Connect with us

Uncategorized

10 treasures from the New York Public Library’s 125-year-old Jewish collection

(New York Jewish Week) – In the heart of Manhattan, you can page through the Passover story in an Italian haggadah from half a century ago, check out the posters for the most popular Yiddish plays of the 1920s and examine dried flower arrangements from the Holy Land made at the end of the 19th century.

Opened just two years after the New York Public Library itself, the Dorot Jewish Division of the New York Public Library is celebrating its 125th anniversary this year.

Today the collection, housed in the library’s main building on Fifth Ave., boasts over 250,000 materials from all over the world, with the earliest ones dating back to the 13th century.

“People don’t realize the amount of depth we have in this collection chronologically and geographically and it is still growing,” said Lyudmila Sholokhova, the curator of the collection. “I think we have been too modest about what we have here — this library is for everybody and the community needs to know that.”

To celebrate its 125th birthday and spread the word, the Dorot Jewish Division is putting some of its favorite materials on display for an event with librarians, scholars and writers from around the country to discuss the history of Dorot, and its future, on Wednesday, Dec. 14. The event is in person and online.

That history dates to November 1897, when banker and philanthropist Jacob Schiff donated $10,000 to the New York Public Library for the purchase of “Semitic literature” and the hiring of a curator of a Jewish division in the library. Schiff ended up donating $115,000 (nearly $4 million today) over the course of his lifetime.

The head librarian position went to bibliographer and historian Abraham Solomon Freidus, who immigrated to New York from Latvia in 1889. Under his watch, the newly established Jewish Division became a prominent research and reference center for Jewish scholars all over the world. A reading room dedicated to the Jewish Division, where scholars have researched everything from a study of Jews and chocolate to a history of Jewish women in theater, has remained in active use at the library since 1911.

Sholokhova came to the NYPL in 2020 after nearly 20 years working as a librarian at the YIVO Institute for Jewish Research. Part of her mission is to showcase the collection to the public and help bring awareness to the library’s extensive resources.

Through most of its history, the Dorot Jewish Division was used as a reference site while scholars worked on encyclopedias and research. Today, the reading room is still open to the public — and there’s alos an extensive digital catalog available on the library’s website. All New Yorkers need to do is request the items they want to see a few days in advance.

Though the division inherited a few small collections and private libraries, many of its items have been purchased or donated over time.

The New York Jewish Week recently stopped by to see what would be on view during the anniversary celebrations. Here are 10 highlights:

1. Historic haggadahs from Venice and Amsterdam

Traditional illustrated haggadahs from Venice (left) and Amsterdam (right). Printed in the 17th century. (Julia Gergely, design by Grace Yagel)

The Dorot Jewish Division boasts an impressive collection of haggadahs, the guides used at Passover seders. The collection includes the Venice Haggadah with Judeo-Italian translation, printed in 1609, and the Amsterdam Haggadah printed in 1695. Both of these volumes are first editions of what became a standard structure for a haggadah — the Venice Haggadah influenced Mediterranean tradition and the Amsterdam Haggadah influenced Central European tradition.

2. The very first Sunday edition of the Forverts

Vol. 1, No. 1. Sunday edition of the Forverts from May 2, 1897. (Julia Gergely, design by Grace Yagel)

Forverts (or “Forward” in English), the Yiddish daily that circulated in New York throughout the 20th century, is not just one of the most significant publications in American Jewish history — at its height it was the highest-circulation daily in New York. The paper began publishing in April 1897 and paper copies from its first few months in circulation are incredibly scarce. Sholokhova believes Dorot’s original copy of its first Sunday Supplement, published May 2, 1897, may be the earliest known copy of the Forverts in existence.

3. The earliest image of the North American continent in a Hebrew book

An image of the globe in Ma’aseh Toviyah, an encyclopedia of science and medicine. (Julia Gergely)

Published in Venice in 1707, “Ma’aseh Toviyah” (Work of Tobias) is an encyclopedia of science and medicine written in Hebrew, with sections on theology, astronomy, medicine and geography. Written by Toviyah Katz (also known as Tobias Cohn), the book contains the earliest known image of the American continent in a Hebrew book.

