Jewish. In the years to come, she and Kulanu would provide support to emerging Jewish communities in Uganda, Tanzania, Nigeria, Cameroon, Madagascar, Indonesia, Pakistan, Guatemala, the Philippines and more. She once said of her work at Kulanu, “after the Holocaust and the decimation of Jewish communities in Arab lands, the idea [is] that we’re establishing Jewish communities that have their own richness and variety.”

Henry Berg-Brousseau

Transgender activist from Kentucky

Henry Berg-Brousseau (Courtesy Human Rights Campaign)

Henry Berg-Brousseau grew up in Louisville, Kentucky, and studied history, political science and Jewish studies at George Washington University, where he was a founding member of an LGBTQ+ fraternity. He had recently gotten a major promotion at the Human Rights Campaign when he died by suicide in his Arlington, Virginia, home, on Dec. 16 at age 24. “Henry spent his life working to extend grace, compassion and understanding to everyone but especially to the vulnerable and marginalized. This grace, compassion and understanding was not always returned to him,” his mother, the Kentucky state legislator Karen Berg, wrote in a statement that criticized lawmakers who advance anti-LGBTQ views. She added, “He was doing work that was important to him to make the world a more accepting place. At 24 years old. he had finally found a community but that could not undo the brokenness that he already felt.”

Rabbi Simcha Krauss

Orthodox advocate for women’s rights

Rabbi Simcha Krauss speaks at a dinner hosted by Yeshivat Eretz HaTzvi in his honor on Feb. 5, 2014. (Courtesy Yeshivat Eretz HaTzvi)

Rabbi Simcha Krauss, a leading figure of Modern Orthodox Judaism who was a forceful advocate for women’s rights within Orthodoxy, died Jan. 20 at 85. Krauss’s efforts, which included creating a rabbinical court to support “agunot” — women whose husbands refused to divorce them — frequently earned him scorn from traditionalists within Orthodoxy. But many others saw him as a “gentle giant” who wielded his years of study and experience to fight for women’s rights in Jewish law. Krauss was born in Romania and came to the United States in 1948. Coming from a long line of rabbis, Krauss studied at Yeshiva Rabbi Chaim Berlin in Brooklyn, and later studied with the Modern Orthodox luminary Rabbi Joseph Soloveitchik. Krauss led the Young Israel of Hillcrest for 25 years. During his years in Queens, Krauss taught Talmud at Yeshiva University and began to get more involved in issues related to the role of women in Orthodoxy. He moved to Israel in 2005, and in 2014 came back to New York to found the International Beit Din, or religious court, to work on agunot cases. “Some say it is a modern revolution,” he told the Jerusalem Post. “I say that’s the way you should do it.”

Rabbi David Weiss Halivni

A survivor and scholar who teased out the many voices of the Talmud

Survivor and Talmud scholar Rabbi David Weiss Halivni was associated with Columbia University for 35 years. (Chaim Meyersdorf/Wikimedia Commons)

Rabbi David Weiss Halivni, the Talmud scholar and Columbia University professor, died June 29 at age 94. A Holocaust survivor and refugee raised in Sighet, Romania, he earned his doctorate and taught for many years at the Conservative movement’s Jewish Theological Seminary in New York, until leaving the institution in 1983 over its decision to ordain women rabbis. He later became dean of the rabbinical school of the Union for Traditional Judaism, a movement created by rabbis and scholars who similarly broke with the Conservative movement. In works like his multi-volume opus “Mekorot u’Mesorot,” or “Sources and Traditions,” he galvanized the world of Talmud study by treating Jewish text as a living, mutable conversation across generations, as opposed to a static document. Halivni’s approach to learning was the “corollary to loving the text so much that you just had to understand it to its fullest, whatever tools would enable you to do so,” wrote Rabbi Ethan Tucker in an appreciation.

Moris Albahari

A remnant of a Ladino-speaking past

Moris Albahari, shown in a documentary about his story called “Saved by Language,” was a pillar of Sarajevo’s Jewish community. (Courtesy of Brian Kirschen)

Moris Albahari was 11 when the Ustaša, Bosnia’s Nazi collaborator force, came to deport him and his large family to Jasenovac, the country’s equivalent of Auschwitz. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and David was able to help his son escape from the train. Because Moris knew Ladino, the Jewish language that is mixture of medieval Spanish, Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages, he was able to speak with the Italian soldier who saved him. Ladino would save him several more times before the end of the war, but afterwards, with most of Sarajevo’s Jews dead or forever dispersed, he spoke the language largely at home. At one point the director of Sarajevo’s airport, Albahari was a leader within Bosnia’s Jewish community. “It is a terrible loss, especially for Sarajevok,” said Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino in Israel. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members.”

