Connect with us

Uncategorized

A history of Mel Brooks as a ‘disobedient Jew’

(JTA) — Jeremy Dauber subtitles his new biography of Mel Brooks “Disobedient Jew.” It’s a phrase that captures two indivisible aspects of the 96-year-old director, actor, producer and songwriter.

The “Jew” is obvious. Born Melvin Kaminsky in Brooklyn in 1926, Brooks channeled the Yiddish accents and Jewish sensibilities of his old neighborhoods into characters like the 2000 Year Old Man — a comedy routine he worked up with his friend, the writer and director Carl Reiner. He worked Jewish obsessions into films like 1967’s “The Producers,” which features two scheming Jewish characters who stage a sympathetic Broadway musical about Hitler in order to bilk their investors.

Brooks’ signature move is to inject Jews into every aspect of human history and culture, which can be seen in the forthcoming Hulu series “History of the World, Part II.” A sequel to his 1981 film, “History of the World, Part I,” it parodies historical episodes in a style he honed as a writer on 1950s television programs such as “Your Show of Shows,” whose writers’ rooms were stocked with a galaxy of striving Jewish comedy writers just like him. 

The “Disobedient” part describes Brooks’ relationship to a movie industry that he conquered starting in the early 1970s. In a series of parodies of classic movie genres — the Western in “Blazing Saddles,” the horror movie in “Young Frankenstein,” Alfred Hitchcock in “High Anxiety — he would gently, sometimes crudely and always lovingly bite the hand that was feeding him quite nicely: In 1976, he was fifth on the list of top 10 box office attractions, just behind Clint Eastwood. 

Dauber describes the parody Brooks mastered as “nothing less than the essential statement of American Jewish tension between them and us, culturally speaking; between affection for the mainstream and alienation from it.” 

Dauber is professor of Jewish literature and American studies at Columbia University, whose previous books include “Jewish Comedy” and “American Comics: A History.” “Mel Brooks: Disobedient Jew” is part of the Jewish Lives series of brief interpretative biographies from Yale University Press

Dauber and I spoke about why America fell for a self-described “spectacular Jew” from Brooklyn, Brooks’ lifelong engagement with the Holocaust, and why “Young Frankenstein” may be Brooks’ most Jewish movie.

Our conversation was edited for length and clarity. 

Jewish Telegraphic Agency: “History of the World, Part II” comes out March 6. “History of the World, Part I” may not be in the top tier of Brooks films, but it seems to touch on so many aspects of his career that you trace in your book: the parody of classic movie forms, the musical comedy, injecting Jews into every aspect of human civilization, and the anything-for-a-laugh sensibility.

Jeremy Dauber: I agree. There’s the one thing that really brings it home, and it’s probably the most famous or infamous scene from the film. That’s the Spanish Inquisition scene. You have Brooks sort of probing the limits of bad taste. He had done that most famously in “The Producers” with its Nazi kickline, but here he takes the same idea — that one of the ways that you attack antisemitism is through ridicule — and turns the persecution of the Jews into a big musical number. It’s his love of music and dance. But the thing that’s almost the most interesting about this is that he takes on the role of the Torquemada character.

As his henchman sing and dance and the Jews face torture, the Brooklyn-born Jew plays the Catholic friar who tormented the Jews.

That’s right. And what’s the crime that he accuses the Jews of? “Dont be boring! Dont be dull!” That’s the worst thing that you can be. It’s his way of saying, “If I have a religion, you know, it is show business.”

His fascination with showbiz seems inseparable from his Jewishness, as if being a showbiz Jew is a denomination in its own right.

One of my favorite lines of his is when he marries [actress] Anne Bancroft, who of course is not Jewish. And he says, “She doesn’t have to convert: She’s a star.” If you’re a star, if you’re a celebrity, you’re kind of in your own firmament faith-wise, and so it’s okay. Showbiz is this faith. But it is very Jewish, because show business is a way to acceptance. It’s a way that America can love him as a Jew, as Mel Brooks, as a kid from the outer boroughs who can grow up to marry Anne Bancroft. 