4. First Hebrew alphabet printed in the United States

The first Hebrew grammar book, printed for a Hebrew course at Harvard College. (Julia Gergely)

Printed around 1735, “A Grammar of the Hebrew Tongue” or “Dikduk leshon l’ivrit” is the first known book in the American colonies to contain the entire Hebrew alphabet and a lesson on Hebrew grammar. Compiled by Judah Monis, a Hebrew teacher at Harvard College, the book was intended for Harvard students who desired to study the Old Testament in its original language. Monis was born Jewish but converted to Christianity.

5. A palmistry guide according to Kabbalah

A kabbalah palmistry book, dated around 1800. (Julia Gergely)

This book details the art of palmistry, or hand-reading, according to the Jewish mystical tradition of kabbalah. “Sefer Hochmat HaYad,” or “Book of the Wisdom of the Hand,” was compiled by Eliyahu Mosheh Galino, who lived in Constantinople (present-day Istanbul) in the early 16th century. The library dates the printing of this copy, notable for illustrations that feature white lines etched into black hands, to sometime around 1800.

6. Farewell banquet invitation for Eliezer Ben-Yehudah, lexicographer of the first Hebrew dictionary

Invitation for a farewell banquet for Eliezer Ben-Yehuda, who compiled the first Hebrew dictionary at the New York Public Library. (Julia Gergely, design by Grace Yagel)

One of the Dorot Jewish Division’s most famous researchers, Eliezer Ben-Yehudah, was an early Zionist who became known as the father of Modern Hebrew. During World War I, Ben-Yehudah came to the New York York Public Library to work on the first modern Hebrew dictionary, which he eventually brought back to Palestine. The archive has kept an invitation for Ben-Yehudah’s farewell dinner on Feb. 26, 1919, which includes all the names of the members of the dinner committee as well as the menu in Hebrew and English.

7. A community ledger from Mariupol, Ukraine

The title page ledger with minutes from a mishnah study class in Mariupol, Ukraine. (Julia Gergely)

A pinkas is a census-like ledger kept by Jewish communities in Eastern Europe, recording births, deaths, financial transactions, events and even criminal cases. This illustrated pinkas comes from a mid-19th century Hasidic community in what is now Mariupol, Ukraine, and details the minutes of a Mishnah study class held over the course of a decade. The first entry is dated 1837 and the last is 1848. The pinkas is dedicated to the Trisk Rabbi, Avrohom ben Mordechai Twersky.

8. An 18th-century Megillat Esther

An illuminated manuscript of Megillat Esther, read on Purim. The illustrations, in folk style, were drawn in the late 18th century. (Julia Gergely)

An illustrated scroll of Megillat Esther, the scroll read on Purim, is believed to be from Eastern Europe from the late 18th century. The scroll is significant because it is an illuminated manuscript, with hand-drawn images from scenes in the Book of Esther surrounding the text.

9. Pressed flowers and photographs from 1890s Palestine

Left: An 1899 photo of Jerusalem by Bruno Kentschel. Right: Flowers from Israel, dried and pressed in the 1890s. (Julia Gergely, design by Grace Yagel)

In the 1890s, as the political Zionist movement was beginning to take shape, small books of pressed flowers that were gathered in the Holy Land appeared in the United States. Dorot’s holding features native flowers pressed into the shape of Jewish symbols, and will be shown next to photographs of the landscape of Jerusalem from the same period, taken by Bruno Kentschel, a German photographer who worked from a small studio in Jerusalem.

10. Advertisements from Jewish businesses in the United States

Advertisements , postcards and trading cards for American Jewish businesses. (Julia Gergely, design by Grace Yagel)

The Dorot Jewish Division also has a vast collection of matchboxes, postcard advertisements and trading cards from Jewish businesses across America. The colorful, illustrated advertisements from the 19th and 20th centuries are very often the only traces of Jewish businesses that still exist, Sholokhova explained.


The post 10 treasures from the New York Public Library’s 125-year-old Jewish collection appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

How Hezbollah Terrorists Became ‘Local Residents’ in the Media

Lebanese army members stand on a military vehicle during a Lebanese army media tour, to review the army’s operations in the southern Litani sector, in Alma Al-Shaab, near the border with Israel, southern Lebanon, Nov. 28, 2025. Photo: REUTERS/Aziz Taher

During an operation earlier this month, the IDF reportedly clashed with Hezbollah operatives and “civilians” in the Lebanese village of Nabi Chit, leaving 41 people dead and another 40 injured.

At least, that is what CNN, the Associated Press (AP)Sky NewsBBC, and The Guardian all reported.