Rachel Brodie

A “master Jewish educator” whose influence was vast

Rachel Brodie (Courtesy of J. The Jewish News of Northern California)

Rachel Brodie was unassuming and humble yet through her work as an educator had a vast influence on the Jewish community in the Bay Area of California, where she lived, and beyond. Brodie was the co-founder Jewish Milestones, an educational resource for Jewish lifecycle ceremonies that launched in 2004 as The Ritualist. She also served as “chief Jewish officer” at the Jewish community Center of San Francisco, a position created just for her, from 2011 to 2016. “To be in Rachel’s presence was to be illuminated by her wit, her laughter, and her fierce and tender heart,” wrote the founders of the Jewish Studio Project in Berkeley, where she had been a senior educator. “To learn with her was to be stimulated, delighted, and transformed.” Brodie, 55, died on April 11 after falling at her home in Berkeley.

Rabbi Steven Sager

“Leader, mentor, poet” in North Carolina and beyond

Rabbi Steven Sager at Beth El Synagogue in Durham, North Carolina, in 2017. (Courtesy Anna Carson DeWitt)

When Rabbi Steven Sager died May 15 at 71 after an extended battle with pancreatic cancer, he was mourned not only by his family and his congregants at Beth El Synagogue in Durham, North Carolina, from which he retired in 2011 after 32 years, but by a rabbinic and Hebrew poetry community spanning the globe. “Steve was a beautiful and deep human being,” the Israeli poet Rivka Miriam wrote. “I generally do not believe in translation, especially translation of poetry. It seems to me that every language has an inner secret that cannot be transposed into another vessel. Yet, when Steve translated my poems I had a different feeling — I felt he entered an inner layer, one that lies beneath any language, a layer carrying a hidden code.”

Nate Geller

Devoted to building stronger Jewish communities

Nate Geller, at his home in Teaneck, New Jersey. A colleague’s daughter made the “Nate” sign, which he took home and hung on his mantel. (Courtesy)

Nate Geller died on Jan. 24 at age 63, after a struggle with leukemia that he faced with characteristic humility, faith and optimism. His death was a blow to his colleagues at 70 Faces Media (JTA’s parent company); to his synagogue community in Teaneck, New Jersey; and to the Jewish communal world to which he had dedicated his life since graduating from the Hornstein Program in Jewish Communal Service at Brandeis University in 1983. In the hours after his death, chat rooms and email boxes filled up with loving tributes to Nate, remarkable for their consistency: Friends and colleagues remarked on his gentleness, his passion for Jewish learning, his commitment to Israel, his willingness not just to hear but to listen when a colleague kvelled or kvetched. Most of all, they remembered his devotion to his family: his wife Lyn Light Geller, herself a gentle and passionate force among “Jewish professionals,” his grown children Aliza, Ariana and Koby, Koby’s wife Talia, and their kids, Annaelle and Judah. Said one colleague and fellow congregant, “There is an enormous Nate-shaped void in the world now.”

Hedi Fried

A voice for Holocaust remembrance in Sweden

Holocaust survivor Hedi Fried stands between Sweden’s culture minister and handball player Linnea Claeson during a counterprotest against a neo-Nazi demonstration in Stockholm, Aug. 25, 2018. (Pontus Lundahl/AFP via Getty Images)

Born in 1924 in Sighet, in what was then Hungary and is now Romania, Hedi Fried survived Auschwitz and settled in Sweden, where she became a psychologist and advocate for Holocaust survivors. She created Cafe 84, a salon for survivors in Stockholm, and spoke widely about her experiences during the Holocaust, gathering some of the most common exchanges in “Questions I Am Asked About the Holocaust,” published in English in 2019. “Your solidarity was boundless and no question too difficult to answer. You were brave, generous, dedicated and extremely wise,” Christina Gamstorp, the director of Stockholm’s Jewish museum, wrote in a remembrance. “Now your voice has fallen silent but not your message. It lives on in everyone who met you, in your texts, books, films and your belief that man is still good — and that it is possible to build a society free from antisemitism and racism, which threaten our entire existence.” Fried, who had three children, died in November at 98.

Rabbi Sy Dresner

The “most arrested rabbi in America

Rabbi Martin Freedman, right, and Rabbi Israel Dresner,center, are taken to the Tallahassee city building where they were charged with unlawful assembly after they and 10 other “Freedom Riders” were arrested attempting to eat at the Tallahassee airport in June 1961. (Getty Photos)

Rabbi Israel “Sy” Dresner, who demonstrated with Martin Luther King Jr. and was sometimes called the “most arrested rabbi in America,” died Jan. 13. He was 92. A Freedom Rider in the 1960s, Dresner built a career as a social justice-oriented Reform rabbi who was active in the fight against the Vietnam War and was a vocal opponent of Israel’s occupation of the West Bank. Dresner was born on the Lower East Side in 1929 to an Orthodox family and grew up in Brooklyn, where his father ran a delicatessen. He attended yeshivas as a child but went on to become a Reform rabbi after serving in the Korean War and working on a kibbutz in Israel. “We came as Jews who remember the millions of faceless people who stood quietly, watching the smoke rise from Hitler’s crematoria,” he said after an arrest in 1964 outside a segregated motel in St. Augustine, Florida. “We came because we know that, second only to silence, the greatest danger to man is loss of faith in man’s capacity to act.”

