Features
Mud: Shtetl to Shoah

By DAVID TOPPER A Note to the reader: I will preface this story with a remark about me. I often write stories and poems using the pseudonym Dee Artea (pronounced D R T, my monogram) when writing in a female voice. But this is the first time I have put Dee into a story.
I’m trying to decide what to do with the document that you’re reading. You’ll see shortly, I’m sure, what I’m talking about – that is, if you read on.
I don’t know what to do. I’m stymied. And it’s all because of this new assistant I hired. Dee Artea, who refuses to tell me anything about her past. Not where she’s from, her family, nor even the origin of her name. Nothing. Beyond her being Jewish, I don’t know anything about her.
Well, to be precise, I didn’t hire her, and I guess calling her an assistant is not quite right either – since we’re living together. So, I can’t really fire her, can I?
Which is why – or, at least, one reason why – I’m stymied.
Plus, it just occurred to me that you may agree with her point of view – and then, so-to-speak, take her side on this matter. Well, so be it. Still, what to do?
Many readers will agree with me. My point-of-view, I’m sure. Yes. I am.
There you go. That’s my friend Dee, butting in and making her point. Forcefully, I would say. What should I do about her, short of putting a password on my computer?
In the meantime, I need to bring in some back-story.
It all started when Dee saw my heart-rending book of Roman Vishniac’s photographs of Jews living in the Pale of Settlement in the 1930s. … Wait, before that: I wanted to write something for the local Jewish paper about the pogroms of the late 19th & early 20th centuries as precursors to the Shoah. … No, that’s not it, either. … I need to go … further back. Yes, here goes.
I first met Dee, who was out of a job. I think she got fired for insubordination and th—
That’s what my boss called it. Actually, I was just correcting his mistakes. Proofreading and such.
Okay, anyway, we met one warm day this past spring when I was sitting on a bench in the English flower garden in Assiniboine Park, reading a book. As she walked by, she noticed that I was reading a book of stories by Sholem Aleichem, so she sat down beside me and started a conversation. She immediately told me that Sholem Aleichem (meaning “peace to you”) was the pseudonym of Solomon Rabinowitz, born in the Ukraine in 1859 and one of the most famous Yiddish writers of fictional stories of shtetl life; but, having witnessed a vicious pogrom in 1905, he emigrated, and eventually settled in New York City for the rest of his life – all of which I already knew (well, maybe not the exact dates).
It was quickly clear that Dee was bright, Jewish, and knew a lot about some of the same things that fascinate me in Jewish culture and history. We “hit it off” as they say. Indeed, it was uncanny how much we thought alike – well, at least, on most things. When we parted and decided to meet on this same bench the next day, I thought to myself: bashert.
That’s a very strong statement, I’d say. Don’t you think?
Yes, indeed.
Well, clearly, I liked her. But I must say that I wasn’t attracted to her. She was friendly and all, but not physically appealing. To be honest, she looks a lot like me – which isn’t a compliment, since I’m a man. We are moreover about the same height, complexion, and body weight. There’s nothing particularly feminine about her physique and manners. Nonetheless, over time (really the short time we’ve been together) I’ve moved beyond these external matters, as we’ve become closer, a lot closer, as intellectual – and I might even say, as spiritual – mates.
Despite looking alike, we have different personalities. I’m the rational, level-headed guy, calm (at least, externally so) under pressure. Whereas Dee is passionate, compulsive, and readily shows her emotions. Of course, there is nothing unusual about this classic male/female dichotomy. Cliché? Well, so be it.
You know, there’s a reason for all of this, eh?
In subsequent meetings – initially in the park, then later in my home – I showed her my writings and told her about my research and plans for an essay on the 19th & 20th century pogroms, as portending the Shoah. She was very knowledgeable on this topic, and diligently read over the draft of my essay, correcting my mistakes as she went along. Her proofreading I found very helpful and not at all intimidating. Her changes to my original draft made it a much better essay. And I’m thankful to her for it.
As you should be.
Once she moved in with me, she had access to all my books. Quickly she read all the stories I have by Sholem Aleichem, which was the catalyst of our relationship, as you know. Next came Roman Vishniac’s book, mentioned before. Specifically, it’s called A Vanished World, published in 1983, with 180 photographs of life in the shtetls in Eastern Europe between 1935 and 1938.
Either Dee found it, or I pointed it out to her – but, in either case, she read the book and devoured it. She could not stop speaking about it for days – yes, days. She was that obsessed with it.
Yes, and I’m still obsessed because these pictures are almost too painful to look at. They break my heart. They should break yours too.
Yes, I agree. And it occurs to me that this is a good time to bring in some more back-story. Here goes. Roman Vishniac (1897–1990) was born in Russia and grew up in Moscow. In 1918 the family moved to Berlin (ironically because of the rise of anti-Semitism in revolutionary Russia). Hence it was from Germany, although sponsored by – namely, paid for – by the JDC (American Jewish Joint Distribution Committee), that Vishniac made several trips into Eastern Europe to photograph Jewish life. He frequently used a hidden camera to capture everyday life in the world of the shtetl (Yiddish, for “little town”), as immortalised, as was said, in the stories of Sholem Aleichem.
