Connect with us

Uncategorized

A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC

(New York Jewish Week) — Though she grew up in Israel, Tamar Bloch’s childhood was a mishmash of cultures. With a Moroccan mother and Brazilian father, Bloch often heard Portuguese and Arabic alongside Hebrew, and felt connected with the music from all three cultures.

It wasn’t until she was in her early 20s, however, that Bloch discovered the language and culture of “Haketia,” a Romance language once spoken by Sephardic Jews in North Africa. Haketia has elements of Darija (Moroccan Arabic), Spanish and Ladino.

“I was hooked immediately,” Bloch, 33, told the New York Jewish Week. She could only find ethnographic recordings of Haketian songs at the Israel State Archives and at Hebrew University in Jerusalem, which she painstakingly transcribed and re-recorded herself — becoming the first modern artist to record an album in Haketia.

Over the last decade, Bloch — who goes by the stage name Lala Tamar; Lala is a Moroccan honorific meaning “Lady” or “Miss” — has traveled the world touring her music, working with bands and promoting the language and sound of Haketia.  

This weekend, Bloch is traveling to New York from her home in Essouria, Morocco to perform several concerts at Lincoln Center for the Performing Arts. The New York Jewish Week caught up with her to talk about her performances in the United States and what Haketia means to her.

New York Jewish Week: How did you become aware of Haketía and then decide to pursue it in your music?

Bloch: I did not know it as a kid. I grew up with a mom who did speak Darija, which is Moroccan Arabic, which integrated and mixed inside Haketia, and with a dad who was born in Brazil, so there was Portuguese and a lot of Latin music in the house.

So I grew up with the basics of Haketia at home — the words and the Latin languages and the Arabic languages surrounding me. But I never really spoke it because they were speaking it with the older generations, with my grandparents and not with us, the kids.

When I grew up a bit I fell in love with Moroccan music. I happened to hear Haketia music. Immediately, I was hooked. For me, it was a very condensed cultural combination of my background, of the way I grew up. Not only literally, with the words and the language, but also musically because it has this combination of Spanish and Andalusian music and North African music. It’s all fused together in Haketia. I decided that I needed to investigate and to search for more of this music. These songs were never really recorded in an artistically contemporary way. If anything, they were recorded for the sake of preservation as a part of ethnographic research for universities. But it was not out there as music for everybody. I felt that this music deserves to be heard and to be served to everybody. It doesn’t have to be a part of a long forgotten tradition that’s lost in the archives. 

What has been like the most meaningful part of the last decade of bringing Haketia back into the modern world and of touring your music around the globe?

I think that the biggest moment was when I got into the playlist of Galgalatz in Israel, which is one of the country’s most popular radio stations. One of the singles got into a playlist, and it was the first time that Haketia was played on contemporary, popular radio. That was really exciting. Also when we released our album. Even though it was in the middle of COVID, so it did not get any of the attention we were expecting for it, it was still exciting to to release an album in this in this lost language, and to hear people play it at parties and to have people sending me videos in restaurants. It’s always exciting to hear it.

I didn’t feel like I had a mission to make Haketia or this music more mainstream. It just happened because I felt that this music was relevant for me. I felt very much connected to it in a way that made me just release it as if there was nothing different about it, as if I would be singing anything else.

Why did you decide to move to Morocco from Israel during the pandemic?

I started performing in Morocco and realized that it’s always been the source of my inspiration, the fountain of my creation. At one of the festivals that I did there, I met Maalem (Master) Seddik, a Muslim musician that teaches Gnawa, a specific style of religious Moroccan music that I was fascinated by and, also, I was fascinated by the connection with the Jewish history in Morocco. I was waiting for the opportunity to go and study with him and then COVID struck and I had no job, of course.

Also, my inspiration and everything in my life that I create comes from Morocco. (During the 18th and 19th centuries, Jews made up nearly half of the population of Essouira — then called Mogador.) So when I was not singing I felt that my fountain was being dried out, so I already had this dream of going to study with him and I managed to find a way to get into Morocco which was really complicated at the time. He [Seddik] was waiting for me and welcomed me in. I started studying with him and he really adopted me, almost as a daughter, cooking for me, making me all these Jewish foods that he knows how to make from his neighbors and all his Jewish friends, and I just stayed. I have a lot of followers and an audience in Morocco as well as a lot of musicians that I work with so for me, it really felt like home from the beginning.

How does it feel to be performing in New York for the first time?

I have been doing online shows for Lincoln Center, but I’ve never performed physically in New York. It’s really exciting. I can’t describe how blissful we feel to come all this way. It’s a really big honor for my band’s first live performance in the United States to be at Lincoln Center.

I can only imagine how it will be because I don’t know. I can say I perform around the world, more than in Israel these past few years. I feel that this music has something that just can reach people from whatever background they come from. I hope that’s going to be the case as well, here in New York and New Yorkers are very open minded, very aware of what’s happening around the globe culturally. 

Lala Tamar will perform a series of five concerts between May 5-7 at Lincoln Center for Performing Arts (113 West 60th St.). To find concert times and purchase tickets (choose-what-you-pay), visit their website


The post A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Quiz: For America 250, how well do you know U.S. Jewish history?