Eli Evans

‘Poet laureate of Southern Jews’

Eli Evans, seen here in a picture from a trip to Israel in the 1970s, was “equally at home in New York.” (Courtesy Josh Evans)

Born in 1936 in Durham, North Carolina, where his father would become the first Jewish mayor and his mother the founder of Hadassah’s first chapter in the South, Eli Evans remained tied to his native home despite spending his adult life in New York City, where he was a prominent grant-maker whose giving fueled the creation of “Sesame Street” in both the United States and Israel. He wrote several memoirs about Southern Jews and also included the South in his philanthropy, which he pursued at multiple foundations according to an activist philosophy that helped launch the Children’s Defense Fund, seeded the South with Black lawyers who became local civil rights leaders and built ties between Israeli and Egyptian scientists after their countries made peace in 1979. “Eli was a Southern gentleman who interacted with the Jewish establishment and strengthened American Jewish life, without losing his Southern Jewish soul,” said Brandeis University professor of American Jewish history Jonathan Sarna. “It was a privilege to have known him.” Evans died July 26 in Manhattan of complications of COVID-19, after a period of declining health.

Sheryl Grossman

A lifelong advocate for people with disabilities

Sheryl Grossman was a Jewish disability activist. (Screenshot from 2021 JDAIM Interview Series at Towson University)

Sheryl Grossman stood small, at just 4’3″ and 48 pounds, but in the world of Jewish disability advocacy she loomed large, as both the founder of a Facebook group for people living with Bloom’s Syndrome and as a board member of Yad Hachazakah, the Jewish Disability Empowerment Center. She died March 28 at age 46, the result of a Bloom’s Syndrome-linked cancer. “I don’t think anyone will ever know just how much work Sheryl did during the pandemic to help Jewish communities support their most vulnerable neighbors who were in the hospital or isolated at home with COVID,” said Shoshana Finkel, a law student who met Grossman when she was an intern at the American Association of People with Disabilities. “She didn’t feel the need to share her accomplishments; that was never what the work was about for her.”

Dara Goldman

A professor of Spanish and Jewish studies in her prime

Dara Goldman was a professor of Spanish and Jewish studies at the University of Illinois. (Courtesy U of I)

Dara Goldman was preparing for graduation at the University of Illinois, where she was a professor of Spanish and chair of the Program in Jewish Culture and Society, and for the American Jewish Historical Society conference, when she died May 13 of a heart attack. She was 51. A graduate of Columbia and Emory universities, Goldman produced scholarship so diverse that she was affiliated with eight units within the University of Illinois; most recently, she was researching Jewish cultural production in Cuba, where she brought resources for the Jewish community during her research trips, and co-edited a volume on 21st-century Jewish writing. “With her characteristic wit, she would often joke that she was a Jewish woman who took a wrong turn at diaspora,” said a remembrance published by the university. “But jokes aside, she could be at the same time a Jewish woman from New Jersey and an adopted daughter of Puerto Rico and Cuba, two cultures that she knew intimately and loved very deeply. … The echoes of her inimitable, hearty laughter will resonate within our halls for a long time.”

Yaakov Shalev

A beloved family man whose story was Israel’s

Yaakov Shalev, seated third from right, helped organize Iraqi Jews’ exodus to Israel. (Courtesy Asaf Shalev)

“When I arrived for a visit with family in Israel in my early twenties, my septum piercing outraged nearly everyone at our Shabbat morning gathering. Even my younger cousins badgered me to remove it. It took my elderly grandfather, Yaakov Shalev, to quiet everyone down and declare that I am his same beloved grandson, with or without the piercing.

“Calm, open-minded, steadfast, Saba Yaakov, as we called him, passed away peacefully in February at age 92 in Holon, with his five children at his side. He spent his last few hours listening to the melodies of his youth in Baghdad, the music of giants such as Umm Kulthum, Mohammed Abdel Wahab, and Fairuz.