Since his trips took place in the years 1935-1938, the title of his book, A Vanished World, had a doubly tragic meaning: that the world of the shtetls was gone, but so were the lives of the people in the photographs, almost all of whom most likely perished by coldblooded murder. Vishniac himself narrowly avoided being another victim of the Shoah, but luckily ended up in 1940 as a refugee in the USA – alive, yet penniless, trying to make a living by taking pictures of people in and around New York City.
You know, he once took a series of pictures of Einstein.
I know.
Ah, of course, you would know that. Oh, and did you know that there is a crater on the planet Mercury named Sholem Aleichem?
Yes.
As I suspected.
As mentioned, many of Vishniac’s pictures were taken in the Pale of Settlement in Eastern Europe. This was a clearly marked area, roughly comprising Lithuania, Ukraine, Belarus, and parts of western Russia and eastern Poland (including Warsaw). It was the creation of Imperial Russia under Catherine the Great and was controlled by the Russian army. Recall, for example, that the Jews in 16th century Venice were segregated or quarantined into what was called for the first time a “ghetto.” Well, I would call the Pale of Settlement that began around the late 18th century, a ghetto writ large. Except for Jews with specific professions, businesses, or other situations (such as Vishniac’s father, when they lived in Moscow), all Jews were forbidden to live or even to just be anywhere outside the Pale (such as in Russia proper) – a rule that was strictly enforced until 1914, around the start of the First World War.
Since Vishniac grew up in Moscow, he had a childhood that was fundamentally isolated from Jewish culture.
Yes, that’s true. Thus, those years in the Pale were his first exposure to shtetl life. Incidentally, to be accurate, the area over which Vishniac roved in those years 1935-1938 encompassed more than the Pale. It also covered other parts of Eastern Europe, such as Austrian Galicia, the Kingdom of Romania, and the Kingdom of Hungary – for they too had shtetls scattered throughout their lands.
Nonetheless, having so many Jews concentrated in such small areas between the east and the west, made them (crudely put) sitting ducks. Or, switching metaphors, the Jewish shtetls were islands in a sea of Christianity, prone to occasional violent storms or even hurricanes of hostility, often resulting in the loss of life. This was true, first with the series of pogroms out of Imperial Russia in the 19th and early 20th centuries in the Pale of Settlement; then, later, as armies criss-crossed Eastern Europe during and between the two World Wars. Whether it was the German army moving east, or the Russian army moving west – it didn’t matter. With the breakdown of the rule of law, murder became ordinary: gentile neighbours just walked in and killed Jewish neighbours, confiscating their homes, belongings, and land. The lawlessness often led not only to brutality, where Jews could be slaughtered where they lived, but also to sadistic acts of humiliation, torture, and rape – before being butchered. Then there were the mass executions where men, women, and children were marched into nearby forests or open fields or over ravines or along riverbanks by German army units, often accompanied by local militia (collaborators), and shot point blank – the bodies then dumped into mass graves or allowed to float down rivers to a grave in the sea.
Do you know what happened in Latvia under German occupation?
Sadly, I do. In German-occupied Latvia, a blue bus of commandoes (Germans and locals) traveled the countryside for six months (July – December 1941) killing the Jews of the towns and villages, murdering over 22,000 innocent children, women, and men – one-third of the population of Jews in Latvia. They went on to assist in other killings, so that the entire Jewish population of Latvia – minus a few survivors – died in the Shoah. These Nazi mobile killing units, roaming throughout Eastern Europe, slaughtered more than one-million Jews – often wiping out entire communities. Such extreme, excessive, meaningless, malicious, senseless, and unprovoked cruelty – is unique in history.
Importantly, today sites of these past atrocities are being excavated in Eastern Europe, as this mass murder is finally, painstakingly, and painfully exposing its gruesome tale.
Yes, finally. Historian Timothy Snyder has called these the European “killing fields.” Let me put it in perspective this way. Probably the common mental image of the Shoah for most of us is that of emaciated prisoners in a concentration camp, such as Auschwitz. However – and this is not commonly known – in fact, more Jews died in these killing fields than in all the camps combined. It’s what has been called “the other Holocaust.”
As you know, I too have read Snyder’s book. I agree with him when he says that “the crime of the Holocaust was unprecedented in that it was the only such attempt to remove an entire people from the planet by way of mass murder.” Indeed, he calls it “the single most murderous outburst in human history.” You know, I sometimes have trouble sleeping at night, knowing so many died in vain, while I’m living peacefully in my bubble in Winnipeg.
Yes, Dee, me too, as you know.
But back to life in the shtetls throughout Europe because there’s more I want to say, starting with another topic that deeply haunts me.
Ah yes, the other Vishniac book.
This other book is titled Children of a Vanished World, published in 1999 (after Roman died) and it is edited by Mara Vishniac Kohn (Roman Vishniac’s daughter, who chose the pictures from her father’s massive oeuvre) and Miriam Hartman Flacks (a Yiddish scholar). The text is in Yiddish (with English translations), plus some poems and music. The main motivating force of the book (for me, at least) is the imagery: 70 black & white photographs, exclusively of children, making it another “Vishniac book” that tugs deeply at the reader’s emotions. So many child Shoah victims: 1.5 million, who perished in the madness of hate – epitomized in these 70 or so innocent faces.
So difficult to look at these pictures and not imagine how, in addition to their already hard lives in the shtetls, they were destined to experience a horrific fate.
To me, the photographs reveal how the life of many shtetl dwellers was, in itself, miserable.