Jeremy Dauber is the author of “Mel Brooks: Disobedient Jew” (Yale University Press)

You write early on that “Mel Brooks, more than any other single figure, symbolizes the Jewish perspective on and contribution to American mass entertainment.” On one foot, can you expand on that?  

Jews understand that there’s a path to success and that being embraced by a culture means learning about it, immersing yourself in it, being so deeply involved in it that you understand it and master it. But simultaneously, you’re doing that as a kind of outsider. You’re always not quite in it, even though you’re of it in some deep way. In some ways, it’s the apotheosis of what Brooks does, which is being a parodist. In order to be the kind of parodist that Mel Brooks is, you have to be acutely attuned to every aspect of the cultural medium that you’re parodying. You have to know it inside and outside and backwards and forwards. And Brooks certainly does, but at the same time you have to be able to sort of step outside of it and say, you know, “Well, I’m watching a Western, but come on, what’s going on with these guys? Like why doesn’t anyone ever, you know, pass gas after eating so many beans?”  

You have this great phrase, that to be an American Jew is to be part of the “loyal opposition.”

That’s right. Brooks at his best is always kind of poking and prodding at convention, but loyally. He’s not like the countercultural figures of his day. He’s a studio guy. He’s really within the system, but is poking at the system as well.

You wrote in that vein about his 1963 short film, “The Critic,” which won him an Oscar. Brooks plays an old Jewish man making fun of an art film.

On the one hand, he’s doing it in the voice of one of his older Jewish relatives, the Jewish generation with an Eastern European accent, to make fun of these kinds of intellectuals. He’s trying to channel the everyman’s response to high art. “What is this I’m watching? I don’t understand this at all.” On the other hand, Brooks is much more intellectual than he’s often given credit for.

For me the paradox of Brooks’ career is conveyed in a phrase that appears a couple of times in the book: “too Jewish.” The irony is that the more he leaned into his Jewishness, the more successful he got, starting with the “2000 Year Old Man” character, in which he channels Yiddish dialect in a series of wildly successful comedy albums with his friend Carl Reiner. How do you explain America’s embrace of these extremely ethnic tropes?

Brooks’ great motion pictures of the late 1960s and 1970s sort of track with America’s embrace of Jewishness. You have “The Graduate,” which came out at around the same time as “The Producers,” and which showed that someone like Dustin Hoffman can be a leading man. It doesn’t have to be a Robert Redford. You have Allan Sherman and all these popular Jewish comedians. You have “Fiddler on the Roof” becoming one of Broadway’s biggest hits. That gives Brooks license to kind of jump in with both feet. In the 1950s, writing on “The Show of Shows” for Sid Caesar, the Jewishness was there but in a very kind of hidden way. Whereas, it’s very hard to watch the 2000 Year Old Man and say, well, that’s not a Jewish product.

What he also avoided — and here I will contrast him with the novelist Philip Roth — were accusations that he was “bad for the Jews.” Philip Roth was told that his negative portrayals of Jewish characters was embarrassing the Jews in front of the gentiles, but for some reason, I don’t remember anyone complaining even though the Max Bialystock character in “The Producers” can be fairly described as a conniving Jew. What made Brooks’ ethnic comedy more palatable to other Jews?  

“The Producers” had a lot of pushback, but for a lot of other reasons.

I guess people had enough to deal with when he staged a musical comedy about Hitler.

Exactly. But the other part is that his biggest films are not as explicitly Jewish as something like Roth’s novel “Portnoy’s Complaint.” I actually think “Young Frankenstein” is one of the most Jewish movies that Mel Brooks ever made, but you’re not going to watch “Young Frankenstein” and say, wow, there are Jews all over the place here.

What about “Young Frankenstein,” a parody of classic horror movies, seems quintessentially Jewish?