“Saba Yaakov helped organize the exodus of Iraqi Jewry to Israel in 1950 and then enlisted in the Israeli military as an airplane mechanic. He taught himself how to build houses and became a successful contractor in the 1960s. But he soon decided the stress was too much and opened a shop in south Tel Aviv where he fabricated canvases for Israeli artists and framed their paintings. He kept the shop running for more than 40 years, going to work every day until he was in his eighties.” — Asaf Elia-Shalev, JTA reporter

Trude Feldman

A journalist who specialized in Yom Kippur interviews

Trude Feldman interviews Jimmy Carter in the White House in 1978. (Jimmy Carter Presidential Library)

The daughter of a rabbinical family, Trude Feldman launched her career covering the 1961 trial of Nazi mass murderer Adolf Eichmann in Jerusalem, where she put her training as a Hebrew teacher to use by teaching the language to the Nazi’s lawyer. (She also taught Hebrew to famed converts Sammy Davis Jr. and Elizabeth Taylor, and to Paul Newman on the set of “Exodus.”) But it was in her coverage of American presidents that Feldman truly made her mark, becoming famous for scoring presidential exit interviews and Yom Kippur interviews, which she would pitch as an opportunity for redemption. That’s what got her the first interview with Bill Clinton after he copped in 1998 to yes, having sex with that woman. The mainstream media mocked her for her softballs — “Saturday Night Live” once did so in a sketch — but those close to her understood their value. “The joke, however, was on everyone else,” her nephew, Rabbi Daniel Feldman, wrote in a remembrance. “Paired with her signature persistence, her style more often elicited not puff but profundity, more sincerity than sugar. The unique access she earned — baffling to some, understood to the astute, acknowledged by all — yielded memorable results.”

Harlene Winnick Appelman

A revolutionary leader in Jewish education

Harlene Winnick Appelman in an undated photo provided by the Covenant Foundation.

Born in upstate New York, Harlene Appelman’s career in Jewish education took off in 1982 when she became the director of family life education at Congregation Shaarey Zedek in Southfield, Michigan, a Detroit suburb. There, she pioneered interactive Jewish learning, bringing children out of dry frontal settings into a more tactile experience of Judaism. After joining the board of the Covenant Foundation, which funds and promotes Jewish education, in 1994, she became its director in 2005 and held that role until 2021, allowing her to influence a generation of Jewish educators. Many of them mourned her death at 75 on Aug. 18; the cause was cancer. “I am one of an entire congregation of Jewish educational leaders who Harlene mentored, supported, prodded and constructively critiqued, promoted, and made feel special,” wrote Rabbi Shira Koch Epstein, in an online remembrance. “I hope that in her memory, I will find ever new ways to help more Jewish rabbis and educators feel seen, heard, capable, and motivated.” This month, the Covenant Foundation initiated a new prize, in Jewish family education, in Appelman’s honor.

Tom Tugend

An indefatigable journalist

Tom Tugend in his Los Angeles home, Aug. 3, 2021. (Jacob Gurvis)

Tom Tugend was 13 when he and his family left their home in Berlin in 1939. He was 97 when he died Dec. 7 in Los Angeles, where he had lived for most of his life. In the intervening decades, he fought in the U.S. Army and the Israel Defense Forces; covered Jewish news for a wide array of publications, including JTA; and enjoyed 66 years of marriage during which he and his wife raised three daughters. “His authenticity came through to anyone who knew him,” said one of them, the journalist Alina Tugend. “He was a hero to many people.”

Judah Samet

A two-time survivor of antisemitic terror

Judah Samet stands next to his portrait, part of Luigi Toscano’s “Lest We Forget” project at the University of Pittsburgh in 2019. (Photo by Hector Corante, courtesy of Holocaust Center of Pittsburgh)

Judah Samet became a national face of Pittsburgh’s 2018 Tree of Life synagogue shooting because he survived: He had been running late that day, so was not inside the building when 11 of his fellow congregants were murdered. Months later, he was President Donald Trump’s guest to the State of the Union address. The experience was both very different Samet’s childhood in Hungary, where he was born in February 1938, and in some ways similar. As a young child, Samet was forced by the Nazis from his home and shipped with his family first to a labor camp in Austria and then to the Bergen-Belsen concentration camp. After a stop in Israel, he moved to Pittsburgh in the 1950s, ultimately joining his father-in-law’s jewelry business there and remaining a committed community member until his death at 84 on Sept. 27.


The post Rabbis, teachers, survivors: 18 Jews whose deaths diminished our communities in 2022 appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Four seasons in five sonnets

אָסיען

דאָס צאַרטע ביימל צערטלדיק
צעוויגט זיך אויפֿן ווינט
שוין לאַנג אין אירע בלעטעלעך
קיין זומערפֿרייד מער ניט גרינט

די בלעטלעך טאַנצן גאָלדענע
צום טאַקט פֿון לופֿט וואָס רינט
פֿון קאַנטן פֿון פֿאַרוואָלקנטע
מיט קילקייטס שטאַרן דין

די בלעטעלעך, די בלעטעלעך
זיי מאָנען גאָרניט כּלל
בלויז פֿאַרן סוף קאָקעטעלעך
זיי טענצלען מיט אַ שטראַל