Yes, life in the shtetl was much worse than most of us realize. Actually, it’s there in Sholem Aleichem’s stories, if you look closely.
True, although there were also wealthy Jews here and there. Rich merchants, for example, usually living in large cities, such as Warsaw, Cracow, or Lviv. Perhaps epitomized by the Rothschilds in Paris.
Remember Shalom Aleichem’s story “If I were Rothschild?” An amusing little story where he dreams about what he would do with all that money, starting with paying for his Sabbath meal, then further helping his family, friends, others, and then all the Jews of the world. In fact, with all that money he could end all wars. But then he realizes that the source of all this trouble is money itself, and so he eliminates money altogether.
And so, he ends by asking: How will I now provide for the Sabbath? – thus coming full circle. Which brings me back to the lowly life of most Jews, especially in the Pale and other shtetls, which was economically bleak, with many living in poverty. Women worked almost exclusively in the home, of course. Men were primarily tailors, artisans, shopkeepers, carpenters, cobblers, push-cart peddlers, and tax collectors – as such they often interacted with their non-Jewish neighbours in the village and sometime at weekly fairs. Few Jews farmed because (with some exceptions) Jews were not permitted to own land. When they did own land, what was allotted was often of poor quality for growing crops. Overall, therefore, they were forced to live in the shtetls, where the buildings were shabby wooden structures, and the streets were unpaved.
Yes, and unpaved roads turn to mud when it rains. Mud, mud, lots of mud. Allow me to quote from a landmark book on shtetl life: “In the summer the dust piles in thick layers, which the rain changes to mud so deep that wagon wheels stick fast and must be pried loose by the sweating driver, with the assistance of helpful bystanders. …When the mud gets too bad, boards are put down over the black slush so that people can cross the street.”
Yes Dee. And because of the extensive poverty, Jewish organizations within the shtetls set up a social welfare system, with free medical treatment for the poor. According to some historical statistics, no shtetl in the Pale had fewer than about 15% of Jews receiving tzedakah (charity or relief). Some sources say the number was even as high as over 30%.
There is nothing to romanticize about in such a life. Believe me. A life steeped in mud.
Agreed. Nonetheless, and against these grave odds, the Yiddish-speaking culture flourished. Valuing education and intellectual proclivity, most males were literate (unlike many of their gentile neighbours, such as the peasants).
Here’s a line from a story by Sholem Aleichem: “Earlier in the day the ice had begun to melt, and the snow had turned into waist-high mud.”
The modern Yeshiva system developed too; here students learned Hebrew under a melamed (teacher), of course Hebrew being the alphabet of Yiddish. Showing Jewish fortitude and resilience, they were able to make a life out of the bleak world of the shtetl.
“Joseph the Righteous took my hand and we leaped across the mud. Night was drawing closer and closer, and the mud became deep and deeper. I imagined I had wings, I was being wafted in the air.”
For them the “shtetl” was not the place: it was the people. And the “home” was not the house: it was the family.
“I was plodding through the mud alongside Methuselah, … who pulled his legs from the mud.”
Such dogged spirit produced Sholem Aleichem, whose most well-known creation was Tevye the Dairyman.
“Well, from all the good luck, nothing is left, but nothing, nothing but mud.”
From his stories of Tevye came the Broadway musical and film Fiddler on the Roof. One of the highlights of Fiddler is the scene showing a pogrom, which disrupts the otherwise joy of a wedding scene.
“They slogged through the clay mud and seated themselves on a log.”
As depicted in the play and film, however, this pogrom is mild as far as pogroms go; it’s more like a nasty act of vandalism.
No wonder Philip Roth called Fiddler “Shtetl Kitsch.” And Cynthia Ozick said it was an “emptied-out, prettified romantic vulgarization” of literary master Sholem Aleichem’s Yiddish tales.
One of the first series of pogroms took place in Odessa in 1821, where 14 Jews were killed.
“Around here the mud is so deep that it took the wagon all night to pull through the town.”
But in the late 19th century and into the 20th century it got worse. A series of about 200 pogroms took place from 1881-1884 in the Pale. Thousands of Jewish homes were destroyed. At least 40 Jews were killed and there are reports of 100s of rapes. The next wave was 1903-1906 and much bloodier with over 2000 Jews killed.
“For a time, it even looked as if I might spend Passover axle-deep in mud.”
Thus, from the 1880s to about 1914, over 2 million Jews emigrated out of Russia ending up primarily in the UK, USA, & Canada. I’m sure many readers are where they are today because their forefathers and foremothers came over in one of those human waves.
“She admits that she’s a tinderbox. When a bad mood hits her, she’ll throw mud at anyone.”
Sounds like you, Dee. You, the passionate one.
“We greeted and shook hands, with me knee-deep in the mud.”
But this is enough, already. Stop it. Yes, Sholem Aleichem called attention to the role of mud in shtetl life. So Dee, you’ve made your point.
Time to end this tale. … Now!
And, Dee, you know what? Despite my original misgivings about your insufferable intrusions in my story – I’ve decided to keep them where they are, for they force me to acknowledge the hardship of the Jews in the shtetls. Considering that this culminated in the Shoah, I see them as appropriate for such a terrible tale that is often difficult even to fathom.