The script, which is a lot of Gene Wilder and not just Mel Brooks, is really about someone saying, “You know, I don’t have this heritage — I’m trying to fit in with everybody else. My name is Dr. FRAHNK-en-shteen.” And then people say, “No, this is your heritage. You are Dr. Frankenstein.” [Wilder’s character realizes] “it is my heritage, and I’m embracing it. And I’m Frankenstein. And you may find that monstrous but that’s your business.” It’s about assimilation and embracing who you are.

And of course, Wilder as Dr. Frankenstein is unmistakably Jewish, even when he plays a cowboy in “Blazing Saddles.” 

Right. Again, by the mid-’70s, you know, you have Gene Wilder and Elliot Gould and Dustin Hoffman, all Jews, in leading roles. “Young Frankenstein” ends up being a movie about coming home and embracing identity, which is playing itself out a lot in American Jewish culture in the 1970s. 

I guess I have to go back and watch it for the 14th time with a different point of view.

That’s the fun part of my job.

You talk about what’s happening at the same time as Brooks’ huge success, which is, although he’s a little younger, the emergence of Woody Allen. You describe Brooks and Woody Allen as the voice of American Jewish comedy, but in very different ways. What are the major differences?

Gene Wilder, who worked with both of them, says that working with Allen is like lighting these tiny little candles, and with Brooks, you’re making big atom bombs. The critical knock against Brooks was that he was much more interested in the joke than the story. And I think with the exception maybe of “Young Frankenstein” there’s a lot of truth to that. The jokes are phenomenal, so that’s fine. Allen pretty quickly moved towards a much more narrative kind of film, and so began to be seen as this incredibly intellectual figure. In real life, Allen always claimed that he wasn’t nearly as intellectual as everyone thought, while Brooks had many more kinds of intellectual ambitions than the movie career that he had. There is a counterfactual world in which “The 12 Chairs,” his 1970 movie based on a novel by two Russian Jewish novelists and which nobody talks about, makes a ton of money. 

Instead, it bombs, and he makes “Blazing Saddles,” which works out very well for everybody.

Although he does create Brooksfilms, and produces more narrative, serious-minded films like “The Elephant Man” and “84 Charing Cross Road.”

Right, and decides that if he puts his name on these as a director, they’re going to be rejected out of hand. There is a shelf of scholarship on Woody Allen, but if you look at who had influence on America in terms of box office and popularity, it’s Brooks winning in a walk.

You also mention Brooks and Steven Spielberg in the same sentence. Why do they belong together? 

Partly because they had huge popular success in the mid-’70s. Brooks is a generation older, but they are hitting their cinematic success at the same time. And they are both movie fans. 

Which comes out in their work — Brooks in his film parodies and Spielberg in the films that echo the films he loved as kid.

Until maybe his remake of “West Side Story,” Spielberg is not really a theater guy in the way that Brooks is, when success meant to make it on Broadway. When Brooks was winning all those Tonys in 2001 for the Broadway musical version of “The Producers,” it may have been almost more meaningful for his 5-year-old, or 7- or 8-year-old self than making his incredibly popular pictures. 

You also write about Brooks being a small “c” conservative, a bit of a square. Which I think will surprise people who think about the fart jokes and the peepee jokes and all that stuff. And by square, I mean, kind of old showbizzy, even a little prudish sometimes. 

I think that’s right. There’s a great moment that I quote at the end of the book where they are trying out the musical version of “The Producers,” and they want to put the word “f–k” in and Brooks is like, “I don’t know if we can do that on Broadway,” and Nathan Lane is like, “Have we met? You’re Mel Brooks!” He’s a 1950s guy.  

Another place where this kind of conservatism comes in is when you compare him to other comedians of the 1950s and ’60s — the so-called “sick comics” like Lenny Bruce and Mort Sahl who were pushing the envelope in terms of subject matter and politics. He wasn’t part of that. He was part of Hollywood. He was trying to make it in network television.