אַזוי עס קלאַפּט אַ הערצעלע
וואָס ווערט פֿון אַלטקייט יונג
אַזוי דאָס לידל ס׳לעצטיקע
קלאָר לייגט זיך אויף דער צונג

און מיטן ווינטל פֿרישינקן
צעזינגט זיך פֿראַנק־און־פֿרײַ
בלײַב, וועלטל מײַנס, פאַֿרכּישופֿטע,
געזונט, אַדיאָ, גוד־בײַ

2021

ווינטער

ביים גיין פֿאַרביי דעם אַלטן וואַלד
דערשפּירסטו: אים איז ביטער קאַלט:
די צווײַגן ציטערן פֿאַר קעלט,
די שטאַמען בייגן זיך פֿאַרקוועלט.

און אַלע חיות פּלוצים אָפּ,
און פֿייגל אַלע ווי אָן קאָפּ.
מערניט א שפּערל שפּרינגט זיך דרייסט…
ווי קומט ער גאָר פֿון שטאָט? ווער ווייסט…

גיסטו דעם שפּערל גלײַך אַ וווּנק:
„דער וואַלד איז אַלט און דו ביסט יונג!“
נאָר ער גאָר מאַכט זיך קעלאָיאָד,
אויף דרערד אַלץ שפּרינגט ער, נישטערט דאָרט…

דו קלערסט בײַם גיין פֿאַרביי דעם וואַלד:
זאָל עקן זיך דער ווינטער באַלד!

2018

צישן סוף און אָנהייב

דו ווייסט, דער ווינטער וועט פֿאַרגיין
באַלד
און אַלץ באַנײַט זיך: פֿעלד. בוים, שטיין,
וואַלד
און ס׳נעמט אַלץ שפּיגלען זיך אין דיר —
בלום
און בין, און פֿייגל אָן אַ שיעור, —
קום,
שטיי אויף פֿון ווינטער דרעמל און
שײַן!
אַוועק עס וועט פֿון אונטער זון
פּײַן,
דײַן שמייכל ווידער — פֿרײַ און יונג
שפּרייט
די פליגל איבער קינד־און־קייט
ברייט,
דײַן גאָב איז גרויס, און מײַן געזאַנג —
קלאַנג
טויכט אויף, אין יעדן אות געפֿאַנגט —
דאַנק

2019

פֿרילינג

די צאַרטע גרינקייט
פֿון ערשטע בלעטלעך
קומט שטענדיק
ניט צו פֿרי,
ניט שפּעטלעך.

ס׳קומט תּמיד ממש
צו דער צײַט
און גרינג,
פֿון בייזע פֿרעסט
באַפרײַט

ס׳הייבט אָן
די גרויסע פֿרייד
צו שוועבן
ווײַל ס׳ווערט באַנײַט
דאָס גרינע לעבן

פֿאַרקוואַרטע ביימער
ווערן לײַט

2024

דער זומער איז אַן עקשן

דער זומער איז אַן עקשן, ער וויל ניט, וויל ניט קומען
הגם אויף בייטן וואַקסן צעקווייטיקט שוין די בלומען
הגם די ביימער אויכעט זיך שאָקלען שטאַרק צעגרינטע
דער זומער איז זיי חושד, וויל זיך פֿון דאַן אַהין טאָן
וואוהין אַהין? — טוסט פֿרעגן און ס׳ענטפֿערן די ווינטן:
צו סאַמע קוואַל פֿון רעגן, צום וויכערס אורקוואַל בלינדן…

דער זומער זיך פֿאַרטײַעט, ער וויל זיך ניט צעבליִען
פֿאַרציטערט מענטש און חיה באַלד גרייט פֿאַר אים זיך מיִען
נאָר ער טוט אַלץ זיך הײַען, מיט שטראַלן טוט ניט בריִען
דער פֿרילינג שוין פֿאַרבײַ איז און נאַט אײַך — אָסיען פֿריִער!
פֿאַרחושכט גרינע וועלדער מיט פּוסטע שטעט און שטעטלעך —
בײַ גרויע שטיינער עלנטע, נעפּלדיק פּאַנדעמלעך…

נאָר ער, ער מוז דאָך קומען, אָנקומען סוף־כּל־סוף און
צעקושן זיך מיט בלומען, אויסהיילן גרויל מיט האָפֿונג
ווײַל ניט אומזיסט די ביימער צעגרינטע זיך צעוויגן —
אָט־אָט מיט טויזנט חנען צעוויקלט זיך זײַן ניגון!..
דערווײַל זשע בלאָזן ווינטן, צעיושעט זיך דער רעגן
בעת דער פּאַנדעמער ווינטער וויל מערן זײַן פֿאַרמעגן