From mud in the shtetl to mud in the mass graves – mud has become for me both a reality and a metaphor for all the pain and sorrow of our people in Europe before the rebirth of Israel.
Albert Einstein was mentioned by Dee, and so I’ve added this, to give some levity to what is otherwise grim and depressing.
As mentioned before, when Vishniac was a new immigrant in New York he earned a living by photographing people. One day he traveled to Princeton, New Jersey, where Einstein lived. Vishniac falsely told the guard at the Institute where Einstein worked that they had known each other in Germany, and thus gained access to Einstein’s office. Einstein was sympathetic to a fellow Jew, a refugee too, and thus allowed Vishniac to take pictures of him while he was working in his office that day doing mainly mathematical calculations, either on paper at a desk or on several blackboards on the walls. Among the many famous portraits of Einstein is one by Vishniac, which you will find on the Wikipedia website for “Vishniac.” I must say, however, that I question the assertion there, that it was Albert’s favourite portrait of himself.
I also wish to point out that throughout the 1930s and into the 1940s, Einstein, using his celebrity status, worked tirelessly writing letters and such, to get Jews out of Nazi Europe – and was successful in many cases.
Since Fiddler on the Roof was mentioned above, here are a few comments on it, considering the theme of this story.
First, Fiddler was preceded by the Yiddish movie Tevya by Maurice Schwartz in 1939, a symbolic year, with the start of the Second World War. Although once thought to be lost, a print of the film was discovered in 1978, and it is now in the US National film Registry by the Library of Congress. In black & white, with English subtitles, Tevya is worth watching for historical reasons, but otherwise it also romanticizes the lives of the Russian Jews. Indeed, it ends, not with a pogrom, but a mere eviction of Tevya and his family from the village they were born into. Incidentally, there were also some earlier theatre productions based on the life of “Tevya the Dairyman.”
As for Fiddler – music by , by , and book by Jose – it was first a stage musical in 1964. The title comes from a painting by Marc Chagall (who made a harrowing escape from the Germans by being smuggled out of Nazi-occupied France in May 1941), and as such, the set and scenery of the stage productions mostly reflected the brightly coloured palette of his paintings. The 1971 film, in colour, was probably grittier and more realistic than most of the stage productions. Nonetheless, after watching it again, I must say that it lacks the necessary mud. There’s lots of dirt, well-packed dirt, and the occasional dust – but no mud. Not until the very end, when all the villagers are leaving Russia in the winter, with a layer of snow on the ground; and, at one point, a wagon gets temporarily stuck in a (muddy?) rut, but it’s immediately pushed out – a brief moment, a fraction of a second. That’s it.
Here’s a short, Annotated Bibliography.
- Sholom Aleichem, Favorite Tales of Sholom Aleichem, trans. by Julius & Frances Butwin (New York: Avenel Books, 1983). Note: most sources spell his first name as Sholem. This book contains 55 story stories. Of course, the quotes about mud are clearly Yiddish exaggerations – but, in having done so, they speak of the true misery of shtetl life.
- Wendy Lower, The Ravine: A Family, A Photograph, A Holocaust Massacre Revealed (Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2021). This is an extraordinary work of historical research. But it’s an extremely painful book to read, for it takes the reader through the details of a specific murder of a woman and a child in the Holocaust. Now, multiply that horror by millions. This book is in the Winnipeg Library system.
- Timothy Snyder, Black Earth: The Holocaust as History and Warning (New York: Tim Duggan Books, 2015). This too is a painful-to-read chronicle of the “other Holocaust” in Eastern Europe, which at the time was the heartland of world Jewry. Multiple copies are in the Winnipeg Library system.
- Roman Vishniac, A Vanished World (New York: Farrar, Straus, & Giroux, 1983). Out of print. Many of the pictures are mesmerizing. I treasure my copy.
- Mara Vishniac Kohn and Miriam Hartman Flacks (editors), Children of a Vanished World (Berkeley: Univ. of California, 1999). There is a copy of this book in the Winnipeg Library system. As said: it’s heartbreaking to look at these pictures of children – and to contemplate their fate.
- The archives of Vishniac’s estate were deposited in 2018 in the Magnes Collection of Jewish Art & Life in the Library of the University of California, at Berkeley. For the scholars – or future scholars – out there.
- Mark Zborowski & Elizabeth Herzog, Life is with People: The Culture of the Shtetl (New York: Schocken, 1952). 1995 reprint. This is the “landmark” book mentioned in the story. The quotation is from page 61.
Features
Is Netflix’s new show the most Jewish cartoon ever?

Nearly every episode in ‘Long Story Short,’ from the creator of ‘BoJack Horseman,’ revolves around a very Jewish moment
By Mira Fox, PJ Grisar, Olivia Haynie and Nora Berman August 22, 2025
This story was originally published in the Forward. Click here to get the Forward’s free email newsletters delivered to your inbox.
The following contains light spoilers for the Netflix show Long Story Short.
The Schwooper family, the central figures in the new animated Netflix series Long Story Short, are diverse and unique — religious and atheist, gay and straight, farmers and businesswomen. Simultaneously, they are basically like every Jewish family you’ve ever met.
Naomi (Lisa Edelstein), the family’s domineering matriarch, is constantly nagging her kids to do better — her youngest son Yoshi (Max Greenfield) should be more professional; Shira (Abbi Jacobson), the middle child, should wear more dresses; her oldest, Avi (Ben Feldman) should be more observant. Her kids are constantly rolling their eyes and responding with sarcastic jabs. You’ve certainly seen this family. Maybe you’ve lived it.