There is an interview in that era when he complained that people who are writing for television are not “dangerous.” Meanwhile, he himself was writing for television. But I think it’s fair to say that “The Producers” was really something different. You didn’t have to be Jewish to be offended by “The Producers.” But as we were saying before, he is more of the loyal opposition, rather than sort of truly out there. He’s not making “Easy Rider.”

An exhibit space at the Museum of Broadway evokes the scenery from the Mel Brooks musical “The Producers.” (NYJW)

“The Producers” is part of Brooks’ lifelong gambit of mocking the Nazis, I think starting when he would sing anti-Hitler songs as a GI in Europe at the tail end of World War II. Later he would remake Jack Benny’s World War II-era anti-Nazi comedy, “To Be or Not to Be.” And then there is the quick “Hitler on Ice” gag in “History of the World, Part I.” Brooks always maintains that mocking Nazis is the ultimate revenge on them, while you note that Woody Allen in “Manhattan” makes almost the opposite argument: that the way to fight white supremacists is with bricks and baseball bats. Did you come down on one side or the other?

To add just a twinge of complication is the fact that Brooks actually fought Nazis, and also had a brother who was shot down in combat. So for me to sit in moral judgment on anybody who fought in World War II is not a place that I want to be. What’s interesting is that Brooks makes a lot of these statements over the course of a career in which Nazism is done, in the past, defeated. Tragically, the events of the last number of years made white supremacy and neo-Nazism a live question again. When “The Producers” was staged as a musical in the early 21st century, people could say, “Okay, Nazism’s time has passed.” It’s not clear to me that we would restage “The Producers” now as a musical on Broadway, when just last week you had actual neo-Nazis handing out their literature outside a Broadway show. It would certainly be a lot more laden than it was in 2001. 

Time also caught up with Brooks in his depiction of LGBT characters. Gay characters are the punchlines in “The Producers” and “Blazing Saddles” in ways that have not aged well. But you also note how both movies are about two men who love each other, to the exclusion of women. 

There’s an emotive component to him about these male relationships. Bialystok and Bloom [the protagonists in “The Producers”] is a kind of love story. One of the interesting things is that as it became comparatively more comfortable for gay men to live their truth in society and in Hollywood, there was an evolution. In that remake of “To Be or Not to Be,” there is a much more sympathetic gay character who’s not stereotypical.

What other aspects of Brooks’ Jewishness have we not touched upon? For instance, he’s not particularly interested in Judaism as a religion, and ritual and theology rarely come up in his films, even to be mocked.

It’s not something that he’s particularly interested in. To him, being Jewish is a voice and a language. From the beginning of his career the voice is there. What he’s saying in these accents is that this is Jewish history working through me. It is, admittedly, a very narrow slice of Jewish history. 

The first- and second-generation children of Jewish immigrants growing up in Brooklyn neighborhoods that were overwhelmingly Jewish. 

It was a Jewishness that was aspirational. It was intellectual. It was a musical Jewishness. It was not in the way we use this phrase now, but it was a cultural Jewishness. It was not a synagogue Jewishness or a theological Jewishness. But of course he is Jewish, deeply Jewish. He couldn’t be anything else. And so he didn’t, and thank God for that.


The post A history of Mel Brooks as a ‘disobedient Jew’ appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100

The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.

With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.

In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).

Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.

Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Gene Shalit on the ‘Today Show’ set with Sophia Loren, 1980. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.

At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.

Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.

A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”

“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Shalit at NBC Studios, 1979. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.

His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”

The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.

Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.

One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.

Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.

Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!

The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How a song about the food chain became a Seder mainstay

I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.

This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”

The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.

Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)

It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)

Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.

As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.

Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)

“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.

Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.

As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”

That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.

My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.

And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.

In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”

These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).

To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.

“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”

I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.

The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’

Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS

i24 NewsIsrael’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.

Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.

The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.

“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News