2020

פֿיר צײַטן פֿון אַ גאַנץ יאָר

ס׳טוט דער פֿרילינג אַלץ זיך בעטן
ביז אין ווינטער נעכט אין שפּעטע
„פֿעלט־וועלט־וואַלד, רק ניט פֿאַרגעסט מיך —
ס׳איז ניט סתּם וואָס כ׳הייס אויך — וועסנע!..“

און דער לאַנגער, כמורנער אָסיען —
רײַסט אַראָפּ אַלץ, דרעשעט, קאָסיעט…
מ׳רופֿט אים ניט אומזיסט אויך האַרבסט, —
ר׳סטראַשעט דעם ווינטער: ״אויך דו, שטאַרבסט!״

און דער שטרענגער, שאַרפֿער ווינטער
ווייסט שוין ניט וואו ר׳זאָל אַהינטער
צי פֿון וואַנעט ר׳זאָל אַרויסעט,
ווײַל ער האָט מער ניט קיין עתיד.

שיקט ער ליבע־בריוו דעם זומער,
נאָר פֿון היץ ווערט יענער — שטומער —
ביז די פֿייגל בויען נעסטן
לשם וועסנע, לשם וועסנע…

2017

פֿינעף סאָנעטן

1. און אפֿשר האׇט ער רעכט

און אפֿשר איז גערעכט דער מעכטיקער פּאָעט:
דער עכטיקער איז ער, די איבעריקע זאַנען
אַן ערבֿ־רבֿ פֿון שטיקלעך גראַפֿאָמאַנען
בעת ער באַשאַפֿט פֿון טאָיוּ־וואָיוּ אַ סאָנעט?

און אפשר האָט ער רעכט, דער מײַסטער פוֿן קופּלעט,
וואָס דויערט, ברויזט און קלינגט איבער אַ טויזנט ימען,
בלויז ער, רק ער אַליין לסוף געווינען וועט
די קרוין די איינציקע פֿון ליד דעם סאַמע־סאַמע?

נו יאָ, ווער ווייסט, ווער קאָן דאָס משפּטן אַצינד,
צווישן אַפּנים, מעגלעך, אפֿשר און מסתמא,
צי וועט דען איבערבלײַבן מיטן גײַסט פֿון ווינט
דער וועלטבאַשאַף פֿון ניסימדיקע גראַמען?

טאָ וואָס זשע דען? — מערניט, אַ שטילער עפּיטאַף:
אין ליד זײַנס חנדלט זיך אויך פּראָסטער ערבֿ־רבֿ

2017

2. „לידער, לידער, לידערליי“

אַ לידער־קלעטער, צי אַ לידער־פֿלי
צו־מאָל אין שפּעטסטער שפּעט
ווען ס׳ווערט שוין גראָד גאַנצפֿרי

צו־מאָל אינמיטן גאַנג פֿון גיכן טאָג
וואָס זשאַלעוועט אַ גלעט
קיין צײַט ער ניט פֿאַרמאָגט

אַ ליד אַ וווּנדער, צי אַ ליד אַ וווּנד
אַ פלֿאַם אַ קוועלכל וועקט
אַ הימל גרייכט צום גרונד

אַ לידער־אָטעם, צי אַ לידער־גרוס
אין יעדן וואָרט עס שטעקט
די מעגלעכקייט פֿון מוז

אַ ליד־געזאַנג, צי גאָר אַ ליד־געשריי
פֿון טיפֿער פֿרייד, פון וויי

2018

3. אַ ליבע־גרוס

דער ווינטער ווי קאַלט ר׳זאָל ניט ווערן
די וויוגע די בייזע, דער פֿראָסט —
זיי וועלן ניט קענען צעשטערן
די ליכט וואָס צו מיר דו דערטראָגסט

די שטערן, קאָן דאַכטן, געהערן
ניט מיר און ניט דיר, און פֿאַרדראָס
וויל אונדזער ממשות פֿאַרשטערן
און פֿאָרט ס׳איז פֿאַר דיר — יעדער אות

וואָס כ׳טו פֿון מײַן האַרצן אויסשרײַבן
מיט זוניקן שטראַל אויפּֿן שניי
און כ׳ווייס אַז די אויפֿשריפֿט וועט בלײַבן

וועט אויסשטיין דעם גרעסטן זאַוויי
דער ווינטער אַלץ שאַרפֿער און שאַרפֿער
נאָר אים איבערלעבן באַדאַרף מען.