The show, from animated hit BoJack Horseman’s creator Raphael Bob-Waksberg, isn’t linear; it jumps across the decades to show us snapshots of the young Schwoopers circa day school as well as their own parenting during the COVID pandemic and its aftermath. (Season 1 ends in 2022.)
Though the Schwoopers face crises that could befall any family — like Yoshi signing up for a multi-level marketing scheme involving spring-loaded mattresses — many of the show’s plotlines grapple deeply with Jewish identity.
Avi wonders if being Jewish simply means staying insular, eating fish that looks like a brain and being constantly afraid; Yoshi has a bar mitzvah crisis, struggling with what the rite means if you don’t believe in God; Shira is desperate to get her kids into day school, and is convinced it is only through making her mother’s knishes that she can win the administration’s approval.
The show takes a thoughtful, specific approach to Jewishness. But it also feels no pressure to explain itself, leaving plenty of Jewish moments that might not land, or even make sense, if they don’t reflect your experience.
Which left the Forward’s culture team with a lot to chew on. Who is Long Story Short for, and what is it saying? Read on for our discussion.
Jewish representation and Jewish clichés
Mira: I really liked that this show was not heavy-handed with its depictions of actual Jewish practice and identity. And I loved that we had a lot of really realistic different depictions. We have the oldest brother, Avi, who has sort of rejected Judaism, and resents it; he married a non-Jew and isn’t raising his daughter Jewish. Then there’s Shira, the middle child, who is gay — but even though her family looks different, she has pretty much stayed true to the Conservative Judaism she was raised with, and is sending her kids to Jewish day school. And then there’s Yoshi, the youngest, who ends up forging a totally different Judaism from his family, after a winding and experimental journey. I know lots of Yoshis and Avis and at least a few Shiras.
That being said, some characters’ sort of Jewy affect did rankle me a little. My mom and particularly my maternal grandmother absolutely do fit the show’s depiction of an overbearing Jewish mom. But as accurate as that feels to me, it also feels a little overdone; haven’t we told the jokes about the nagging Jewish mother enough times? It felt like a little bit of a cop-out because it’s such a trope. It’s an easy way to make a show feel really Jewish, but not an interesting one.
Nora: At first, I felt like the show was building up to be a deeper revelation about who Naomi was. There’s a really moving moment in an episode that flashes back to when she was a kid, and she cuts herself with a brooch to get her chaotic family’s attention. I thought, OK, we’re finally getting into it, this will be the episode where we learn who Naomi is. But it didn’t get explored.
Similarly, with Avi, I wanted to know what the roots of his Jewish disaffection were. He just comes off as a grump that Shira makes fun of for being a self-hating Jew. There were moments where I thought we’d get a deeper character study, and it didn’t fulfill that promise.
PJ: I think part of what it’s trying to do, with this fractured storytelling, is reflect the flow of when you’re with family and you’re remembering things. The conversation is discursive, it goes back and forth in time. We don’t talk about these things in a linear way.
The show feels like a blank check for Raphael Bob-Waksberg to make whatever he wanted after this huge success with BoJack Horseman, which was a weird and funky show, basically about Scott Baio as a horse (and a Democrat). What is interesting about Long Story Short was that it is living in this real place of specificity and isn’t afraid to do that.
Based on my conversation with Bob-Waksberg, he didn’t want to be boxed in. So it’s a Jewish show that’s not about antisemitism. And it doesn’t want to touch Israel because it’s just not interested in that. These people have rich Jewish lives and through these three siblings we have this dialectic with different ways to engage with being Jewish. I found it refreshing.
On the show’s approach to diversity
PJ: I want to talk more about the Nicole Byer character, Shira’s wife, Kendra. When we first meet her, it is clear she’s Jewish. And I think we were all hoping that it wouldn’t be explained, because why would we have to; Black Jews exist. But then it’s revealed that she’s a convert, and we have this moment with her in the Vidui prayer on Yom Kippur. And the story we’re given about how she ends up finding Judaism feels a little contrived.
Olivia: That’s something I thought a lot about. Black Jews are still treated as an anomaly, as something that needs explaining. When they meet at the grocery store while shopping for Rosh Hashanah dinner, the show seems to make fun of Shira for being so presumptuous when she tells Kendra that it’s nice she got invited to a Rosh Hashanah dinner. Kendra asks, “Why are you assuming, how do you know I’m not hosting?”
But then in the next episode, it sort of seems like she was right to assume that. We find out that Kendra became interested in Judaism as a way to explain a sudden absence from work without getting in trouble. It was very Black Cindy from Orange is the New Black — she’s converting to get something out of it. They turn it into a genuine moment, but why did she need to be swindling her way out of something?
I also think the show oversimplified how accepting Naomi would be of a Black daughter-in-law. She can’t stand Avi’s “shiksa” girlfriend, but Kendra is perfect? From what I know about interracial relationships, I wouldn’t say that is likely.
Mira: I think the smoothing of how diversity is received in general was interesting. Not just with Kendra’s conversion moment, but also with her and Shira being queer. It’s not really touched on if that would be an issue for them at all in the synagogue or day school or with any of the family, and I think it almost certainly would be, at some point.