But not a single outlet actually questioned who these “civilians” were that clashed with the IDF, or why there were clashes in the first place.

The operation was carried out in an attempt to return the remains of Ron Arad, an Israeli navigator who has been missing since his fighter-bomber was shot down over Lebanon in 1986. He was believed to have originally been captured by the Amal Movement and handed over to Hezbollah, before being presumed dead.

As is the protocol with any missing person or soldier, the State of Israel works to recover every body for a proper and dignified burial in their homeland.

Based on intelligence, the IDF believed Arad’s body to be buried in a cemetery in Nabi Chit, a village located close to the Lebanese-Syrian border in the Beqaa Valley.

On Friday, March 6, well before the operation began, the IDF issued an evacuation warning, urging innocent civilians to leave.

The village has long been a stronghold of Hezbollah, with several past leaders, including the second secretary-general, Abbas al-Musawi, born there. Being that Hezbollah has systematically embedded its infrastructure and operatives into the town itself, many — presumably including a significant number affiliated with or supportive of Hezbollah — appeared to defy the evacuation orders, staying in their homes.

Late Friday evening, Israeli commandos entered the village, hoping to quickly locate the body of Arad and leave without disturbance. According to some reports, the IDF forces arrived undercover. Had the IDF been seeking a battle, it would have entered openly rather than disguised, indicating that the goal was a targeted retrieval mission, not a confrontation.

However, soon after the IDF’s arrival, a firefight broke out between Israeli forces and Hezbollah operatives. This is precisely where international media coverage begins — and where the crucial context disappears.

Hezbollah operatives are suddenly grouped in with the “civilians” or “local residents” who supposedly rushed out to defend their homes against an Israeli invasion, leaving their houses with guns to engage in battle with the IDF.

But the IDF had entered the village on a limited mission: to retrieve the remains of a fallen soldier. There was no broader offensive and no threat to civilian homes. That raises a fundamental question: why did so many outlets lead with descriptions of “residents” or “local fighters” joining Hezbollah in “defending their homes,” when their homes were clearly not under threat?

Following the ensuing battle between the IDF commandos and Hezbollah, the Israeli Air Force provided air cover through targeted strikes to ensure the safe extraction of all troops. Sadly, they were unsuccessful in locating the body of Arad.

By the time the operation ended, the Lebanese health ministry reported that 41 people had been killed and 40 wounded. Yet, when reporting these casualties, the media failed to acknowledge the obvious likelihood that many of those casualties were Hezbollah operatives — or what Sky News and AP described as “local fighters.”

The narrative that Israel intentionally killed innocent civilians was not limited to the international media, but quickly spread across social media.

Posts circulating online framed the operation as a reckless mission designed to target civilians with no clearly defined operational purpose. This is despite the IDF’s clear intention to limit civilian harm while preserving the dignity of all Israeli soldiers, no matter how long ago they fell in battle.

Hezbollah’s strategy of embedding its infrastructure and operatives within civilian areas has long blurred the line between civilians and combatants, resulting in armed terrorists who attack Israeli forces being framed in media coverage as innocent “local residents.” The IDF’s operation in Nabi Chit and the ensuing battle illustrate this strategy in full, exposing just how effectively Hezbollah has manipulated the media.

The author is a contributor to HonestReporting, a Jerusalem-based media watchdog with a focus on antisemitism and anti-Israel bias — where a version of this article first appeared.

Continue Reading

Uncategorized

Forverts podcast, episode 8: Israeli voices

דער פֿאָרווערטס האָט שוין אַרויסגעלאָזט דעם נײַנטן קאַפּיטל פֿונעם ייִדישן פּאָדקאַסט, Yiddish With Rukhl. דאָס מאָל איז די טעמע „ישׂראלדיקע שטימעס“.

אין דעם קאַפּיטל וועט איר הערן צוויי אַרטיקלען: מיכאל קרוטיקאָווס רעצענזיע פֿון שירי שאַפּיראַס בוך דערציילונגען, וואָס אַנטפּלעקן דאגות פֿונעם „מילעניאַל“ דור, וואָס איר קענט אַליין לייענען דאָ, און בני מערס פּערזענלעכן עסיי, „דאָס אײַנפּאַקן אַ טאָרבע פֿאַרן לויפֿן אין שוצקעלער האָט עפּעס דערוועקט אין מיר“, וואָס איר קענט לייענען דאָ.

צו הערן דעם פּאָדקאַסט, גיט אַ קוועטש דאָ.