2019

4. ביימער

דערהערן דעם זיכּרון פֿון די ביימער
וואָס שטייען וואַך יאָרהונדערטער, צי מער
און בלײַבן דאָ מיט זיי איינער אַליינער
כּל־זמן עס קומט ניט קיינער ניט אַהער

זיך שאָקלענדיק צום טאַקט פֿון זייער תּפֿילה
דערשפּירן יעדן רינג און רונג אין זיי
מיט יעדן שאָרך און בייג פֿון צווײַגן פֿילע
מיט פֿרייד פֿון פֿרילינג און מיט אָסיען־וויי

מיט אומגעהײַער זאַפֿטיקייט פֿון גרינקייט
אום רײַפֿן זומער ווען אַלץ זשומט און בליט…
אום פֿראָסטיק קאַלטן ווינטער מיט זײַן פֿלינקײַט —
צעכראַסטעטעטע זיי שטייען אויפֿן ווינט

דערהערן דעם זיכּרון פֿון געדויער
פֿון קיוּם און פֿון ווידערקום ביסט לאָער

2022

5. פּאַנטאַריישיתדיקס
.
שוין צײַט דו זאָלסט וויסן דער טאָג איז פֿאַרבײַ
דער אָוונט איז יונג נאָך, די נאַכט איז נאָך פֿרײַ
די שטערן נאָך שלאָפֿן, דער ווינט איז נאָך לינד
די בערן פאַֿרשלאָפֿן דעם ווינטער געשווינד

און אַלץ וואָס קאָן טרעפֿן, וועט טרעפֿן געוויס:
דער בונד ווערן לויז און דער גזר ווערן ברית
דער אומרו פֿון אָנמאַכט וועט דויערן לאַנג
בעת דו טוסט צעוויקלען דײַן ניגון און קלאַנג

געשוועסטער, געברידער — געמיינזאַמע לײַט —
די זון גייט באַלד אונטער פֿון יעטווידער זײַט
זי בעט זיך פּאַטעטיש: פֿאַרגעסט זשע מיך ניט
די האָפֿענונג לעצטע צום אין־סוף דערפליט

נאָר אַלץ וואָס וועט ווערן, וועט גרייכן דעם צוועק
בעת גלגל החוזר זיך דרייט אָן אַן עק

2026

The post Four seasons in five sonnets appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

My university is enabling the Trump administration’s worst fallacies on antisemitism

The Department of Justice has filed its second lawsuit of the year alleging rampant antisemitism at UCLA, where I teach.

The suit is a repetition of the same old string of allegations that President Donald Trump’s administration first made in the summer of 2025, when it froze $584 million in research funds and then tried to extract an additional $1.2 billion from UCLA. Those assertions are based on a mix of self-reporting and hearsay, assembled to make the case that the UCLA campus is awash in antisemitism.

A small number of the allegations I know or believe to be true. But the overarching claim made in the federal complaint is so partisan and partial as to be comical.

The new suit alleges that UCLA tolerated antisemitic expression and acts on campus — especially at a short-lived pro-Palestinian encampment that took place in April 2024.

It accuses UCLA of tolerating an “appalling hostile educational environment against its Jewish and Israeli students.” The fact that UCLA’s chancellor, Julio Frenk, has made the fight against antisemitism one of the pillars of his administration — and makes constant reference to the recent recommendations of a campus Initiative to Combat Antisemitism — seems not to have registered. The feds are clearly suffering from a bit of UCLA Derangement Syndrome.

This latest federal suit against UCLA succumbs to the Trumpian instinct to alter the facts to fit one’s political proclivities. In this worldview, every instance of support for Palestinians or criticism of Israel is cast as antisemitic; there can be no legitimate form of pro-Palestinian expression.

Even more remarkably, there can be no admission that the greatest display of violence that unfolded on our campus amid pro-Palestinian protests was not against pro-Israel students. Instead, it was perpetrated by pro-Israeli hooligans against the pro-Palestinian encampment activists on the evening of April 30, 2024.

Yet true to form, the complaint describes the events of that night as a battle between equals: “the occupiers and counter-protestors attacked each other with pepper spray, blunt objects, and even fireworks.” In fact, what took place was a vicious assault by one group against another — those in the encampment — that went on for more than four hours without police intervention.

This reshaping of truths seen as inconvenient betrays a tendency by Trump and his associates to adopt an exceptionally narrow lens of observation that allows for shameful distortion and denial. That tendency showed up in a farcically named 2025 executive order, “Restoring Truth and Sanity to American History,” which sought to erase any trace of racial prejudice from the annals of this country. And it continues to be present in Trump’s astounding revisionist account of January 6, 2021, which casts the violent insurrectionists as American heroes betrayed by their country.

Sadly the Justice Department’s misrepresentations in its latest complaint are founded not only on Trumpian denialism, but also on UCLA’s own antisemitism initiatives.

Both the taskforce and a subsequent action group charged with investigating on-campus antisemitism have advanced a decontextualized and one-sided story of what took place at UCLA. They have failed to acknowledge the relational nature of anti-Israeli and anti-Palestinian expression; blurred the distinction between hate speech and legitimate, albeit harsh, political expression; and left the concerns of the pro-Palestine side almost entirely unrecognized.