 

The Forward produced The Great American Jewish History Quiz! using Claude, a generative artificial intelligence tool by Anthropic. All questions and answers were researched and written by Louis Keene, who prompted Claude to create the user interface and underlying code and to track statistics.

Questions or feedback? Send us an email: forwardquiz@forward.com.

The post Quiz: For America 250, how well do you know U.S. Jewish history? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Mazel tov, Taylor and Travis: A rabbi’s imagined wedding speech under the celebrity chuppah

I have to admit, as a rabbi, I never imagined I’d be standing at a wedding bringing together two of America’s great religions: football and Taylor Swift.

And yet here we are. I’ve officiated weddings in synagogues, in backyards, on beaches. I was not prepared for Madison Square Garden.

Before I get to the blessings, I need to share a little Torah with you. Don’t worry: I’ll keep it short. Half this room is Swifties and half is Chiefs fans, and the only thing you agree on is that you didn’t come here for a sermon.

The very first matchmaking story in the Torah involves a man named Eliezer, sent by the patriarch Abraham on a mission: find a wife for Abraham’s son Isaac. Eliezer travels far, he arrives at a well, and he devises a test. A test that looked past beauty, past pedigree, past fame, past achievement.

The test is simple: When a stranger arrives tired and thirsty, what do you do?

Rebecca does more than just offer water to Eliezer. She sees his camels are also thirsty, and without being asked, she waters every single one. Ten camels. Anyone who has ever watered a camel knows this is not a small thing.

And the Torah stops to tell us: this is the wife for Isaac.

The Torah could have stopped to admire her talent or her beauty. Instead, it stopped to admire her kindness. Because she saw need in the world and responded to it, just because that’s who she was.

Taylor and Travis, I think about that story when I think about the two of you. Because what we know about you isn’t just about the Grammys or the Super Bowls. It’s about the friendships. It’s about the family. It’s the way Travis’s eyes light up when he talks about his brother Jason. It’s the way Taylor has shown up, year after year, for her crew — the people who have been with her since the beginning, long before the sold-out stadiums.

These are people who know how to love. Eliezer traveled hundreds of miles looking for exactly that. Turns out it was worth the trip.

Red zones and red carpets

Now, because we have a professional athlete here, permit me a football analogy.

Every great quarterback needs protection from a tight end like Travis. Every championship team depends on its offensive line. The line doesn’t get the glory. They don’t score the touchdowns. But without them, nothing works.

Marriage is the same. Protect one another. Protect each other’s dignity. Protect each other’s dreams. Protect each other’s hearts. Be each other’s offensive line on the hard days.

And because we also have one of the greatest songwriters in history standing before me — someone who has written the soundtrack to a generation — permit me a music analogy as well.

Every beautiful song has both melody and rhythm. Sometimes one instrument leads. Sometimes another does. But what makes the song truly beautiful is that each makes room for the other. The goal is never the solo. The goal is the harmony.

Marriage is exactly the same. There will be seasons when one of you carries more. Seasons when one of you needs extra support. Seasons of celebration and seasons of challenge. The goal is to reflect each other’s light. The goal is to create something together that neither of you could have created alone.

So, Taylor and Travis, here is my blessing for you: May you always remember what drew you to each other, the soul beneath the spotlight. May you protect each other fiercely and gently, in the stadiums and in the quiet rooms where no one is watching. May you make room for one another — to lead and to follow, season by season, era by era.

And may the love you build together — the real love, the private love, the love that has absolutely nothing to do with cameras or crowds — be the greatest thing either of you ever creates.

Mazel tov.

The post Mazel tov, Taylor and Travis: A rabbi’s imagined wedding speech under the celebrity chuppah appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

The 50 most interesting Jews in American history you’ve probably never heard of

The United States is turning 250 years old. You know the stories of many of the Jews who have helped to shape the country’s history and culture, including such luminaries as Ruth Bader Ginsburg, Rabbi Abraham Joshua Heschel, Philip Roth and Barbra Streisand.

But behind the American Jewish names we know and revere are the stories of many other American Jews who influenced the nation — and whose lives reflected the country’s efforts to realize its founding promises — who have found less purchase in history’s spotlight. To celebrate the 250th anniversary of this country’s founding, we’ve collected 50 of those stories here.

Among their number are scientists, athletes, lawmakers, clergymen and a couple genuine American characters — the type of people who, no matter where they were born, ended up living lives that speak to the best of what the U.S. has to offer its citizens.

As one of our honorees, the author Edna Ferber, wrote: “America — rather, the United States — seems to me to be the Jew among the nations. It is resourceful, adaptable, maligned, envied, feared, imposed upon. It is warmhearted, overfriendly; quick-witted, lavish, colorful; given to extravagant speech and gestures. Its people are travelers and wanderers by nature, moving, shifting, restless; swarming in Fords, in ocean liners; craving entertainment; volatile. The schnuckle among the nations of the world.”

The post The 50 most interesting Jews in American history you’ve probably never heard of appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News