The audience for the show
Mira: I wonder what the sell for this show is. I know that I am overwhelmed every time I open a streaming app by the sheer volume of new shows I’ve never heard of. And if there’s not some big monocultural show like Succession that everyone is watching, or nothing that I go in searching for, I have trouble choosing. While “cartoon about Jewish family” obviously will appeal to a certain set of Jewish families, who else is going to watch that? I’m sure some BoJack fans will watch, of course, but I wonder if they will stay.
Nora: What is Raphael Bob-Waksberg saying about Judaism? We think he got a blank check to make this show, and he does present this diversity of American Judaism. But I’m still curious about which parts he chooses to tease out more and which he doesn’t and why.
Olivia: It feels like the show is really for Jews. I really couldn’t imagine non-Jews watching this. I was thinking it will be a word-of-mouth show, like they read about it in the Forward or hear about it from their kids.
I think there’s things you just can’t understand if they’re not explained to you. Like when Naomi explains their observance level.
PJ: The way Naomi describes their practice is “progressive, Conservative, ritual over faith and blind practice. That’s literally the only way it makes sense.”
Olivia: That makes perfect sense to me because it’s like my grandparents. My grandmother would cook bacon, and they didn’t believe in God, but it was super important to them that their grandkids were raised Jewish in a synagogue. But when my mom stopped eating shellfish and pork, her parents never knew because they’d make fun of her — that’s too observant. Even though they were huge members of their congregation.
That said, I did think that some of the references that would have been inside jokes will make sense because of how much Jewish organizations have been in the news, like a bit about a bar mitzvah check that’s a donation to the ADL.
Mira: I agree that a lot of stuff is going to fly over some non-Jews’ heads, or even some Jews’ heads. But I also think that is what makes this show good, and not annoying or didactic. I’ve written so many reviews of Hallmark Hanukkah movies complaining about how they feel the need to put in these awkward, forced explanations. A character will say something like: “Hey, do you want to come spin the dreidel? It’s my favorite traditional Hanukkah game! Gee, I just love those chocolate gelt coins.”
If I don’t want a show to explain every little Jewish thing, I think it looks like Long Story Short. Maybe not everyone gets every joke. But that means it is going to be a richer text for Jews. Even in places where I maybe wanted more development, I didn’t need it. I know so many people who have, for example, converted or are in an interfaith relationship, so I have a depth of references that I extrapolate from to enhance or enrich my understanding of the characters.
What does the show say to Jews?
PJ: I think that it’s not meant to be prescriptive or say anything definitive. When I spoke to him, he said he had a lot of ideas and he didn’t feel the need to decide anything. He could just let the characters talk through things. Which I think is not a cop-out, actually, it’s a very Jewish approach.
Nora: It’s refreshing that it’s not about what it’s like to be a Jew after Oct. 7. It’s not that it doesn’t deal with deep themes, but it’s just a family of Jews existing, and we don’t need to explain anything about it. They deal with maybe internalized antisemitism, or grief, or wrestling with how they want to be Jewish in the world. But it’s not so angsty.
Mira: Because Abbi Jacobson from Broad City plays Shira, I was thinking a lot about Broad City while I watched, and where Long Story Short fits into the canon of Jewish media.
I felt like Broad City offered a new model of Judaism for our generation, where some of these old tropes about nagging Jewish mothers or Jewish American Princesses or Jewish guilt were present, but the characters didn’t feel weighed down by them. The show offered this very empowered version of Jewish femininity that wasn’t about competing against shiksas or being scolds. Abbi and Ilana got to be fun and irreverent in their Jewishness, like when they made a huge deal about fasting for Yom Kippur and then broke it with bacon, egg and cheese sandwiches and didn’t feel bad about it at all.
I think Long Story Short is very much about the younger generation trying to figure out their relationship with Judaism, but it doesn’t offer as clear of an idea of how they do so as Broad City did. But it’s clear that all the children feel some need to reinvent their Jewishness.
Olivia: Crazy Ex-Girlfriend is one of the shows that comes to mind for me, and the mother in that has so few redeeming qualities. There’s that whole song, “Remember How We Suffered,” that’s talking about how the only thing Jews do is talk about the Holocaust. There’s really no representation of Judaism outside of it being a chore. And Broad City was refreshing in that way — the mother in it was a stereotype, but she and her daughter have a great relationship.
I think Long Story Short was refreshing in the sense that Judaism isn’t only a burden, there’s a value and a richness to it.
PJ: I think this show is continuing in a longer tradition, maybe starting with Philip Roth and Portnoy’s Complaint, of Jews writing without their own institutional PR in mind. Not to make us look noble or good, but to present us as openly flawed. That continues on through the Coen brothers and A Serious Man, where it’s incredibly Jewish but not particularly flattering. Now we’re at this point where we don’t have to care so much about making a political statement or to dig so hard to critique our own community. It’s more tender, it’s coming from less of an angry place, but it still feels part of that tradition. We can approach with love but with an awareness that some stereotypes exist for a reason.
Like there’s this shyster-y lawyer character, the uncle, played by Danny Burstein. We go back and we see the family has a running joke about him. It is acknowledging that this uncle guy is a type of person who exists, but it’s also the type of person we make fun of — they’re a source of humor. We’re all in on the joke.