Paradoxically, the singular focus on antisemitism dilutes the very effort to combat it by ignoring the wider ecosystem of hate in which antisemitism operates.

I know members of the taskforce and the action group, as well as Chancellor Frenk. They are colleagues and friends of mine. But I disagree with the way they have gone about the work of combatting antisemitism at UCLA.

To begin with, none of the six UCLA scholars who hold chairs in Jewish studies and whose work touches on antisemitism — myself included — were part of the taskforce that issued its report, or the action group that followed in its wake. Some were initially invited to be part of the taskforce but chose to step down because they did not feel in sync with its direction.

Why?

Because that direction was grounded in a flawed equation of antisemitism with anti-Zionist and anti-Israel expression.

The UCLA action group’s most recent recommendations call for the adoption of the International Holocaust Remembrance Alliance definition of antisemitism, which largely advances this understanding. The recommendations give lip service to the assertion that not all criticism of Israel is antisemitic, but neither the taskforce nor the action group has ever indicated when, if ever, criticism of Israel is not anti-Israel — a category so capacious as to leave little room for criticism of any sort.

An additional concern: many of the recent action group recommendations focus on “time, place, and manner” restrictions on campus debate. While ostensibly intended to promote a safe campus environment, in practice they seem to be largely aimed at inhibiting pro-Palestinian forms of expression.

What about an alternative strategy that leverages what we do best at universities: education?

Restricting conversation has never led to positive social change. What could is a major new educational effort devoted to a multi-disciplinary analysis of antisemitism, perhaps alongside Islamophobia. The university could investigate more deeply the interconnected nature of hate in our time by supporting research efforts like those of the UCLA Initiative to Study Hate — which, full disclosure, I direct.

A more expansive tack like this stands a better chance of being effective in bringing various campus stakeholders, including students, into the fight against identity-based hate — which includes but is not restricted to antisemitism. That, rather than narrowing space for free speech, should be the goal.

Unfortunately, our own campus’ efforts to combat antisemitism move in another direction, a choice the Trump administration is working hard to reinforce with their ill-intentioned weaponization of antisemitism. I fear that UCLA will suffer for this — and that, at the end of the day, little will be done to reduce hatred and prejudice against Jews.

The post My university is enabling the Trump administration’s worst fallacies on antisemitism appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How ‘Hacks’ botched its Yiddish line 

In the most recent episode of HBO Max’s critically acclaimed comedy-drama Hacks, Robbie Hoffman, who plays Randi, an ex-Hasidic assistant to agents who represent stand-up comedian Deborah Vance (Jean Smart), says a line in Yiddish. Unfortunately, as any fluent Yiddish speaker will confirm, it’s grammatically incorrect.

In the episode, “The Garden” — referring to Madison Square Garden — Vance’s nemesis Bob Lipka (played by Tony Goldwyn) manages to ruin the comedian’s dream performance at the renowned venue. Luckily, her crew succeeds at securing their boss a stage in Central Park (albeit with free tickets) but they have only a couple of days to convince people to fill the seats. They spread out into the streets of New York City handing out fliers, desperate to get people to come to the ad hoc performance.

Randi does her part by returning to her former community — an apparently Hasidic neighborhood in Brooklyn — and hands out fliers to the pious passers-by. Since Haredi Jews eschew secular performances of any kind, Randi’s attempts are sure to be futile but it’s a funny scene, so I get it.

Yet, when Randi tries to convince them in Yiddish to “come see Deborah Vance in Central Park,” the verb she uses is grammatically incorrect. For you grammar nerds out there, here’s what the error was: Instead of using the command form, “kumt zen Deborah Vance,” “come see Deborah Vance,” she uses the infinitive, “kumen tsu zen Deborah Vance.”

It’s as if she were to say, in English: “To come to see Deborah Vance.”

Surprisingly, as was reported in Alma, Hoffman had called her mother Connie, who, she says, actually writes plays in Yiddish, to run the line by her. If her mother is indeed a fluent Yiddish speaker, we can only conclude that she may have mis-heard the sentence.

Unfortunately, badly translated or mispronounced Yiddish lines are all too common in TV series and films, from the 1992 film A Stranger Among Us  with Melanie Griffith to the 2019 mini-series Unorthodox. Interestingly, the Israeli show Shtisel, produced in Israel, did a much better job of getting the Yiddish right.

In any case, the correct way for professional studios to get lines translated into a foreign language is not to wing it, but to hire a professional interpreter who can actually come onto the set and rehearse the lines with the actor. It may raise production costs a bit but at least then, the Yiddish dialogue will sound authentic.

 

The post How ‘Hacks’ botched its Yiddish line  appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News