שירי שאַפּיראַס דערצײלונגען

The post Forverts podcast, episode 8: Israeli voices appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Tidbits: The first director of the Polin Museum is back

Tidbits is a Forverts feature of easy news briefs in Yiddish that you can listen to or read, or both! If you read the article and don’t know a word, just click on it and the translation appears. Listen to the report here:

 

דער ערשטער דירעקטאָר פֿונעם „פּולין מוזיי פֿון דער געשיכטע פֿון די פּוילישע ייִדן אין וואַרשע“ — דאַריוש סטאָלאַ — איז לעצטנס ווידער באַשטימט געוואָרן ווי זײַן דירעקטאָר. אַ צאָל אָבסערוואַטאָרן האַלטן אַז דאָס איז אַ סימבאָלישער נצחון פֿאַרן ייִדישן אָנדענק אין פּוילן.

באַלד ווי דער מוזיי איז געגרינדעט געוואָרן אין 2014 האָט סטאָלאַ, ווי דער דירעקטאָר, שטאַרק באַטאָנט דעם חיובֿ פֿון פּוילן צו אָנערקענען איר פֿאַרטיליקטע ייִדישע פֿאַרגאַנגענהייט. דער געוועזענער קולטור־מיניסטער פֿון דער נאַציאָנאַליסטישער פּאַרטיי, וואָס האָט דעמאָלט געהערשט אין פּוילן, האָט אים אָבער באַשולדיקט אין „פּאָליטיזירן“ דעם מוזיי.

סטאָלאַ האָט למשל אַרויסגערופֿן פּראָטעסטן בײַ די הויכע באַאַמטע פֿון דער רעגירונג צוליב אַן אויסשטעלונג אין 2018, וואָס האָט דאָקומענטירט דער רעגירונגס אַנטיסעמיטישע קאַמפּאַניע אין 1968, וואָס האָט פֿאַרטריבן ייִדן פֿון זייערע שטעלעס און געצוווּנגען בערך 13,000 פֿון זיי צו פֿאַרלאָזן דאָס לאַנד.

הגם סטאָלאַ האָט דעמאָלט געוווּנען אַ קאָנקורס צו פֿאַרלענגערן זײַן קאַדענץ האָט דער קולטור־מיניסטער אים פֿאַרטריבן פֿונעם פּאָסטן.

מיט אַ יאָר פֿריִער, אין 2018, האָט פּוילן דורכגעפֿירט אַ געזעץ, וואָס פֿאַרווערט דאָס באַשולדיקן פּוילן אָדער די פּאָלאַקן אין קאָלאַבאָרירן מיט די דײַטשן. שפּעטער האָט מען עס געביטן פֿון אַ פֿאַרברעכן וואָס דראָט זיצן אין תּפֿיסה אויף בלויז אַ ציווילער געזעץ־ברעכונג. קריטיקער טענהן אַז דער גאַנצער ענין האָט אָבער שטאַרק געשטערט דעם געביט פֿון פֿאָרשן די געשיכטע.

איצט איז סטאָלאַ ווידער באַשטימט געוואָרן ווי דער דירעקטאָר פֿונעם מוזיי דורך דער קולטור־דירעקטאָרין פֿון דער הײַנטיקער צענטריסטישער רעגירונג, מאַרטאַ טשענקאָווסקאַ. רעדנדיק צו סטאָלאַן האָט זי דערקלערט: „אין 2019 האָט דער מיניסטער פּיאָטער גלינסקי באַשלאָסן צו איגנאָרירן די רעזולטאַטן פֿונעם קאָנקורס. מע האָט אײַך דעמאָלט, מיט זעקס יאָר צוריק, געדאַרפֿט באַשטימען פֿאַר דעם אַמט. טײַערער פּראָפֿעסאָר, זאָל זײַן מיט מיט מזל!“

סטאָלאַ האָט זי באַדאַנקט און געזאָגט: „די מיסיע פֿונעם מוזיי איז נאָך וויכטיקער הײַנט צוליב די פֿינצטערע כּוחות וואָס פֿאַרקרימען דעם אָנדענק פֿון דער פּויליש־ייִדישער פֿאַרגאַנגענהייט.“

צו זען דעם אַרטיקל אויף ענגליש, גיט אַ קוועטש דאָ.

To see the article in English, click here.

 

The post Tidbits: The first director of the Polin Museum is back appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News