Nora: I kept thinking about the show Transparent; I think it is just sort of nice to see a family with a lot of tenderness going through these evolutions and challenges without having to justify it. It doesn’t shy away from stereotypes, but lovingly engages with them.
I also really appreciated the way it was talking about what it’s like to be marginalized as a Jew in America without it being didactic or political. I’m thinking of the episode where they go to school for a Christmas show, and the songs — one of them has the lyrics “Hanukkah, Ramadan, Kwanzaa too — we tolerate them all, but there’s nothing like Christmas!” That is exactly what it’s like to be a Jew in America at Christmas, where everyone is goading you to just participate because everyone loves Christmas. It’s just such a specific experience that I’d never seen represented.
Mira: Long Story Short might not give a lot of factual information about what it means to keep kosher or anything like that, but I think it does a good job at presenting Jews of all levels of observance as normal people who are also a relatable American family.
What do we want to see in the second season?
Mira: I’d love to see Shira’s coming out, and the first time she brought Kendra home, to know how her family came around to loving her wife so easily. I also want to see more of Yoshi’s Jewish journey, which is clearly winding; I feel like he definitely took a Buddhism pit stop at some point, maybe while he worked on the goat farm and smoked a lot of weed.
And I think I want to see the grandparents’ generation, and with it, more about how Naomi and Elliot — but particularly Naomi — grew up. I want to see a bit more of her tenderness; we get glimpses, but that’s it.
Nora: I want to see how Naomi and Elliot met. I also would love a bris episode for Shira’s kids, Walter and Benjamin — I think that would be hilarious. I also want to know what happened with Avi and his ex-wife’s marriage; I have the impression it has something to do with his relationship with Judaism.
Olivia: There’s a scene in the opening episode where Avi makes a joke in the car and it relieves some tension and he and Naomi make eye contact in the rearview mirror and smile. It shows they have this deep, sweet, special relationship that kind of falls apart by the time he’s an adult. I want to know more about him.
I’d be curious to know more about Kendra’s family; we get a bit of them in that one episode on her conversion, but I’d love to see where her family is now after she has converted. I’d like to know more about ָָAvi’s teenage daughter and how she sees her family. And maybe more about their lives outside the family, like with friends — I have no idea what Shira does for work.
PJ: I imagine Shira is an academic who wrote her dissertation on Walter Benjamin, and that’s why her two kids are named Walter and Benjamin.
Mira Fox is a reporter at the Forward. Get in touch at fox@forward.com or on Twitter @miraefox.
PJ Grisar is a Forward culture reporter. He can be reached at grisar@forward.com and @pjgrisar on Twitter.
Olivia Haynie is an editorial fellow at the Forward.
Features
New biography of Carole King explores the musical genius of America’s most successful female singer-songwriter

Reviewed by BERNIE BELLAN
Carole King (born Carol Klein in 1941) is arguably the most successful female singer-songwriter of all time. With over 75 million record albums sold and with 118 songs that she either wrote or co-wrote, King’s prolific and fabulously successful career has been the subject of several books and numerous articles, including her own memoir, published in 2012, which was titled “Carole King: A Memoir.”

Now, in a soon-to-be-released book, titled “Carole King: She Made the Earth Move,” journalist Jane Eisner takes a fresh look at King’s life, including her two most recent marriages (which King tends to gloss over in her own memoir, according to Eisner) to two men who were abusive to King, both physically and mentally.
Eisner herself has had a very successful career, having worked at the Philadelphia Inquirer for 25 years in various positions, including as a reporter, editor, and executive. Later, she spent 10 years as editor of The Forward, a leading American Jewish newspaper (which has now transitioned to an online version only and can be read for free at forward.com.)
The book is the latest addition to a series of books produced by Yale University Press titled “Jewish Lives.” According to the Jewish Lives website, “Jewish Lives is a prizewinning series of biography designed to explore the many facets of Jewish identity.
“Individual volumes illuminate the imprint of Jewish figures upon literature, religion, philosophy, politics, cultural and economic life, and the arts and sciences.
“Subjects are paired with authors to elicit lively, deeply informed books that explore the range and depth of the Jewish experience from antiquity to the present.”
In Carole King’s case, however, King has given very few interviews over the years and Eisner was not able to speak to King directly. In explaining how she approached this book, Eisner writes: ” I’ve taken on the challenge to write an interpretive biography of a musical icon who is brilliant, accomplished, and complicated.
“This book was quite a journey. Though I’ve admired her music since Tapestry was released, I wanted to understand it from the inside out. To do that, I studied piano for two years, which enabled me to dissect her musicality and describe what musicians call the ‘Carole King chord.’
“Carole King was her own kind of trailblazer — she often led recording sessions in a studio full of men as she defied expectations of what a woman can and should do. I can relate. Often being the only woman in the room deeply shaped my outlook, too. It made me aware of the stories we weren’t telling and the perspectives that escaped our attention; it also made me try hard to pay it forward, and to help younger women achieve their own professional dreams.
“Ambition and anxiety, accomplishment and regret – all those conflicting emotions have laced through my personal and professional lives. That’s one reason I was drawn to write about Carole King. She faced that juggling act from the highest levels in her field. ‘My baby’s in one hand, I’ve a pen in the other,’ as she memorably wrote.”
I hadn’t realized that Eisner did not have a background in music until after I finished reading her biography of King. That makes what she has produced all the more admirable, as a great many parts of the book dissect the song writing experience in great detail. In fact, if you don’t know how to read music (which, I admit, I myself don’t), you will probably be at a loss trying to understand many parts of this book. Eisner aims to do her best to explain the genius that lay behind KIng’s best works – and how incredibly varied her style was.
Anyone who has seen the Broadway musical about King, titled “Beautiful: The Carole King Musical,” would have an appreciation for just how gifted King was. As Eisner explains, King’s musical talent was on clear display from a very early age. Her mother, Eugenia (née Cammer) discovered that young Carol (who added an “e” to her name when she left home when she only 17 to try to forge a career in songwriting, and changed her name from Klein to King) was very gifted musically already by the age three. Eugenia taught Carol piano herself, including music notation and proper note timing.
In Eisner’s account of King’s childhood, her early years come across as very happy. The book’s introductory chapter delves into both Carole’s mother’s and father’s family histories, going all the way back to Europe in the 1800s. King’s father, Sidney, was a firefighter in Brooklyn, where the family lived but, along with several other Jewish firefighters, Sidney purchased land on a lake in Connecticut called Lake Waubeeka. Young Carol loved her summers spent in what were very rustic conditions – and Eisner suggests that early childhood experience played a pivotal role later in King’s life when, after having achieved fabulous success – beginning with the release of her seminal album, Tapestry, in 1971 – soon to be followed by a prodigious number of other albums, King threw it all away and went to live in the Idaho wilderness – with two different husbands in succession, as mentioned, who both treated her cruelly.
Since King has remained largely silent about what led her to take such a major shift in her life – when she was still only in her 30s, moving away from the vibrant music scene of Los Angeles, where King had produced her greatest work, only to virtually cut herself (and three of her four children) from the world, Eisner uses her reportorial skills to pore through previous accounts of King’s life (including, of course, King’s own memoir), along with first hand interviews of many of the individuals who played key roles in King’s life, to try to understand how King could have changed gears so dramatically.
Eisner also refers to King’s younger brother, Richard, who was intellectually disabled and shunted off to live in an institution when he was only three. Since King rarely referred to him, Eisner speculates that King was somewhat traumatized by that experience – and that it might have played a role in the trauma that surfaced later in her life when she entered into marriages to two different – and abusive men – along with the trauma she endured when she found out her first husband, Gerry Goffin, had been unfaithful to her.
Since this book is part of a series called “Jewish Lives,” Eisner spends a fair bit of time examining how much being Jewish meant to Carole King – when, in her early years, for instance, she met Gerry Goffin, who was her first husband and first songwriting partner – and whom she married in a typically Jewish ceremony. After she was finally able to put the disastrous marriages to her last two husbands behind her, King once again returned to her Jewish roots, albeit in a spiritual form, but not with any particular involvement in the Jewish community, per se.

As Eisner writes toward the end of her book, “Throughout her very long career, King has displayed an anguished and conflicted attitude toward the public celebrity expected of her as an iconic musician. The yearning for privacy and the consequent fear of exposure, gripped her early on. Even though she had performed as a child, and sought the spotlight as a teenager, she often recoiled from it as an adult, especially as a mother. She complained about being so far away from her family when she was touring – indeed, wrote the definite song about just that experience – and yet grew to relish live performance with the same zeal and affection as she did when recording in a closed studio.”
The Broadway musical about King ends with the dissolution of her marriage to Goffin. Anyone who would have seen that show and might have been curious about what happened next in King’s life would find the answers in “Carole King: She Made the Earth Move.” Eisner notes that King’s second husband, Charles Larkey, was also Jewish and, like Goffin, was introduced to King through music, as Larkey was an accomplished musician who collaborated with King on many of her albums. But Larkey was five years younger than King, and Eisner speculates that the age difference played a major factor in their growing apart.
As talented as King was, she was also very much a devoted mother who was determined to stay at home with her children – two born while she was with Goffin, and two with Larkey. Eisner describes King’s initial reticence about playing her music in public – and the gradual ease she felt playing in front of larger and larger crowds, culminating in a concert in Central Park in 1973 with over 100,000 people in attendance.
“Carole King: She Made the Earth Move” is not meant to be an exposé of any sort. It’s written in a very professional, reportorial style. Eisner’s years of newspaper experience shine through, as she tells a very compelling story of genius punctuated by frequent heartbreak. Of course, anyone who has listened to Tapestry or some other of King’s albums of that era would be well aware that she fully used music to express her emotion. But Eisner also analyzes some of King and Goffin’s early – and greatest songs, such as “Up on the Roof,” “Will You Love Me Tomorrow?” and “You Make Me Feel Like a Natural Woman, ” to show that King was a musical genius from the very beginning – and that she knew exactly how to elicit an emotional response to her most heartfelt songs.
“Carole King: She Made the Earth Move” is set to be released September 16, according to information available online, but you can pre-order the book from a number of different sources.
“Carole King: She Made the Earth Move”
By Jane Eisner
Yale University Press
Set to be released Sept. 16, 2025
Features
Attention snowbirds: Palm Springs condo for rent available immediately through April

Beautiful pool side 2 bedroom 2 bathroom condo with attached 2 car garage located in the beautiful Cathedral Canyon Country Club. 3500 usd per month.
For more information contact James at 204-955-2484





